Liikmed: palun logige sisse
 Märguanded     Liikmestaatus     Abi
     
 

EE-Kuressaare: quay construction work

Ettepanekute vastuvõtmise kutse

Üldteave

Riik:   Eesti
Linn/Asula:   KURESSAARE
Teate/Lepingu number:   eu:140200-2009
Avaldamiskuupäev:   Mai 22, 2009
Tähtaeg:   Juuli 21, 2009
Ostja:   AKTSIASELTS SAARTE LIINID
Algkeel:   Eesti keel

Kontaktandmed

Aadress:   AKTSIASELTS SAARTE LIINID
KURESSAARE
Eesti
Veebisait:   www.saarteliinid.ee

Kaubad, tööd ja teenused

 

Kokkuvõte

     ep:extrn:viewin:

Notice Type: 2510 - Contract notice
Regulation of Procurement: European Communities, with participation by GPA countries
EU Official Journal Publication: 97/2009, #140200-2009
Contract Nature: Works
Procedure Type: Open procedure
Type of Bid Required: Global tender
Awarding Criteria: Lowest price

CONTRACT NOTICE – UTILITIES
Works
SECTION I: CONTRACTING ENTITY
I.1) NAME, ADDRESSES AND CONTACT POINT(S): Aktsiaselts Saarte Liinid,
Rohu 5, Attn: Meelika Mašnova, EE-3300 Kuressaare. Tel. +372 4530148 /
4530140. E-mail: meelika@saarteliinid.ee. Fax +372 4530149.
Internet address(es):
General address of the contracting entity: www.saarteliinid.ee.
Further information can be obtained at: Aktsiaselts Saarte Liinid, Rohu 5,
Attn: Peeter Oopkaup, EE-93819 Kuressaare, Saare maakond. Tel. +372
4530142 / 4530140. E-mail: peeter@saarteliinid.ee. Fax +372 4530149.
Specifications and additional documents (including documents for a dynamic
purchasing system) can be obtained at: As in above-mentioned contact
point(s).
Tenders or requests to participate must be sent to: Aktsiaselts Saarte
Liinid, Rohu 5, Attn: Evelin Kivi, EE-93819 Kuressaare, Saare maakond.
Tel. +372 4530147 / 4530140. E-mail: evelin@saarteliinid.ee. Fax +372
4530149.
SECTION II: OBJECT OF THE CONTRACT
II.1) DESCRIPTION
II.1.6) Common procurement vocabulary (CPV): 45241100.
Description: Quay construction work.
SECTION IV: PROCEDURE
IV.3) ADMINISTRATIVE INFORMATION
IV.3.3) Conditions for obtaining specifications and additional documents:
Time limit for receipt of requests for documents or for accessing
documents: 20.7.2009 - 09:00.
IV.3.4) Time limit for receipt of tenders or requests to participate:
21.7.2009 - 14:00.
IV.3.5) Language(s) in which tenders or requests to participate may be
drawn up: Estonian.


Originaaltekst

     ep:extrn:viewin:

HANKETEADE – VÕRGUSTIKEGA SEOTUD SEKTORID
Ehitustööd
I OSA: OSTJA
I.1) NIMI, AADRESSID JA KONTAKTANDMED: Aktsiaselts Saarte Liinid, Rohu 5,
Teadmiseks Meelika Mašnova, EE-3300 Kuressaare. Tel +372 4530148 /
4530140. E-post meelika@saarteliinid.ee. Faks +372 4530149.
Internetiaadress(id):
Ostja üldaadress: www.saarteliinid.ee.
Lisateavet saab järgmisel aadressil: Aktsiaselts Saarte Liinid, Rohu 5,
Teadmiseks Peeter Oopkaup, EE-93819 Kuressaare, Saare maakond. Tel +372
4530142 / 4530140. E-post peeter@saarteliinid.ee. Faks +372 4530149.
Hankedokumente (k.a dünaamilist ostusüsteemi käsitlevaid dokumente) saab
järgmisel aadressil: Vt eelmainitud kontaktandmed.
Pakkumised või taotlused saata järgmisel aadressil: Aktsiaselts Saarte
Liinid, Rohu 5, Teadmiseks Evelin Kivi, EE-93819 Kuressaare, Saare
maakond. Tel +372 4530147 / 4530140. E-post evelin@saarteliinid.ee. Faks
+372 4530149.
I.2) OSTJA PÕHITEGEVUS: Sadamaga seotud teenused.
II OSA: HANKELEPINGU OBJEKT
II.1) KIRJELDUS
II.1.1) Ostja poolt hankelepingule antud nimetus: Virtsu sadam, kai nr 1
rekonstrueerimine.
II.1.2) Hankelepingu liik ja ehitustööde teostamise, asjade tarnimise või
teenuste osutamise koht: Ehitustööde hankelepingud.
Teostamine.
Ehitustööde teostamise koht: Virtsu sadam, Virtsu alevik, Hanila vald,
Lääne maakond.
NUTS kood: EE.
II.1.3) Riigihange korraldatakse: Hankelepingu sõlmimiseks.
II.1.5) Hankelepingu või hanke lühikirjeldus: Hankelepingu kestus 943
päeva, sellest tööde täitmisaeg 213 päeva, puudustest teatamise ajavahemik
730 päeva. Virtsu sadama kai nr 1 rekonstrueeritakse uue 2010. aasta
kevadel liinile tuleva parvlaeva teenindamiseks, kusjuures kai pikkus on
105 m, vee sügavus kai ääres 7,0 m. Olemasolev kaldaramp demonteeritakse
ja ehitatakse uus vaiadele toetuv kaldaramp. Kaile paigaldatakse uued
plaatvendrid, lisapollarid. Akvatooriumi põhi kai ääres kaetakse
monteeritavate betoonplaatidega.
Rajatakse uued vee- ja kanalisatsioonitrassid kuni parvlaeva ooteala
laienduse mahus väljaehitatud trassideni.
II.1.6) Ühtne riigihangete klassifikatsioon (CPV): 45241100.
II.1.7) Hankeleping on hõlmatud Maailma Kaubandusorganisatsiooni
riigihankelepinguga (GPA): Jah.
II.1.8) Hankeleping on jaotatud osadeks: Ei.
II.1.9) Alternatiivsete pakkumiste lubatavus: Ei.
II.2) HANKELEPINGU KOGUS VÕI ULATUS
II.2.1) Kogus või ulatus: Kai nr 1 vabastatakse parvlaevade
teenindamisest alates 1.12.2009, kuid kommunikatsioonide ehitust saab
teostada hiljemalt 15.10.2009 arvestusega, et kõik tööd lõpetatakse
hiljemalt 15.5.2010. Tööde lõpptähtaeg on seotud uue parvlaeva
liiniletulekuga, mistõttu peavad tööd olema tingimusteta lõpetatud
ettenähtud ajaks ja vastavalt lepingu mahule, mis on esitatud hanke
lühikirjelduses. Virtsu sadama kai nr 1 rekonstrueerimise tulemusena uue
parvlaeva vajadusteks valmib 2010. aasta kevadeks kai pikkusega 105
meetrit, kusjuures vee sügavus kai ääres on 7,0 m. Kai servas olev
akvatooriumi põhi kaetakse erosiooni tõkestamiseks betoonplaatidega.
Rajatakse ka uus, ainult uuele parvlaevale sobiv kaldaramp koos
mahasõiduga ootealale. Rekonstrueeritakse kommunikatsioonid, sealhulgas
vee- ja kanalisatsioonisüsteemid, elektrivarustus. Kaile paigaldatakse
videovalve. Laevaohutuse tagamiseks paigaldatakse nõuetekohased vendrid ja
lisapollarid.
II.2.2) Täiendavate hangete võimalused: Ei.
II.3) HANKELEPINGU KESTUS VÕI LÕPPTÄHTAEG: Kestus päevades: 943 (alates
hankelepingu sõlmimisest).
III OSA: JURIIDILINE-, MAJANDUSLIK-, FINANTSILINE- JA TEHNILINE TEAVE
III.1) HANKELEPINGU TINGIMUSED
III.1.1) Nõutavad tagatised ja garantiid: Tagatised ja garantiid
vastavalt hankedokumentides kindlaksmääratud tingimustele.
III.1.2) Peamised rahastamis- ja maksetingimused ja/või viide neid
reguleerivatele asjaomastele sätetele: Tasumine ehitustööde eest toimub
vastavalt hankelepingus kokkulepitud tingimustele.
III.1.3) Edukaks tunnistatud ühispakkumise esitanud pakkujatelt nõutav
õiguslik vorm: Ühispakkujad moodustavad konsortsiumi ühise pakkumuse
esitamiseks ning volitavad loetelus juhtiva partnerina nimetatud isikut
tegutsema konsortsiumi juhtliikmena hankemenetlusega, hankelepingu
sõlmimisega ning hankelepingu täitmisega seotud toimingute tegemiseks,
esindades konsortsiumit suhetes hankijaga. Hankelepingu sõlmimisel
kohustuvad ühispakkujad omavahel sõlmima konsortsiumikokkuleppe
hankelepingu täitmiseks. Hankelepingu sõlmimisel vastutavad kõik
konsortsiumi liikmed solidaarselt hankelepingu täitmise eest. Kõik
konsortsiumi liikmed jäävad pakkumusega seotuks ning on valmis täitma oma
kohustusi kuni kõikide hankelepingust tulenevate kohustuste täitmiseni.
III.1.4) Hankelepingu täitmisele kehtivad muud eritingimused: Jah.
Riigihanke objektiks olevate tööde teostamiseks sõlmib Hankija
töövõtulepingu "Ehitustöövõtulepingu tingimused ehitus- ja inseneritöödeks
tellija antud projektlahendi alusel", nn "Punane FIDIC" tingimustel.
III.2) OSALEMISTINGIMUSED
III.2.1) Pakkujate või taotlejate individuaalne seisund, sealhulgas
kutse- või ettevõtlusregistrisse kuulumisega seotud nõuded:
Kvalifitseerimise tingimustele vastavuse hindamiseks vajalikud andmed ja
nende vorminõuded: 1) Hankemenetlusel võivad osaleda Euroopa Liidu
liikmesriigi, muu Euroopa Majanduspiirkonna lepinguriigi või Maailma
Kaubandusorganisatsiooni riigihankelepinguga (Government Procurement
Agreement – GPA) ühinenud riigi füüsilised või juriidilised isikud, samuti
nimetatud riikide isikutest moodustatud grupeeringud (konsortsiumid),
kusjuures konsortsium võib olla pidevalt tegutsev seaduslikult moodustatud
grupeering või käesoleva riigihanke pakkumuse jaoks moodustatud ühekordne
mitteametlik grupeering. Konsortsium peab määrama juhtiva partneri, kes
esindab hankemenetluses ning pakkumuse edukaks tunnistamisel ka
hankelepingu täitmisel konsortsiumit suhetes Hankijaga.
2) Pakkuja (ühispakkumuse korral konsortsiumi liige) ei tohi osaleda
teistes pakkumustes konsortsiumi liikmena, samuti ei tohi pakkuja esitada
iseseisvalt mitut pakkumust, ega osaleda teises pakkumuses alltöövõtjana.
Pakkuja poolt rohkem kui ühe pakkumuse esitamisel või osalemisel rohkem
kui ühes pakkumuses alltöövõtjana või konsortsiumi liikmena lükatakse
tagasi kõik pakkumused, milles nimetatud pakkuja osaleb.
3) Alltöövõtja (kes ei esita ühtegi pakkumust iseseisvalt ega osale
ühispakkumuses konsortsiumi liikmena) osalemine mitmes pakkumuses
alltöövõtjana on lubatud.
4) Pakkuja peab esitama hankemenetlusel osalemise avalduse koos
kinnitusega hanketeates ja hankedokumentides esitatud tingimuste
ülevõtmise kohta. Esitada: Avaldus ja kinnitus vastavalt hankedokumentide
Vormile 1.
5) Juriidilisest isikust pakkuja esitab volikirja tema esindamiseks juhul,
kui pakkumusele on pakkuja esindajana alla kirjutanud isik, kes ei ole
äriregistri B-kaardile kantud juhatuse liikmena, või isik, kes omab
juriidilise isiku esindamise õigust volikirja alusel. Esitada: Volikiri
vastavalt hankedokumentide Vormile 2.
6) Kui pakkumus on ühispakkumus, peab pakkuja esitama ühise pakkumuse
volikirja. Esitada: Ühise pakkumuse volikiri vastavalt hankedokumentide
Vormile 3.
7) Pakkuja (partner) peab olema ettevõtja Äriseadustiku tähenduses ning
peab olema nõuetekohaselt registreeritud pakkuja (partneri) asukohamaa
äriregistris või ettevõtteregistris. Esitada: Hankija kontrollib Eestist
pärineva pakkuja (partneri) registreeritust äriregistris iseseisvalt.
Välisriigi pakkuja peab esitama pakkuja (partneri) asukohamaa seaduste
kohase tõendusdokumendi tema kuulumise kohta pakkuja (partneri) asukohamaa
ettevõtteregistrisse või äriregistrisse.
8) Pakkuja (partner) peab olema oma asukohamaa seaduse kohaselt
registreeritud ehitusettevõttena või omama luba tegutsemiseks
ehitusettevõtjana. Eestist pärinevad pakkujad (partnerid) peavad omama
Majandustegevuse Registri (MTR) registreeringut tegevusalal "Ehitamine".
Esitada: Hankija kontrollib Eestist pärineva pakkuja (partneri)
registreeritust Majandus- ja Kommunikatsiooniministeeriumi
Majandustegevuse Registri andmebaasis tegevusalal "Ehitamine". Välisriigi
pakkuja (partner) peab esitama pakkuja (partneri) asukohamaa seaduste
kohase tõendusdokumendi tema õiguse kohta tegutsemiseks ehitusettevõtjana.
9) Pakkujat, tema partnerit ega nende seaduslikku esindajat ei ole
kriminaal- või väärteomenetluses karistatud kuritegeliku ühenduse
organiseerimise või sinna kuulumise eest või riigihangete nõuete rikkumise
või kelmuse või ametialaste või rahapesualaste süütegude toimepanemise
eest; kelle karistusandmed on karistusregistrist karistusregistri seaduse
kohaselt kustutatud või karistus ei ole tema elu- või asukohariigi
õigusaktide alusel kehtiv. Esitada: Pakkuja (ja partneri) vastavasisuline
kirjalik kinnitus hankedokumentide Vormil I.
10) Pakkuja ega tema partner ei ole pankrotis või likvideerimisel, tema
äritegevus ei ole peatatud või ta ei ole muus sellesarnases seisukorras
tema asukohamaa seaduse kohaselt. Esitada: Pakkuja (ja partneri)
vastavasisuline kirjalik kinnitus hankedokumentide Vormil I.
11) Pakkuja ega tema partneri suhtes ei ole algatatud sundlikvideerimist
või muud sellesarnast menetlust tema asukohamaa seaduse kohaselt. Esitada:
Pakkuja (ja partneri) vastavasisuline kirjalik kinnitus hankedokumentide
Vormil I.
12) Pakkujal ja tema partneril on nõuetekohaselt täidetud õigusaktidest
tulenevad riiklike maksude, pakkuja elu- või asukoha kohalike maksude ja
sotsiaalkindlustuse maksete tasumise kohustused. Esitada: Pakkuja (ja
partneri) vastavasisuline kirjalik kinnitus hankedokumentide Vormil I.
Pakkuja (ja partner) peab Vormi I lisana esitama Maksu- ja Tolliameti ja
pakkuja (partneri) elu- või asukohajärgse kohalike maksude maksuhalduri
või pakkuja asukohariigi vastava pädeva ametiasutuse tõendid, mis
tõendavad et pakkujal (ja partneril) pole maksuvõlga riiklike maksude,
sotsiaalkindlustuse maksete ning pakkuja (ja partneri) asukohajärgsete
kohalike maksude tasumise osas või juhul, kui pakkuja (või partneri)
asukohariigi vastava pädevusega ametiasutus sellise sisuga tõendit ei
väljasta, selle ametiasutuse tõendit maksuvõlgade puudumise kohta, ja
kinnituse sotsiaalmaksu tasumise kohta. Maksu- ja Tolliameti ja pakkuja
(partneri) elu- või asukohajärgse kohalike maksude maksuhalduri või
pakkuja asukohariigi vastava pädeva ametiasutuse poolt väljastatud tõendid
ei või olla väljastatud varem kui ühe (1) kuu jooksul enne pakkumuste
esitamise tähtaega.
13) Pakkuja ega tema partner ei ole käesolevas riigihankes esitanud ühist
pakkumust, olles ühtlasi esitanud pakkumuse üksi, esitanud mitu ühist
pakkumust koos erinevate teiste ühispakkujatega või nimetanud
alltöövõtjana hankelepingu täitmisel teist pakkujat. Esitada: Pakkuja (ja
partneri) vastavasisuline kirjalik kinnitus hankedokumentide Vormil I.
III.2.2) Majanduslik- ja finantsseisund: 1) Pakkujal (või ühispakkumuse
korral vähemalt juhtival partneril) peavad hankelepingu täitmise
tagamiseks olema piisavad rahalised vahendid või tal on võimalus neid
saada. Esitada: Vabas vormis vastavasisuline kinnitus pakkuja (või juhtiva
partneri) ettevõtte kirjablanketil.
2) Pakkuja viimase 3 (kolme) majandusaasta (2006–2008) netokäive
ehitustööde valdkonnas peab olema keskmiselt 50 000 000 (viiskümmend
miljonit) EEK aastas. Esitada: Pakkuja (Partneri) kinnitus
hankedokumentide Vormil II. Pakkuja (Partner) peab Vormi II lisana esitama
pakkuja 2006–2008. majandusaastate aruannete väljavõtted (kasumiaruanne ja
õigusaktides sätestatud juhtudel audiitori järelotsus) pakkuja (Partneri)
netokäibe kohta ehitustööde valdkonnas. Kui 2008. a. majandusaasta aruanne
ei ole pakkumuse esitamise päevaks veel audiitori poolt kinnitatud, siis
esitada pakkuja (partneri) vabas vormis kinnitus 2008. majandusaasta
netokäibe kohta. 2008. a. netokäibe kinnitus peab olema pakkuja (partneri)
ettevõtte kirjablanketil ja allkirjastatud pakkuja (partneri)
allkirjaõigusliku isiku poolt.
3) Ühispakkumuse korral esitavad kõik partnerid hankedokumentide "Pakkuja
hankemenetluselt kõrvaldamise alused, nõuded pakkuja kvalifikatsioonile,
pakkuja kvalifikatsiooni kontrollimiseks nõutavad dokumendid" punktis
2.1.2 nõutud Vormi II ja dokumendid. Pakkuja majandusliku ja
finantsseisundi tingimuse kontrollimisel summeeritakse Vormide II alusel
kõigi ühispakkumuse osapoolte vastavad näitajad.
4) Pakkuja on kohustatud koos oma pakkumusega esitama Hankijale
hankemenetluse käigus kohustuste täitmata jätmisega Hankijale tekitatud
kahjude hüvitamise tagamiseks pakkumuse tagatise krediidi- või
finantseerimisasutuse või kindlustusandja garantiikirja vormis 150 000
(ükssada viiskümmend tuhat) EEK suurusele summale. Pakkujal on õigus
pakkumuse tagatis deponeerida Hankija arvelduskontole nr 10220018007014
SEB Pangas. Deponeerimise korral peab pakkumuse tagatise suurusega võrdne
summa olema laekunud eelnimetatud arvelduskontole hankedokumentide
"Juhised pakkujale" punktis 14.1 märgitud pakkumuste esitamise tähtajaks
(kuupäevaks ja kellaajaks).
5) Pakkumuse tagatise esitamisel krediidi- või finantseerimisasutuse või
kindlustusandja garantiikirjana peab garantiikiri vastama järgmistele
tingimustele:
5.1. garantiikiri peab sisaldama garantii tellija (pakkuja), garantii
saaja (hankija) ja garandi andmeid, riigihanke nimetust ja
registreerimisnumbrit (vastavalt hankedokumentide "Juhistele pakkujale");
5.2. garantiikirja sisu peab sätestama garandi kohustuse rahuldada
garantii saaja nõue garantii tellija vastu hankedokumentide "Juhised
pakkujale" p. 13.1 toodud summas garantii saaja esimesel nõudmisel mitte
hiljem kui neljateistkümne (14) päeva möödumisel garantii saaja kirjaliku
nõude kättesaamisest juhul, kui garantii saajal tekib garantii tellija
suhtes nõudeõigus mistahes RHS § 34 lg 5 toodud põhjusel;
5.3. garantiikiri ei tohi sisaldada tingimusi või viiteid tingimustele,
mis piiravad garantii saaja õigust nõuda garandilt garantii tellija RHS §
34 lg 5 loetletud kohustuste rikkumisel garantiisumma tasumist;
5.4. pakkumuse tagatise olemasolu tõendava garantiikirja kehtivus ei tohi
lõppeda enne pakkumuse jõusoleku tähtaja möödumist.
6) Pakkumuse tagatise tagastamata jätmine või pakkumuse tagatise
tagastamine pakkujale toimub vastavalt RHS § 34 lg 5 ja lg 6 sätestatule.
III.2.3) Tehniline ja kutsealane pädevus: Kvalifitseerimise tingimustele
vastavuse hindamiseks vajalikud andmed ja nende vorminõuded: 1) Pakkuja
peab viimase 5 (viie) aasta (2004–2008) jooksul olema peatöövõtjana
teostanud 1 (ühe) käesoleva riigihanke objekti sarnase ehitustöö, s.o.
kaide ehitustööd (CPV kood 45241100-9) maksumusega vähemalt 10 000 000
(kümme miljonit) EEK. Esitada: Pakkuja (Partneri) viimase 5 (viie) aasta
(2004–2008) jooksul teostatud sarnaste ehitustööde loetelu
hankedokumentide "Pakkuja hankemenetluselt kõrvaldamise alused, nõuded
pakkuja kvalifikatsioonile, pakkuja kvalifikatsiooni kontrollimiseks
nõutavad dokumendid" Vormil III koos andmetega ehitustööde maksumuse,
teostamise aja ja andmetega tellijate kohta. Hankija loeb sarnasteks
ehitustöödeks kaide ehitustööd (CPV kood 45241100-9).
2) Pakkujal peab olema kõrgema ehitusliku haridusega ehitustööde
projektijuht – töövõtja esindaja, kelle kvalifikatsioon ja oskused peavad
vastama järgnevalt loetletud nõuetele: tal peab olema vähemalt 10-aastane
töökogemus ehitustööde valdkonnas, s.h. 5-aastane kogemus sarnaste
ehitustööde valdkonnas; tal peab olema kogemus vähemalt 1 (ühe) sarnase
ehitustöö (CPV kood 45241100-9), maksumusega vähemalt 10 000 000 (kümme
miljonit) EEK juhtimisel projektijuhina; ta peab olema tutvunud FIDIC
Ehitustöövõtulepingu tingimustega "Ehitus- ja inseneritöödeks Tellija
antud projektlahendi alusel"; ta peab oskama ja kasutama eesti keelt kõnes
ja kirjas tasemel, mis on vajalik hankelepingu kohaseks täitmiseks või
eelnimetatud keeleoskuse nõudele mittevastavusel peab pakkuja tagama
pakkuja kulul tema poolt valitud tõlgi vahendusel eesti keele kasutamise
kõnes ja kirjas eelnimetatud tasemel, kusjuures tõlke õigsuse ning ebaõige
tõlkimisega tekitatud kahju eest vastutab pakkuja.
Esitada: Kirjalik kinnitus Vormil IV selle kohta, et ehitustööde
projektijuht – töövõtja esindaja kaasatakse käesoleva riigihanke täitmise
korral ehitustööde eest vastutavaks isikuks. Ehitustööde projektijuhi –
töövõtja esindaja CV vastavalt Vormile V. Vormi V lisana esitada koopia
ehitustööde projektijuhi – töövõtja esindaja ehituslikku kõrgharidust
tõendavast dokumendist, õppeasutus(t)e diplomi(te) koopia(d). Vabas vormis
vastavasisuline kinnitus pakkuja ettevõtte kirjablanketil tõlgi kaasamise
kohta hankedokumentide "Pakkuja hankemenetluselt kõrvaldamise alused,
nõuded pakkuja kvalifikatsioonile, pakkuja kvalifikatsiooni
kontrollimiseks nõutavad dokumendid" punktis 2.2.2 sätestatud tingimustel
juhul, kui ehitustööde projektijuht ei vasta keeleoskuse nõudele.
3) Pakkujal peab olema kõrgema ehitusliku haridusega või rakendusliku
ehitusliku kõrgharidusega ehitustööde objektijuht, kelle kvalifikatsioon
ja oskused peavad vastama järgnevalt loetletud nõuetele: tal peab olema
vähemalt 5-aastane töökogemus ehitustööde valdkonnas, s.h. 3-aastane
kogemus sarnaste ehitustööde juhtimisel objektijuhina; tal peab olema
kogemus vähemalt 1 (ühe) sarnase ehitustöö (CPV kood 45241100-9),
maksumusega 5 000 000 (viis miljonit) EEK juhtimisel objektijuhina; ta
peab oskama ja kasutama eesti keelt kõnes ja kirjas tasemel, mis on
vajalik hankelepingu kohaseks täitmiseks või eelnimetatud keeleoskuse
nõudele mittevastavusel peab pakkuja tagama pakkuja kulul tema poolt
valitud tõlgi vahendusel eesti keele kasutamise kõnes ja kirjas
eelnimetatud tasemel, kusjuures tõlke õigsuse ning ebaõige tõlkimisega
tekitatud kahju eest vastutab pakkuja.
Esitada: Kirjalik kinnitus Vormil IV selle kohta, et kai ehitustööde
objektijuht kaasatakse käesoleva riigihanke täitmise korral kai
ehitustööde eest vastutavaks isikuks. Kai ehitustööde objektijuhi CV
vastavalt Vormile V. Vormi V lisana esitada koopia kai ehitustööde
objektijuhi nõutavat ehituslikku haridust tõendavast dokumendist,
õppeasutus(t)e diplomi(te) koopia(d). Vabas vormis vastavasisuline
kinnitus pakkuja ettevõtte kirjablanketil tõlgi kaasamise kohta
hankedokumentide "Pakkuja hankemenetluselt kõrvaldamise alused, nõuded
pakkuja kvalifikatsioonile, pakkuja kvalifikatsiooni kontrollimiseks
nõutavad dokumendid" punktis 2.2.3 sätestatud tingimustel juhul, kui
ehitustööde objektijuht ei vasta keeleoskuse nõudele.
4) Pakkuja peab olema täitnud viimase 5 (viie) aasta jooksul
nõuetekohaselt kõik riigihangete teostamiseks sõlmitud hankelepingud.
Esitada: Pakkuja (partneri) kirjalik kinnitus Vormil VI (märkida vastavas
lahtris ristiga (x)), et pakkuja (partner) on viimase 5 (viie) aasta
jooksul täitnud nõuete- ja hea tava kohaselt kõik riigihangete
teostamiseks sõlmitud hankelepingud. Kui pakkuja (partner) ei ole
riigihanke hankemenetluse tulemusel sõlminud hankelepinguid, siis märkida
vastavas lahtris ristiga (x) selle kohta vastav kinnitus Vormil VI.
5) Pakkuja, kes kavatseb hankelepingu täitmisel kasutada alltöövõtjaid,
peab kinnitama, et allhankelepingu alusel hankelepingu täitmisel
osalevatel alltöövõtjatel puuduvad "Pakkuja hankemenetluselt kõrvaldamise
alused, nõuded pakkuja kvalifikatsioonile, pakkuja kvalifikatsiooni
kontrollimiseks nõutavad dokumendid" punktides 1.1.1–1.1.4 nimetatud
alused. Esitada: Põhiliste alltöövõtjate loetelu Vormil VII kinnitusega,
et alltöövõtjatel puuduvad punktides 1.1.1–1.1.4 nimetatud alused.
6) Pakkujal (partneril) peab olema ettevõttesisene ISO 9001:2000 seeria
standardil põhinev sertifitseeritud kvaliteedijuhtimise süsteem või
tõendusdokument ettevõttesisese kvaliteedijuhtimise süsteemi olemasolu
kohta. Esitada: Koopia pakkuja (partneri) poolt kasutatava ISO 9001:2000
seeria standardil põhineva kvaliteedijuhtimise süsteemi sertifikaadist või
tõendusdokument ettevõttesisese kvaliteedijuhtimise süsteemi olemasolu
kohta. Ühispakkumuse korral kui ISO 9001:2000 sertifikaat või
tõendusdokument kvaliteedijuhtimise süsteemi olemasolu kohta on ainult
ühel ühispakkumuse osapoolel, lisada teise osapoole kirjalik kinnitus
Vormil VIII selle kohta, et lepingu täitmisel järgitakse teise osapoole
kvaliteedijuhtimise süsteemi.
7) Majandus- ja Kommunikatsiooniministeeriumi (MKM) tunnustatud pakkujate
ametlikku nimekirja kantud pakkuja (või partner) esitab oma
kvalifikatsiooni tõendamiseks tõendusdokumendi (registreerimistunnistuse)
tema kandmise kohta tunnustatud ettevõtjate nimekirja klassis A või B
tegevusaladel, mis hõlmavad CPV koodi 45241100-9. Lisaks
tõendusdokumendile peab pakkuja (partner) esitama Maksu- ja Tolliameti ja
pakkuja (partneri) elu- või asukohajärgse kohalike maksude maksuhalduri
või pakkuja asukohariigi vastava pädeva ametiasutuse tõendid, mis
tõendavad, et pakkujal (või partneril) pole maksuvõlga riiklike maksude,
sotsiaalkindlustuse maksete ja pakkuja (partneri) asukohajärgsete kohalike
maksude tasumise osas. Maksu- ja Tolliameti ja pakkuja (partneri) elu- või
asukohajärgse kohalike maksude maksuhalduri või pakkuja asukohariigi
vastava pädeva ametiasutuse poolt väljastatud tõendid ei või olla
väljastatud varem kui ühe (1) kuu jooksul enne pakkumuste esitamise
tähtaega.
8) Ühispakkumuse korral esitavad kõik ühispakkumuse partnerid ühise
"Pakkuja hankemenetluselt kõrvaldamise alused, nõuded pakkuja
kvalifikatsioonile, pakkuja kvalifikatsiooni kontrollimiseks nõutavad
dokumendid" punktis 2.2.1 nõutud Vormi III ja iga ühispakkumuse partner
punktis 2.2.4 nimetatud Vormi VI. Punktides 2.2.2, 2.2.3, 2.2.5 ja 2.2.6
loetletud nõuete täitmiseks vajalikud vormid ja dokumendid esitavad
ühispakkumuse partnerid ühiselt. Kui ühispakkumuse korral on ISO 9001:2000
sertifikaat või kvaliteedijuhtimise süsteem ainult ühel ühispakkumuse
osapoolel, lisada teise osapoole kirjalik kinnitus vastavalt p. 2.2.6
nimetatud Vormile VIII.
III.2.4) Reserveeritud hankelepingud: Ei.
IV JAGU: HANKEMENETLUS
IV.1) HANKEMENETLUSE LIIK
IV.1.1) Hankemenetluse liik: Avatud.
IV.2) HANKELEPINGU SÕLMIMISE KRITEERIUMID
IV.2.1) Hankelepingu sõlmimise kriteeriumid: Madalaim hind.
IV.2.2) Kasutatakse elektroonilist oksjonit: Ei.
IV.3) HALDUSALANE TEAVE
IV.3.1) Ostja poolt hankemenetluse dokumentide toimikule antud
viitenumber: 14.
IV.3.2) Sama riigihankeobjekti kohta on varem avaldatud teade: Ei.
IV.3.3) Hankedokumentide saamise tingimused: Taotluste esitamise või
hankedokumentidega tutvumise tähtaeg: 20.7.2009 - 09:00.
Dokumendid on tasulised:
korral hind: 2 000 EEK.
Makseviis ja -tingimused:1) Hankija poolt paberkandjal hankedokumentide
(edaspidi HD), v.a projektdokumentatsiooni väljastamise eest tasuda
hankija arve alusel kas: a) ettemaksena enne HD väljastamist sularahas või
ülekandega hankija a/a-le nr 10022030455004 AS SEB Pank või b) sularahas
HD väljastamisel; 2) hankija poolt volitatud isiku Aktsiaseltsi Ferdida
poolt hankija ülesandel HD projektdok-ni väljastamise eest paberkandjal
tasuda AS Ferdida arve alusel kas: a) ettemaksena enne HD väljastamist
sularahas või ülekandega AS Ferdida a/a-le nr 221014204561 Hansapank või
b) sularahas projektdok-i väljastamisel.
IV.3.4) Pakkumiste või taotluste esitamise tähtaeg: 21.7.2009 - 14:00.
IV.3.5) Keel(ed), milles võib esitada pakkumiskutsed või taotlused: Eesti
keel.
IV.3.6) Minimaalne aeg, mille jooksul pakkuja peab pakkumise jõus hoidma:
Kestus päevades: 90 (alates pakkumiste esitamistähtajast).
IV.3.7) Pakkumiste avamise tingimused: Pakkumiste avamise kuupäev:
21.7.2009 - 14:10.
Pakkumiste avamise koht: Hankija asukohas Rohu 5, Kuressaare, Saare
maakond.
Volitatud isikud, kes võivad viibida lisaks pakkujatele pakkumiste avamise
juures: ei.
VI OSA: LISATEAVE
VI.1) TEGEMIST ON KORDUVA HANKEGA: Ei.
VI.2) HANKELEPING ON SEOTUD ÜHENDUSE POOLT RAHASTATAVA PROJEKTI JA/VÕI
PROGRAMMIGA: Jah.
Viidata projekti(de)le ja/või programmi(de)le: Ühtekuuluvusfondi
transpordi infrastruktuuri investeeringu projekt "Kuivastu, Virtsu,
Heltermaa ja Rohuküla sadamate rekonstrueerimine".
VI.3) LISATEAVE: Huvitatud ettevõtjad peavad teatama hankijale oma huvist
hankelepingu(te) vastu. Hankeleping(ud) sõlmitakse seejärel ilma
hanketeate avaldamiseta.
Hankedokumendid väljastab hankija AS Saarte Liinid pakkujatele järgmiselt:
1) hankedokumendid (välja arvatud projektdokumentatsioon) väljastab
hankija paberkandjal hankija asukohas Rohu 5, Kuressaares (B-korpuse I
korrusel); pakkuja taotlusel väljastab hankija hankedokumendid (välja
arvatud projektdokumentatsioon) pakkujale paberkandjal posti teel
tähtkirjaga (väljastusteatega), posti teel edastamise kulud tasub pakkuja;
2) hankedokumentide projektdokumentatsiooni väljastab hankija poolt
volitatud isik aktsiaselts Ferdida (registrikood 10049193) hankija
ülesandel paberkandjal AS Ferdida asukohas Laki 12A, Tallinnas (I
korrusel); hankija ülesandel väljastab AS Ferdida hankedokumentide
projektdokumentatsiooni pakkujale (pakkuja poolt hankijale vastavasisulise
taotluse esitamisel) paberkandjal posti teel tähtkirjaga
(väljastusteatega), posti teel edastamise kulud tasub pakkuja.
VI.4) VAIDLUSTUSTE LÄBIVAATAMISE MENETLUS
VI.4.1) Vaidlustuste läbivaatamise eest vastutav organ: Riigihangete
Vaidlustuskomisjon, Kiriku 2, EE-10130 Tallinn. E-post vako@rha.gov.ee.
Tel +372 6201832. URL: http://www.rha.gov.ee. Faks +372 6201860.
VI.4.2) Vaidlustuse esitamine: Täpne teave vaidlustuste esitamise tähtaja
kohta: Vaidlustus peab olema laekunud vaidlustuskomisjonile (VK) 7
tööpäeva jooksul arvates päevast, mil vaidlustaja sai teada või pidi teada
saama oma õiguste rikkumisest või huvide kahjustamisest, kuid mitte pärast
hankelepingu (HL) sõlmimist. Vaidlustus hanke alusdok. peale peab olema
laekunud hilj. 3 tööpäeva enne hankemen-ses osalemise taotluste või
pakkumuste esitam. tähtpäeva. Kahju hüvitamise taotluse võib VK-le esitada
1 aasta jooksul HL sõlmimisest arvates.
(RHS § 121).
VI.4.3) Vaidlustuste esitamise kohta teavet pakkuv asutus: Riigihangete
Vaidlustuskomisjon, Kiriku 2, EE-10130 Tallinn. E-post vako@rha.gov.ee.
Tel +372 6201832. URL: http://www.rha.gov.ee. Faks +372 6201860.
VI.5) TEATE LÄHETAMISE KUUPÄEV: 18.5.2009. HANKETEADE – VÕRGUSTIKEGA SEOTUD SEKTORID
Ehitustööd
I OSA: OSTJA
I.1) NIMI, AADRESSID JA KONTAKTANDMED: Aktsiaselts Saarte Liinid, Rohu 5,
Teadmiseks Meelika Mašnova, EE-3300 Kuressaare. Tel +372 4530148 /
4530140. E-post meelika@saarteliinid.ee. Faks +372 4530149.
Internetiaadress(id):
Ostja üldaadress: www.saarteliinid.ee.
Lisateavet saab järgmisel aadressil: Aktsiaselts Saarte Liinid, Rohu 5,
Teadmiseks Peeter Oopkaup, EE-93819 Kuressaare, Saare maakond. Tel +372
4530142 / 4530140. E-post peeter@saarteliinid.ee. Faks +372 4530149.
Hankedokumente (k.a dünaamilist ostusüsteemi käsitlevaid dokumente) saab
järgmisel aadressil: Vt eelmainitud kontaktandmed.
Pakkumised või taotlused saata järgmisel aadressil: Aktsiaselts Saarte
Liinid, Rohu 5, Teadmiseks Evelin Kivi, EE-93819 Kuressaare, Saare
maakond. Tel +372 4530147 / 4530140. E-post evelin@saarteliinid.ee. Faks
+372 4530149.
I.2) OSTJA PÕHITEGEVUS: Sadamaga seotud teenused.
II OSA: HANKELEPINGU OBJEKT
II.1) KIRJELDUS
II.1.1) Ostja poolt hankelepingule antud nimetus: Virtsu sadam, kai nr 1
rekonstrueerimine.
II.1.2) Hankelepingu liik ja ehitustööde teostamise, asjade tarnimise või
teenuste osutamise koht: Ehitustööde hankelepingud.
Teostamine.
Ehitustööde teostamise koht: Virtsu sadam, Virtsu alevik, Hanila vald,
Lääne maakond.
NUTS kood: EE.
II.1.3) Riigihange korraldatakse: Hankelepingu sõlmimiseks.
II.1.5) Hankelepingu või hanke lühikirjeldus: Hankelepingu kestus 943
päeva, sellest tööde täitmisaeg 213 päeva, puudustest teatamise ajavahemik
730 päeva. Virtsu sadama kai nr 1 rekonstrueeritakse uue 2010. aasta
kevadel liinile tuleva parvlaeva teenindamiseks, kusjuures kai pikkus on
105 m, vee sügavus kai ääres 7,0 m. Olemasolev kaldaramp demonteeritakse
ja ehitatakse uus vaiadele toetuv kaldaramp. Kaile paigaldatakse uued
plaatvendrid, lisapollarid. Akvatooriumi põhi kai ääres kaetakse
monteeritavate betoonplaatidega.
Rajatakse uued vee- ja kanalisatsioonitrassid kuni parvlaeva ooteala
laienduse mahus väljaehitatud trassideni.
II.1.6) Ühtne riigihangete klassifikatsioon (CPV): 45241100.
II.1.7) Hankeleping on hõlmatud Maailma Kaubandusorganisatsiooni
riigihankelepinguga (GPA): Jah.
II.1.8) Hankeleping on jaotatud osadeks: Ei.
II.1.9) Alternatiivsete pakkumiste lubatavus: Ei.
II.2) HANKELEPINGU KOGUS VÕI ULATUS
II.2.1) Kogus või ulatus: Kai nr 1 vabastatakse parvlaevade
teenindamisest alates 1.12.2009, kuid kommunikatsioonide ehitust saab
teostada hiljemalt 15.10.2009 arvestusega, et kõik tööd lõpetatakse
hiljemalt 15.5.2010. Tööde lõpptähtaeg on seotud uue parvlaeva
liiniletulekuga, mistõttu peavad tööd olema tingimusteta lõpetatud
ettenähtud ajaks ja vastavalt lepingu mahule, mis on esitatud hanke
lühikirjelduses. Virtsu sadama kai nr 1 rekonstrueerimise tulemusena uue
parvlaeva vajadusteks valmib 2010. aasta kevadeks kai pikkusega 105
meetrit, kusjuures vee sügavus kai ääres on 7,0 m. Kai servas olev
akvatooriumi põhi kaetakse erosiooni tõkestamiseks betoonplaatidega.
Rajatakse ka uus, ainult uuele parvlaevale sobiv kaldaramp koos
mahasõiduga ootealale. Rekonstrueeritakse kommunikatsioonid, sealhulgas
vee- ja kanalisatsioonisüsteemid, elektrivarustus. Kaile paigaldatakse
videovalve. Laevaohutuse tagamiseks paigaldatakse nõuetekohased vendrid ja
lisapollarid.
II.2.2) Täiendavate hangete võimalused: Ei.
II.3) HANKELEPINGU KESTUS VÕI LÕPPTÄHTAEG: Kestus päevades: 943 (alates
hankelepingu sõlmimisest).
III OSA: JURIIDILINE-, MAJANDUSLIK-, FINANTSILINE- JA TEHNILINE TEAVE
III.1) HANKELEPINGU TINGIMUSED
III.1.1) Nõutavad tagatised ja garantiid: Tagatised ja garantiid
vastavalt hankedokumentides kindlaksmääratud tingimustele.
III.1.2) Peamised rahastamis- ja maksetingimused ja/või viide neid
reguleerivatele asjaomastele sätetele: Tasumine ehitustööde eest toimub
vastavalt hankelepingus kokkulepitud tingimustele.
III.1.3) Edukaks tunnistatud ühispakkumise esitanud pakkujatelt nõutav
õiguslik vorm: Ühispakkujad moodustavad konsortsiumi ühise pakkumuse
esitamiseks ning volitavad loetelus juhtiva partnerina nimetatud isikut
tegutsema konsortsiumi juhtliikmena hankemenetlusega, hankelepingu
sõlmimisega ning hankelepingu täitmisega seotud toimingute tegemiseks,
esindades konsortsiumit suhetes hankijaga. Hankelepingu sõlmimisel
kohustuvad ühispakkujad omavahel sõlmima konsortsiumikokkuleppe
hankelepingu täitmiseks. Hankelepingu sõlmimisel vastutavad kõik
konsortsiumi liikmed solidaarselt hankelepingu täitmise eest. Kõik
konsortsiumi liikmed jäävad pakkumusega seotuks ning on valmis täitma oma
kohustusi kuni kõikide hankelepingust tulenevate kohustuste täitmiseni.
III.1.4) Hankelepingu täitmisele kehtivad muud eritingimused: Jah.
Riigihanke objektiks olevate tööde teostamiseks sõlmib Hankija
töövõtulepingu "Ehitustöövõtulepingu tingimused ehitus- ja inseneritöödeks
tellija antud projektlahendi alusel", nn "Punane FIDIC" tingimustel.
III.2) OSALEMISTINGIMUSED
III.2.1) Pakkujate või taotlejate individuaalne seisund, sealhulgas
kutse- või ettevõtlusregistrisse kuulumisega seotud nõuded:
Kvalifitseerimise tingimustele vastavuse hindamiseks vajalikud andmed ja
nende vorminõuded: 1) Hankemenetlusel võivad osaleda Euroopa Liidu
liikmesriigi, muu Euroopa Majanduspiirkonna lepinguriigi või Maailma
Kaubandusorganisatsiooni riigihankelepinguga (Government Procurement
Agreement – GPA) ühinenud riigi füüsilised või juriidilised isikud, samuti
nimetatud riikide isikutest moodustatud grupeeringud (konsortsiumid),
kusjuures konsortsium võib olla pidevalt tegutsev seaduslikult moodustatud
grupeering või käesoleva riigihanke pakkumuse jaoks moodustatud ühekordne
mitteametlik grupeering. Konsortsium peab määrama juhtiva partneri, kes
esindab hankemenetluses ning pakkumuse edukaks tunnistamisel ka
hankelepingu täitmisel konsortsiumit suhetes Hankijaga.
2) Pakkuja (ühispakkumuse korral konsortsiumi liige) ei tohi osaleda
teistes pakkumustes konsortsiumi liikmena, samuti ei tohi pakkuja esitada
iseseisvalt mitut pakkumust, ega osaleda teises pakkumuses alltöövõtjana.
Pakkuja poolt rohkem kui ühe pakkumuse esitamisel või osalemisel rohkem
kui ühes pakkumuses alltöövõtjana või konsortsiumi liikmena lükatakse
tagasi kõik pakkumused, milles nimetatud pakkuja osaleb.
3) Alltöövõtja (kes ei esita ühtegi pakkumust iseseisvalt ega osale
ühispakkumuses konsortsiumi liikmena) osalemine mitmes pakkumuses
alltöövõtjana on lubatud.
4) Pakkuja peab esitama hankemenetlusel osalemise avalduse koos
kinnitusega hanketeates ja hankedokumentides esitatud tingimuste
ülevõtmise kohta. Esitada: Avaldus ja kinnitus vastavalt hankedokumentide
Vormile 1.
5) Juriidilisest isikust pakkuja esitab volikirja tema esindamiseks juhul,
kui pakkumusele on pakkuja esindajana alla kirjutanud isik, kes ei ole
äriregistri B-kaardile kantud juhatuse liikmena, või isik, kes omab
juriidilise isiku esindamise õigust volikirja alusel. Esitada: Volikiri
vastavalt hankedokumentide Vormile 2.
6) Kui pakkumus on ühispakkumus, peab pakkuja esitama ühise pakkumuse
volikirja. Esitada: Ühise pakkumuse volikiri vastavalt hankedokumentide
Vormile 3.
7) Pakkuja (partner) peab olema ettevõtja Äriseadustiku tähenduses ning
peab olema nõuetekohaselt registreeritud pakkuja (partneri) asukohamaa
äriregistris või ettevõtteregistris. Esitada: Hankija kontrollib Eestist
pärineva pakkuja (partneri) registreeritust äriregistris iseseisvalt.
Välisriigi pakkuja peab esitama pakkuja (partneri) asukohamaa seaduste
kohase tõendusdokumendi tema kuulumise kohta pakkuja (partneri) asukohamaa
ettevõtteregistrisse või äriregistrisse.
8) Pakkuja (partner) peab olema oma asukohamaa seaduse kohaselt
registreeritud ehitusettevõttena või omama luba tegutsemiseks
ehitusettevõtjana. Eestist pärinevad pakkujad (partnerid) peavad omama
Majandustegevuse Registri (MTR) registreeringut tegevusalal "Ehitamine".
Esitada: Hankija kontrollib Eestist pärineva pakkuja (partneri)
registreeritust Majandus- ja Kommunikatsiooniministeeriumi
Majandustegevuse Registri andmebaasis tegevusalal "Ehitamine". Välisriigi
pakkuja (partner) peab esitama pakkuja (partneri) asukohamaa seaduste
kohase tõendusdokumendi tema õiguse kohta tegutsemiseks ehitusettevõtjana.
9) Pakkujat, tema partnerit ega nende seaduslikku esindajat ei ole
kriminaal- või väärteomenetluses karistatud kuritegeliku ühenduse
organiseerimise või sinna kuulumise eest või riigihangete nõuete rikkumise
või kelmuse või ametialaste või rahapesualaste süütegude toimepanemise
eest; kelle karistusandmed on karistusregistrist karistusregistri seaduse
kohaselt kustutatud või karistus ei ole tema elu- või asukohariigi
õigusaktide alusel kehtiv. Esitada: Pakkuja (ja partneri) vastavasisuline
kirjalik kinnitus hankedokumentide Vormil I.
10) Pakkuja ega tema partner ei ole pankrotis või likvideerimisel, tema
äritegevus ei ole peatatud või ta ei ole muus sellesarnases seisukorras
tema asukohamaa seaduse kohaselt. Esitada: Pakkuja (ja partneri)
vastavasisuline kirjalik kinnitus hankedokumentide Vormil I.
11) Pakkuja ega tema partneri suhtes ei ole algatatud sundlikvideerimist
või muud sellesarnast menetlust tema asukohamaa seaduse kohaselt. Esitada:
Pakkuja (ja partneri) vastavasisuline kirjalik kinnitus hankedokumentide
Vormil I.
12) Pakkujal ja tema partneril on nõuetekohaselt täidetud õigusaktidest
tulenevad riiklike maksude, pakkuja elu- või asukoha kohalike maksude ja
sotsiaalkindlustuse maksete tasumise kohustused. Esitada: Pakkuja (ja
partneri) vastavasisuline kirjalik kinnitus hankedokumentide Vormil I.
Pakkuja (ja partner) peab Vormi I lisana esitama Maksu- ja Tolliameti ja
pakkuja (partneri) elu- või asukohajärgse kohalike maksude maksuhalduri
või pakkuja asukohariigi vastava pädeva ametiasutuse tõendid, mis
tõendavad et pakkujal (ja partneril) pole maksuvõlga riiklike maksude,
sotsiaalkindlustuse maksete ning pakkuja (ja partneri) asukohajärgsete
kohalike maksude tasumise osas või juhul, kui pakkuja (või partneri)
asukohariigi vastava pädevusega ametiasutus sellise sisuga tõendit ei
väljasta, selle ametiasutuse tõendit maksuvõlgade puudumise kohta, ja
kinnituse sotsiaalmaksu tasumise kohta. Maksu- ja Tolliameti ja pakkuja
(partneri) elu- või asukohajärgse kohalike maksude maksuhalduri või
pakkuja asukohariigi vastava pädeva ametiasutuse poolt väljastatud tõendid
ei või olla väljastatud varem kui ühe (1) kuu jooksul enne pakkumuste
esitamise tähtaega.
13) Pakkuja ega tema partner ei ole käesolevas riigihankes esitanud ühist
pakkumust, olles ühtlasi esitanud pakkumuse üksi, esitanud mitu ühist
pakkumust koos erinevate teiste ühispakkujatega või nimetanud
alltöövõtjana hankelepingu täitmisel teist pakkujat. Esitada: Pakkuja (ja
partneri) vastavasisuline kirjalik kinnitus hankedokumentide Vormil I.
III.2.2) Majanduslik- ja finantsseisund: 1) Pakkujal (või ühispakkumuse
korral vähemalt juhtival partneril) peavad hankelepingu täitmise
tagamiseks olema piisavad rahalised vahendid või tal on võimalus neid
saada. Esitada: Vabas vormis vastavasisuline kinnitus pakkuja (või juhtiva
partneri) ettevõtte kirjablanketil.
2) Pakkuja viimase 3 (kolme) majandusaasta (2006–2008) netokäive
ehitustööde valdkonnas peab olema keskmiselt 50 000 000 (viiskümmend
miljonit) EEK aastas. Esitada: Pakkuja (Partneri) kinnitus
hankedokumentide Vormil II. Pakkuja (Partner) peab Vormi II lisana esitama
pakkuja 2006–2008. majandusaastate aruannete väljavõtted (kasumiaruanne ja
õigusaktides sätestatud juhtudel audiitori järelotsus) pakkuja (Partneri)
netokäibe kohta ehitustööde valdkonnas. Kui 2008. a. majandusaasta aruanne
ei ole pakkumuse esitamise päevaks veel audiitori poolt kinnitatud, siis
esitada pakkuja (partneri) vabas vormis kinnitus 2008. majandusaasta
netokäibe kohta. 2008. a. netokäibe kinnitus peab olema pakkuja (partneri)
ettevõtte kirjablanketil ja allkirjastatud pakkuja (partneri)
allkirjaõigusliku isiku poolt.
3) Ühispakkumuse korral esitavad kõik partnerid hankedokumentide "Pakkuja
hankemenetluselt kõrvaldamise alused, nõuded pakkuja kvalifikatsioonile,
pakkuja kvalifikatsiooni kontrollimiseks nõutavad dokumendid" punktis
2.1.2 nõutud Vormi II ja dokumendid. Pakkuja majandusliku ja
finantsseisundi tingimuse kontrollimisel summeeritakse Vormide II alusel
kõigi ühispakkumuse osapoolte vastavad näitajad.
4) Pakkuja on kohustatud koos oma pakkumusega esitama Hankijale
hankemenetluse käigus kohustuste täitmata jätmisega Hankijale tekitatud
kahjude hüvitamise tagamiseks pakkumuse tagatise krediidi- või
finantseerimisasutuse või kindlustusandja garantiikirja vormis 150 000
(ükssada viiskümmend tuhat) EEK suurusele summale. Pakkujal on õigus
pakkumuse tagatis deponeerida Hankija arvelduskontole nr 10220018007014
SEB Pangas. Deponeerimise korral peab pakkumuse tagatise suurusega võrdne
summa olema laekunud eelnimetatud arvelduskontole hankedokumentide
"Juhised pakkujale" punktis 14.1 märgitud pakkumuste esitamise tähtajaks
(kuupäevaks ja kellaajaks).
5) Pakkumuse tagatise esitamisel krediidi- või finantseerimisasutuse või
kindlustusandja garantiikirjana peab garantiikiri vastama järgmistele
tingimustele:
5.1. garantiikiri peab sisaldama garantii tellija (pakkuja), garantii
saaja (hankija) ja garandi andmeid, riigihanke nimetust ja
registreerimisnumbrit (vastavalt hankedokumentide "Juhistele pakkujale");
5.2. garantiikirja sisu peab sätestama garandi kohustuse rahuldada
garantii saaja nõue garantii tellija vastu hankedokumentide "Juhised
pakkujale" p. 13.1 toodud summas garantii saaja esimesel nõudmisel mitte
hiljem kui neljateistkümne (14) päeva möödumisel garantii saaja kirjaliku
nõude kättesaamisest juhul, kui garantii saajal tekib garantii tellija
suhtes nõudeõigus mistahes RHS § 34 lg 5 toodud põhjusel;
5.3. garantiikiri ei tohi sisaldada tingimusi või viiteid tingimustele,
mis piiravad garantii saaja õigust nõuda garandilt garantii tellija RHS §
34 lg 5 loetletud kohustuste rikkumisel garantiisumma tasumist;
5.4. pakkumuse tagatise olemasolu tõendava garantiikirja kehtivus ei tohi
lõppeda enne pakkumuse jõusoleku tähtaja möödumist.
6) Pakkumuse tagatise tagastamata jätmine või pakkumuse tagatise
tagastamine pakkujale toimub vastavalt RHS § 34 lg 5 ja lg 6 sätestatule.
III.2.3) Tehniline ja kutsealane pädevus: Kvalifitseerimise tingimustele
vastavuse hindamiseks vajalikud andmed ja nende vorminõuded: 1) Pakkuja
peab viimase 5 (viie) aasta (2004–2008) jooksul olema peatöövõtjana
teostanud 1 (ühe) käesoleva riigihanke objekti sarnase ehitustöö, s.o.
kaide ehitustööd (CPV kood 45241100-9) maksumusega vähemalt 10 000 000
(kümme miljonit) EEK. Esitada: Pakkuja (Partneri) viimase 5 (viie) aasta
(2004–2008) jooksul teostatud sarnaste ehitustööde loetelu
hankedokumentide "Pakkuja hankemenetluselt kõrvaldamise alused, nõuded
pakkuja kvalifikatsioonile, pakkuja kvalifikatsiooni kontrollimiseks
nõutavad dokumendid" Vormil III koos andmetega ehitustööde maksumuse,
teostamise aja ja andmetega tellijate kohta. Hankija loeb sarnasteks
ehitustöödeks kaide ehitustööd (CPV kood 45241100-9).
2) Pakkujal peab olema kõrgema ehitusliku haridusega ehitustööde
projektijuht – töövõtja esindaja, kelle kvalifikatsioon ja oskused peavad
vastama järgnevalt loetletud nõuetele: tal peab olema vähemalt 10-aastane
töökogemus ehitustööde valdkonnas, s.h. 5-aastane kogemus sarnaste
ehitustööde valdkonnas; tal peab olema kogemus vähemalt 1 (ühe) sarnase
ehitustöö (CPV kood 45241100-9), maksumusega vähemalt 10 000 000 (kümme
miljonit) EEK juhtimisel projektijuhina; ta peab olema tutvunud FIDIC
Ehitustöövõtulepingu tingimustega "Ehitus- ja inseneritöödeks Tellija
antud projektlahendi alusel"; ta peab oskama ja kasutama eesti keelt kõnes
ja kirjas tasemel, mis on vajalik hankelepingu kohaseks täitmiseks või
eelnimetatud keeleoskuse nõudele mittevastavusel peab pakkuja tagama
pakkuja kulul tema poolt valitud tõlgi vahendusel eesti keele kasutamise
kõnes ja kirjas eelnimetatud tasemel, kusjuures tõlke õigsuse ning ebaõige
tõlkimisega tekitatud kahju eest vastutab pakkuja.
Esitada: Kirjalik kinnitus Vormil IV selle kohta, et ehitustööde
projektijuht – töövõtja esindaja kaasatakse käesoleva riigihanke täitmise
korral ehitustööde eest vastutavaks isikuks. Ehitustööde projektijuhi –
töövõtja esindaja CV vastavalt Vormile V. Vormi V lisana esitada koopia
ehitustööde projektijuhi – töövõtja esindaja ehituslikku kõrgharidust
tõendavast dokumendist, õppeasutus(t)e diplomi(te) koopia(d). Vabas vormis
vastavasisuline kinnitus pakkuja ettevõtte kirjablanketil tõlgi kaasamise
kohta hankedokumentide "Pakkuja hankemenetluselt kõrvaldamise alused,
nõuded pakkuja kvalifikatsioonile, pakkuja kvalifikatsiooni
kontrollimiseks nõutavad dokumendid" punktis 2.2.2 sätestatud tingimustel
juhul, kui ehitustööde projektijuht ei vasta keeleoskuse nõudele.
3) Pakkujal peab olema kõrgema ehitusliku haridusega või rakendusliku
ehitusliku kõrgharidusega ehitustööde objektijuht, kelle kvalifikatsioon
ja oskused peavad vastama järgnevalt loetletud nõuetele: tal peab olema
vähemalt 5-aastane töökogemus ehitustööde valdkonnas, s.h. 3-aastane
kogemus sarnaste ehitustööde juhtimisel objektijuhina; tal peab olema
kogemus vähemalt 1 (ühe) sarnase ehitustöö (CPV kood 45241100-9),
maksumusega 5 000 000 (viis miljonit) EEK juhtimisel objektijuhina; ta
peab oskama ja kasutama eesti keelt kõnes ja kirjas tasemel, mis on
vajalik hankelepingu kohaseks täitmiseks või eelnimetatud keeleoskuse
nõudele mittevastavusel peab pakkuja tagama pakkuja kulul tema poolt
valitud tõlgi vahendusel eesti keele kasutamise kõnes ja kirjas
eelnimetatud tasemel, kusjuures tõlke õigsuse ning ebaõige tõlkimisega
tekitatud kahju eest vastutab pakkuja.
Esitada: Kirjalik kinnitus Vormil IV selle kohta, et kai ehitustööde
objektijuht kaasatakse käesoleva riigihanke täitmise korral kai
ehitustööde eest vastutavaks isikuks. Kai ehitustööde objektijuhi CV
vastavalt Vormile V. Vormi V lisana esitada koopia kai ehitustööde
objektijuhi nõutavat ehituslikku haridust tõendavast dokumendist,
õppeasutus(t)e diplomi(te) koopia(d). Vabas vormis vastavasisuline
kinnitus pakkuja ettevõtte kirjablanketil tõlgi kaasamise kohta
hankedokumentide "Pakkuja hankemenetluselt kõrvaldamise alused, nõuded
pakkuja kvalifikatsioonile, pakkuja kvalifikatsiooni kontrollimiseks
nõutavad dokumendid" punktis 2.2.3 sätestatud tingimustel juhul, kui
ehitustööde objektijuht ei vasta keeleoskuse nõudele.
4) Pakkuja peab olema täitnud viimase 5 (viie) aasta jooksul
nõuetekohaselt kõik riigihangete teostamiseks sõlmitud hankelepingud.
Esitada: Pakkuja (partneri) kirjalik kinnitus Vormil VI (märkida vastavas
lahtris ristiga (x)), et pakkuja (partner) on viimase 5 (viie) aasta
jooksul täitnud nõuete- ja hea tava kohaselt kõik riigihangete
teostamiseks sõlmitud hankelepingud. Kui pakkuja (partner) ei ole
riigihanke hankemenetluse tulemusel sõlminud hankelepinguid, siis märkida
vastavas lahtris ristiga (x) selle kohta vastav kinnitus Vormil VI.
5) Pakkuja, kes kavatseb hankelepingu täitmisel kasutada alltöövõtjaid,
peab kinnitama, et allhankelepingu alusel hankelepingu täitmisel
osalevatel alltöövõtjatel puuduvad "Pakkuja hankemenetluselt kõrvaldamise
alused, nõuded pakkuja kvalifikatsioonile, pakkuja kvalifikatsiooni
kontrollimiseks nõutavad dokumendid" punktides 1.1.1–1.1.4 nimetatud
alused. Esitada: Põhiliste alltöövõtjate loetelu Vormil VII kinnitusega,
et alltöövõtjatel puuduvad punktides 1.1.1–1.1.4 nimetatud alused.
6) Pakkujal (partneril) peab olema ettevõttesisene ISO 9001:2000 seeria
standardil põhinev sertifitseeritud kvaliteedijuhtimise süsteem või
tõendusdokument ettevõttesisese kvaliteedijuhtimise süsteemi olemasolu
kohta. Esitada: Koopia pakkuja (partneri) poolt kasutatava ISO 9001:2000
seeria standardil põhineva kvaliteedijuhtimise süsteemi sertifikaadist või
tõendusdokument ettevõttesisese kvaliteedijuhtimise süsteemi olemasolu
kohta. Ühispakkumuse korral kui ISO 9001:2000 sertifikaat või
tõendusdokument kvaliteedijuhtimise süsteemi olemasolu kohta on ainult
ühel ühispakkumuse osapoolel, lisada teise osapoole kirjalik kinnitus
Vormil VIII selle kohta, et lepingu täitmisel järgitakse teise osapoole
kvaliteedijuhtimise süsteemi.
7) Majandus- ja Kommunikatsiooniministeeriumi (MKM) tunnustatud pakkujate
ametlikku nimekirja kantud pakkuja (või partner) esitab oma
kvalifikatsiooni tõendamiseks tõendusdokumendi (registreerimistunnistuse)
tema kandmise kohta tunnustatud ettevõtjate nimekirja klassis A või B
tegevusaladel, mis hõlmavad CPV koodi 45241100-9. Lisaks
tõendusdokumendile peab pakkuja (partner) esitama Maksu- ja Tolliameti ja
pakkuja (partneri) elu- või asukohajärgse kohalike maksude maksuhalduri
või pakkuja asukohariigi vastava pädeva ametiasutuse tõendid, mis
tõendavad, et pakkujal (või partneril) pole maksuvõlga riiklike maksude,
sotsiaalkindlustuse maksete ja pakkuja (partneri) asukohajärgsete kohalike
maksude tasumise osas. Maksu- ja Tolliameti ja pakkuja (partneri) elu- või
asukohajärgse kohalike maksude maksuhalduri või pakkuja asukohariigi
vastava pädeva ametiasutuse poolt väljastatud tõendid ei või olla
väljastatud varem kui ühe (1) kuu jooksul enne pakkumuste esitamise
tähtaega.
8) Ühispakkumuse korral esitavad kõik ühispakkumuse partnerid ühise
"Pakkuja hankemenetluselt kõrvaldamise alused, nõuded pakkuja
kvalifikatsioonile, pakkuja kvalifikatsiooni kontrollimiseks nõutavad
dokumendid" punktis 2.2.1 nõutud Vormi III ja iga ühispakkumuse partner
punktis 2.2.4 nimetatud Vormi VI. Punktides 2.2.2, 2.2.3, 2.2.5 ja 2.2.6
loetletud nõuete täitmiseks vajalikud vormid ja dokumendid esitavad
ühispakkumuse partnerid ühiselt. Kui ühispakkumuse korral on ISO 9001:2000
sertifikaat või kvaliteedijuhtimise süsteem ainult ühel ühispakkumuse
osapoolel, lisada teise osapoole kirjalik kinnitus vastavalt p. 2.2.6
nimetatud Vormile VIII.
III.2.4) Reserveeritud hankelepingud: Ei.
IV JAGU: HANKEMENETLUS
IV.1) HANKEMENETLUSE LIIK
IV.1.1) Hankemenetluse liik: Avatud.
IV.2) HANKELEPINGU SÕLMIMISE KRITEERIUMID
IV.2.1) Hankelepingu sõlmimise kriteeriumid: Madalaim hind.
IV.2.2) Kasutatakse elektroonilist oksjonit: Ei.
IV.3) HALDUSALANE TEAVE
IV.3.1) Ostja poolt hankemenetluse dokumentide toimikule antud
viitenumber: 14.
IV.3.2) Sama riigihankeobjekti kohta on varem avaldatud teade: Ei.
IV.3.3) Hankedokumentide saamise tingimused: Taotluste esitamise või
hankedokumentidega tutvumise tähtaeg: 20.7.2009 - 09:00.
Dokumendid on tasulised:
korral hind: 2 000 EEK.
Makseviis ja -tingimused:1) Hankija poolt paberkandjal hankedokumentide
(edaspidi HD), v.a projektdokumentatsiooni väljastamise eest tasuda
hankija arve alusel kas: a) ettemaksena enne HD väljastamist sularahas või
ülekandega hankija a/a-le nr 10022030455004 AS SEB Pank või b) sularahas
HD väljastamisel; 2) hankija poolt volitatud isiku Aktsiaseltsi Ferdida
poolt hankija ülesandel HD projektdok-ni väljastamise eest paberkandjal
tasuda AS Ferdida arve alusel kas: a) ettemaksena enne HD väljastamist
sularahas või ülekandega AS Ferdida a/a-le nr 221014204561 Hansapank või
b) sularahas projektdok-i väljastamisel.
IV.3.4) Pakkumiste või taotluste esitamise tähtaeg: 21.7.2009 - 14:00.
IV.3.5) Keel(ed), milles võib esitada pakkumiskutsed või taotlused: Eesti
keel.
IV.3.6) Minimaalne aeg, mille jooksul pakkuja peab pakkumise jõus hoidma:
Kestus päevades: 90 (alates pakkumiste esitamistähtajast).
IV.3.7) Pakkumiste avamise tingimused: Pakkumiste avamise kuupäev:
21.7.2009 - 14:10.
Pakkumiste avamise koht: Hankija asukohas Rohu 5, Kuressaare, Saare
maakond.
Volitatud isikud, kes võivad viibida lisaks pakkujatele pakkumiste avamise
juures: ei.
VI OSA: LISATEAVE
VI.1) TEGEMIST ON KORDUVA HANKEGA: Ei.
VI.2) HANKELEPING ON SEOTUD ÜHENDUSE POOLT RAHASTATAVA PROJEKTI JA/VÕI
PROGRAMMIGA: Jah.
Viidata projekti(de)le ja/või programmi(de)le: Ühtekuuluvusfondi
transpordi infrastruktuuri investeeringu projekt "Kuivastu, Virtsu,
Heltermaa ja Rohuküla sadamate rekonstrueerimine".
VI.3) LISATEAVE: Huvitatud ettevõtjad peavad teatama hankijale oma huvist
hankelepingu(te) vastu. Hankeleping(ud) sõlmitakse seejärel ilma
hanketeate avaldamiseta.
Hankedokumendid väljastab hankija AS Saarte Liinid pakkujatele järgmiselt:
1) hankedokumendid (välja arvatud projektdokumentatsioon) väljastab
hankija paberkandjal hankija asukohas Rohu 5, Kuressaares (B-korpuse I
korrusel); pakkuja taotlusel väljastab hankija hankedokumendid (välja
arvatud projektdokumentatsioon) pakkujale paberkandjal posti teel
tähtkirjaga (väljastusteatega), posti teel edastamise kulud tasub pakkuja;
2) hankedokumentide projektdokumentatsiooni väljastab hankija poolt
volitatud isik aktsiaselts Ferdida (registrikood 10049193) hankija
ülesandel paberkandjal AS Ferdida asukohas Laki 12A, Tallinnas (I
korrusel); hankija ülesandel väljastab AS Ferdida hankedokumentide
projektdokumentatsiooni pakkujale (pakkuja poolt hankijale vastavasisulise
taotluse esitamisel) paberkandjal posti teel tähtkirjaga
(väljastusteatega), posti teel edastamise kulud tasub pakkuja.
VI.4) VAIDLUSTUSTE LÄBIVAATAMISE MENETLUS
VI.4.1) Vaidlustuste läbivaatamise eest vastutav organ: Riigihangete
Vaidlustuskomisjon, Kiriku 2, EE-10130 Tallinn. E-post vako@rha.gov.ee.
Tel +372 6201832. URL: http://www.rha.gov.ee. Faks +372 6201860.
VI.4.2) Vaidlustuse esitamine: Täpne teave vaidlustuste esitamise tähtaja
kohta: Vaidlustus peab olema laekunud vaidlustuskomisjonile (VK) 7
tööpäeva jooksul arvates päevast, mil vaidlustaja sai teada või pidi teada
saama oma õiguste rikkumisest või huvide kahjustamisest, kuid mitte pärast
hankelepingu (HL) sõlmimist. Vaidlustus hanke alusdok. peale peab olema
laekunud hilj. 3 tööpäeva enne hankemen-ses osalemise taotluste või
pakkumuste esitam. tähtpäeva. Kahju hüvitamise taotluse võib VK-le esitada
1 aasta jooksul HL sõlmimisest arvates.
(RHS § 121).
VI.4.3) Vaidlustuste esitamise kohta teavet pakkuv asutus: Riigihangete
Vaidlustuskomisjon, Kiriku 2, EE-10130 Tallinn. E-post vako@rha.gov.ee.
Tel +372 6201832. URL: http://www.rha.gov.ee. Faks +372 6201860.
VI.5) TEATE LÄHETAMISE KUUPÄEV: 18.5.2009. HANKETEADE – VÕRGUSTIKEGA SEOTUD SEKTORID
Ehitustööd
I OSA: OSTJA
I.1) NIMI, AADRESSID JA KONTAKTANDMED: Aktsiaselts Saarte Liinid, Rohu 5,
Teadmiseks Meelika Mašnova, EE-3300 Kuressaare. Tel +372 4530148 /
4530140. E-post meelika@saarteliinid.ee. Faks +372 4530149.
Internetiaadress(id):
Ostja üldaadress: www.saarteliinid.ee.
Lisateavet saab järgmisel aadressil: Aktsiaselts Saarte Liinid, Rohu 5,
Teadmiseks Peeter Oopkaup, EE-93819 Kuressaare, Saare maakond. Tel +372
4530142 / 4530140. E-post peeter@saarteliinid.ee. Faks +372 4530149.
Hankedokumente (k.a dünaamilist ostusüsteemi käsitlevaid dokumente) saab
järgmisel aadressil: Vt eelmainitud kontaktandmed.
Pakkumised või taotlused saata järgmisel aadressil: Aktsiaselts Saarte
Liinid, Rohu 5, Teadmiseks Evelin Kivi, EE-93819 Kuressaare, Saare
maakond. Tel +372 4530147 / 4530140. E-post evelin@saarteliinid.ee. Faks
+372 4530149.
I.2) OSTJA PÕHITEGEVUS: Sadamaga seotud teenused.
II OSA: HANKELEPINGU OBJEKT
II.1) KIRJELDUS
II.1.1) Ostja poolt hankelepingule antud nimetus: Virtsu sadam, kai nr 1
rekonstrueerimine.
II.1.2) Hankelepingu liik ja ehitustööde teostamise, asjade tarnimise või
teenuste osutamise koht: Ehitustööde hankelepingud.
Teostamine.
Ehitustööde teostamise koht: Virtsu sadam, Virtsu alevik, Hanila vald,
Lääne maakond.
NUTS kood: EE.
II.1.3) Riigihange korraldatakse: Hankelepingu sõlmimiseks.
II.1.5) Hankelepingu või hanke lühikirjeldus: Hankelepingu kestus 943
päeva, sellest tööde täitmisaeg 213 päeva, puudustest teatamise ajavahemik
730 päeva. Virtsu sadama kai nr 1 rekonstrueeritakse uue 2010. aasta
kevadel liinile tuleva parvlaeva teenindamiseks, kusjuures kai pikkus on
105 m, vee sügavus kai ääres 7,0 m. Olemasolev kaldaramp demonteeritakse
ja ehitatakse uus vaiadele toetuv kaldaramp. Kaile paigaldatakse uued
plaatvendrid, lisapollarid. Akvatooriumi põhi kai ääres kaetakse
monteeritavate betoonplaatidega.
Rajatakse uued vee- ja kanalisatsioonitrassid kuni parvlaeva ooteala
laienduse mahus väljaehitatud trassideni.
II.1.6) Ühtne riigihangete klassifikatsioon (CPV): 45241100.
II.1.7) Hankeleping on hõlmatud Maailma Kaubandusorganisatsiooni
riigihankelepinguga (GPA): Jah.
II.1.8) Hankeleping on jaotatud osadeks: Ei.
II.1.9) Alternatiivsete pakkumiste lubatavus: Ei.
II.2) HANKELEPINGU KOGUS VÕI ULATUS
II.2.1) Kogus või ulatus: Kai nr 1 vabastatakse parvlaevade
teenindamisest alates 1.12.2009, kuid kommunikatsioonide ehitust saab
teostada hiljemalt 15.10.2009 arvestusega, et kõik tööd lõpetatakse
hiljemalt 15.5.2010. Tööde lõpptähtaeg on seotud uue parvlaeva
liiniletulekuga, mistõttu peavad tööd olema tingimusteta lõpetatud
ettenähtud ajaks ja vastavalt lepingu mahule, mis on esitatud hanke
lühikirjelduses. Virtsu sadama kai nr 1 rekonstrueerimise tulemusena uue
parvlaeva vajadusteks valmib 2010. aasta kevadeks kai pikkusega 105
meetrit, kusjuures vee sügavus kai ääres on 7,0 m. Kai servas olev
akvatooriumi põhi kaetakse erosiooni tõkestamiseks betoonplaatidega.
Rajatakse ka uus, ainult uuele parvlaevale sobiv kaldaramp koos
mahasõiduga ootealale. Rekonstrueeritakse kommunikatsioonid, sealhulgas
vee- ja kanalisatsioonisüsteemid, elektrivarustus. Kaile paigaldatakse
videovalve. Laevaohutuse tagamiseks paigaldatakse nõuetekohased vendrid ja
lisapollarid.
II.2.2) Täiendavate hangete võimalused: Ei.
II.3) HANKELEPINGU KESTUS VÕI LÕPPTÄHTAEG: Kestus päevades: 943 (alates
hankelepingu sõlmimisest).
III OSA: JURIIDILINE-, MAJANDUSLIK-, FINANTSILINE- JA TEHNILINE TEAVE
III.1) HANKELEPINGU TINGIMUSED
III.1.1) Nõutavad tagatised ja garantiid: Tagatised ja garantiid
vastavalt hankedokumentides kindlaksmääratud tingimustele.
III.1.2) Peamised rahastamis- ja maksetingimused ja/või viide neid
reguleerivatele asjaomastele sätetele: Tasumine ehitustööde eest toimub
vastavalt hankelepingus kokkulepitud tingimustele.
III.1.3) Edukaks tunnistatud ühispakkumise esitanud pakkujatelt nõutav
õiguslik vorm: Ühispakkujad moodustavad konsortsiumi ühise pakkumuse
esitamiseks ning volitavad loetelus juhtiva partnerina nimetatud isikut
tegutsema konsortsiumi juhtliikmena hankemenetlusega, hankelepingu
sõlmimisega ning hankelepingu täitmisega seotud toimingute tegemiseks,
esindades konsortsiumit suhetes hankijaga. Hankelepingu sõlmimisel
kohustuvad ühispakkujad omavahel sõlmima konsortsiumikokkuleppe
hankelepingu täitmiseks. Hankelepingu sõlmimisel vastutavad kõik
konsortsiumi liikmed solidaarselt hankelepingu täitmise eest. Kõik
konsortsiumi liikmed jäävad pakkumusega seotuks ning on valmis täitma oma
kohustusi kuni kõikide hankelepingust tulenevate kohustuste täitmiseni.
III.1.4) Hankelepingu täitmisele kehtivad muud eritingimused: Jah.
Riigihanke objektiks olevate tööde teostamiseks sõlmib Hankija
töövõtulepingu "Ehitustöövõtulepingu tingimused ehitus- ja inseneritöödeks
tellija antud projektlahendi alusel", nn "Punane FIDIC" tingimustel.
III.2) OSALEMISTINGIMUSED
III.2.1) Pakkujate või taotlejate individuaalne seisund, sealhulgas
kutse- või ettevõtlusregistrisse kuulumisega seotud nõuded:
Kvalifitseerimise tingimustele vastavuse hindamiseks vajalikud andmed ja
nende vorminõuded: 1) Hankemenetlusel võivad osaleda Euroopa Liidu
liikmesriigi, muu Euroopa Majanduspiirkonna lepinguriigi või Maailma
Kaubandusorganisatsiooni riigihankelepinguga (Government Procurement
Agreement – GPA) ühinenud riigi füüsilised või juriidilised isikud, samuti
nimetatud riikide isikutest moodustatud grupeeringud (konsortsiumid),
kusjuures konsortsium võib olla pidevalt tegutsev seaduslikult moodustatud
grupeering või käesoleva riigihanke pakkumuse jaoks moodustatud ühekordne
mitteametlik grupeering. Konsortsium peab määrama juhtiva partneri, kes
esindab hankemenetluses ning pakkumuse edukaks tunnistamisel ka
hankelepingu täitmisel konsortsiumit suhetes Hankijaga.
2) Pakkuja (ühispakkumuse korral konsortsiumi liige) ei tohi osaleda
teistes pakkumustes konsortsiumi liikmena, samuti ei tohi pakkuja esitada
iseseisvalt mitut pakkumust, ega osaleda teises pakkumuses alltöövõtjana.
Pakkuja poolt rohkem kui ühe pakkumuse esitamisel või osalemisel rohkem
kui ühes pakkumuses alltöövõtjana või konsortsiumi liikmena lükatakse
tagasi kõik pakkumused, milles nimetatud pakkuja osaleb.
3) Alltöövõtja (kes ei esita ühtegi pakkumust iseseisvalt ega osale
ühispakkumuses konsortsiumi liikmena) osalemine mitmes pakkumuses
alltöövõtjana on lubatud.
4) Pakkuja peab esitama hankemenetlusel osalemise avalduse koos
kinnitusega hanketeates ja hankedokumentides esitatud tingimuste
ülevõtmise kohta. Esitada: Avaldus ja kinnitus vastavalt hankedokumentide
Vormile 1.
5) Juriidilisest isikust pakkuja esitab volikirja tema esindamiseks juhul,
kui pakkumusele on pakkuja esindajana alla kirjutanud isik, kes ei ole
äriregistri B-kaardile kantud juhatuse liikmena, või isik, kes omab
juriidilise isiku esindamise õigust volikirja alusel. Esitada: Volikiri
vastavalt hankedokumentide Vormile 2.
6) Kui pakkumus on ühispakkumus, peab pakkuja esitama ühise pakkumuse
volikirja. Esitada: Ühise pakkumuse volikiri vastavalt hankedokumentide
Vormile 3.
7) Pakkuja (partner) peab olema ettevõtja Äriseadustiku tähenduses ning
peab olema nõuetekohaselt registreeritud pakkuja (partneri) asukohamaa
äriregistris või ettevõtteregistris. Esitada: Hankija kontrollib Eestist
pärineva pakkuja (partneri) registreeritust äriregistris iseseisvalt.
Välisriigi pakkuja peab esitama pakkuja (partneri) asukohamaa seaduste
kohase tõendusdokumendi tema kuulumise kohta pakkuja (partneri) asukohamaa
ettevõtteregistrisse või äriregistrisse.
8) Pakkuja (partner) peab olema oma asukohamaa seaduse kohaselt
registreeritud ehitusettevõttena või omama luba tegutsemiseks
ehitusettevõtjana. Eestist pärinevad pakkujad (partnerid) peavad omama
Majandustegevuse Registri (MTR) registreeringut tegevusalal "Ehitamine".
Esitada: Hankija kontrollib Eestist pärineva pakkuja (partneri)
registreeritust Majandus- ja Kommunikatsiooniministeeriumi
Majandustegevuse Registri andmebaasis tegevusalal "Ehitamine". Välisriigi
pakkuja (partner) peab esitama pakkuja (partneri) asukohamaa seaduste
kohase tõendusdokumendi tema õiguse kohta tegutsemiseks ehitusettevõtjana.
9) Pakkujat, tema partnerit ega nende seaduslikku esindajat ei ole
kriminaal- või väärteomenetluses karistatud kuritegeliku ühenduse
organiseerimise või sinna kuulumise eest või riigihangete nõuete rikkumise
või kelmuse või ametialaste või rahapesualaste süütegude toimepanemise
eest; kelle karistusandmed on karistusregistrist karistusregistri seaduse
kohaselt kustutatud või karistus ei ole tema elu- või asukohariigi
õigusaktide alusel kehtiv. Esitada: Pakkuja (ja partneri) vastavasisuline
kirjalik kinnitus hankedokumentide Vormil I.
10) Pakkuja ega tema partner ei ole pankrotis või likvideerimisel, tema
äritegevus ei ole peatatud või ta ei ole muus sellesarnases seisukorras
tema asukohamaa seaduse kohaselt. Esitada: Pakkuja (ja partneri)
vastavasisuline kirjalik kinnitus hankedokumentide Vormil I.
11) Pakkuja ega tema partneri suhtes ei ole algatatud sundlikvideerimist
või muud sellesarnast menetlust tema asukohamaa seaduse kohaselt. Esitada:
Pakkuja (ja partneri) vastavasisuline kirjalik kinnitus hankedokumentide
Vormil I.
12) Pakkujal ja tema partneril on nõuetekohaselt täidetud õigusaktidest
tulenevad riiklike maksude, pakkuja elu- või asukoha kohalike maksude ja
sotsiaalkindlustuse maksete tasumise kohustused. Esitada: Pakkuja (ja
partneri) vastavasisuline kirjalik kinnitus hankedokumentide Vormil I.
Pakkuja (ja partner) peab Vormi I lisana esitama Maksu- ja Tolliameti ja
pakkuja (partneri) elu- või asukohajärgse kohalike maksude maksuhalduri
või pakkuja asukohariigi vastava pädeva ametiasutuse tõendid, mis
tõendavad et pakkujal (ja partneril) pole maksuvõlga riiklike maksude,
sotsiaalkindlustuse maksete ning pakkuja (ja partneri) asukohajärgsete
kohalike maksude tasumise osas või juhul, kui pakkuja (või partneri)
asukohariigi vastava pädevusega ametiasutus sellise sisuga tõendit ei
väljasta, selle ametiasutuse tõendit maksuvõlgade puudumise kohta, ja
kinnituse sotsiaalmaksu tasumise kohta. Maksu- ja Tolliameti ja pakkuja
(partneri) elu- või asukohajärgse kohalike maksude maksuhalduri või
pakkuja asukohariigi vastava pädeva ametiasutuse poolt väljastatud tõendid
ei või olla väljastatud varem kui ühe (1) kuu jooksul enne pakkumuste
esitamise tähtaega.
13) Pakkuja ega tema partner ei ole käesolevas riigihankes esitanud ühist
pakkumust, olles ühtlasi esitanud pakkumuse üksi, esitanud mitu ühist
pakkumust koos erinevate teiste ühispakkujatega või nimetanud
alltöövõtjana hankelepingu täitmisel teist pakkujat. Esitada: Pakkuja (ja
partneri) vastavasisuline kirjalik kinnitus hankedokumentide Vormil I.
III.2.2) Majanduslik- ja finantsseisund: 1) Pakkujal (või ühispakkumuse
korral vähemalt juhtival partneril) peavad hankelepingu täitmise
tagamiseks olema piisavad rahalised vahendid või tal on võimalus neid
saada. Esitada: Vabas vormis vastavasisuline kinnitus pakkuja (või juhtiva
partneri) ettevõtte kirjablanketil.
2) Pakkuja viimase 3 (kolme) majandusaasta (2006–2008) netokäive
ehitustööde valdkonnas peab olema keskmiselt 50 000 000 (viiskümmend
miljonit) EEK aastas. Esitada: Pakkuja (Partneri) kinnitus
hankedokumentide Vormil II. Pakkuja (Partner) peab Vormi II lisana esitama
pakkuja 2006–2008. majandusaastate aruannete väljavõtted (kasumiaruanne ja
õigusaktides sätestatud juhtudel audiitori järelotsus) pakkuja (Partneri)
netokäibe kohta ehitustööde valdkonnas. Kui 2008. a. majandusaasta aruanne
ei ole pakkumuse esitamise päevaks veel audiitori poolt kinnitatud, siis
esitada pakkuja (partneri) vabas vormis kinnitus 2008. majandusaasta
netokäibe kohta. 2008. a. netokäibe kinnitus peab olema pakkuja (partneri)
ettevõtte kirjablanketil ja allkirjastatud pakkuja (partneri)
allkirjaõigusliku isiku poolt.
3) Ühispakkumuse korral esitavad kõik partnerid hankedokumentide "Pakkuja
hankemenetluselt kõrvaldamise alused, nõuded pakkuja kvalifikatsioonile,
pakkuja kvalifikatsiooni kontrollimiseks nõutavad dokumendid" punktis
2.1.2 nõutud Vormi II ja dokumendid. Pakkuja majandusliku ja
finantsseisundi tingimuse kontrollimisel summeeritakse Vormide II alusel
kõigi ühispakkumuse osapoolte vastavad näitajad.
4) Pakkuja on kohustatud koos oma pakkumusega esitama Hankijale
hankemenetluse käigus kohustuste täitmata jätmisega Hankijale tekitatud
kahjude hüvitamise tagamiseks pakkumuse tagatise krediidi- või
finantseerimisasutuse või kindlustusandja garantiikirja vormis 150 000
(ükssada viiskümmend tuhat) EEK suurusele summale. Pakkujal on õigus
pakkumuse tagatis deponeerida Hankija arvelduskontole nr 10220018007014
SEB Pangas. Deponeerimise korral peab pakkumuse tagatise suurusega võrdne
summa olema laekunud eelnimetatud arvelduskontole hankedokumentide
"Juhised pakkujale" punktis 14.1 märgitud pakkumuste esitamise tähtajaks
(kuupäevaks ja kellaajaks).
5) Pakkumuse tagatise esitamisel krediidi- või finantseerimisasutuse või
kindlustusandja garantiikirjana peab garantiikiri vastama järgmistele
tingimustele:
5.1. garantiikiri peab sisaldama garantii tellija (pakkuja), garantii
saaja (hankija) ja garandi andmeid, riigihanke nimetust ja
registreerimisnumbrit (vastavalt hankedokumentide "Juhistele pakkujale");
5.2. garantiikirja sisu peab sätestama garandi kohustuse rahuldada
garantii saaja nõue garantii tellija vastu hankedokumentide "Juhised
pakkujale" p. 13.1 toodud summas garantii saaja esimesel nõudmisel mitte
hiljem kui neljateistkümne (14) päeva möödumisel garantii saaja kirjaliku
nõude kättesaamisest juhul, kui garantii saajal tekib garantii tellija
suhtes nõudeõigus mistahes RHS § 34 lg 5 toodud põhjusel;
5.3. garantiikiri ei tohi sisaldada tingimusi või viiteid tingimustele,
mis piiravad garantii saaja õigust nõuda garandilt garantii tellija RHS §
34 lg 5 loetletud kohustuste rikkumisel garantiisumma tasumist;
5.4. pakkumuse tagatise olemasolu tõendava garantiikirja kehtivus ei tohi
lõppeda enne pakkumuse jõusoleku tähtaja möödumist.
6) Pakkumuse tagatise tagastamata jätmine või pakkumuse tagatise
tagastamine pakkujale toimub vastavalt RHS § 34 lg 5 ja lg 6 sätestatule.
III.2.3) Tehniline ja kutsealane pädevus: Kvalifitseerimise tingimustele
vastavuse hindamiseks vajalikud andmed ja nende vorminõuded: 1) Pakkuja
peab viimase 5 (viie) aasta (2004–2008) jooksul olema peatöövõtjana
teostanud 1 (ühe) käesoleva riigihanke objekti sarnase ehitustöö, s.o.
kaide ehitustööd (CPV kood 45241100-9) maksumusega vähemalt 10 000 000
(kümme miljonit) EEK. Esitada: Pakkuja (Partneri) viimase 5 (viie) aasta
(2004–2008) jooksul teostatud sarnaste ehitustööde loetelu
hankedokumentide "Pakkuja hankemenetluselt kõrvaldamise alused, nõuded
pakkuja kvalifikatsioonile, pakkuja kvalifikatsiooni kontrollimiseks
nõutavad dokumendid" Vormil III koos andmetega ehitustööde maksumuse,
teostamise aja ja andmetega tellijate kohta. Hankija loeb sarnasteks
ehitustöödeks kaide ehitustööd (CPV kood 45241100-9).
2) Pakkujal peab olema kõrgema ehitusliku haridusega ehitustööde
projektijuht – töövõtja esindaja, kelle kvalifikatsioon ja oskused peavad
vastama järgnevalt loetletud nõuetele: tal peab olema vähemalt 10-aastane
töökogemus ehitustööde valdkonnas, s.h. 5-aastane kogemus sarnaste
ehitustööde valdkonnas; tal peab olema kogemus vähemalt 1 (ühe) sarnase
ehitustöö (CPV kood 45241100-9), maksumusega vähemalt 10 000 000 (kümme
miljonit) EEK juhtimisel projektijuhina; ta peab olema tutvunud FIDIC
Ehitustöövõtulepingu tingimustega "Ehitus- ja inseneritöödeks Tellija
antud projektlahendi alusel"; ta peab oskama ja kasutama eesti keelt kõnes
ja kirjas tasemel, mis on vajalik hankelepingu kohaseks täitmiseks või
eelnimetatud keeleoskuse nõudele mittevastavusel peab pakkuja tagama
pakkuja kulul tema poolt valitud tõlgi vahendusel eesti keele kasutamise
kõnes ja kirjas eelnimetatud tasemel, kusjuures tõlke õigsuse ning ebaõige
tõlkimisega tekitatud kahju eest vastutab pakkuja.
Esitada: Kirjalik kinnitus Vormil IV selle kohta, et ehitustööde
projektijuht – töövõtja esindaja kaasatakse käesoleva riigihanke täitmise
korral ehitustööde eest vastutavaks isikuks. Ehitustööde projektijuhi –
töövõtja esindaja CV vastavalt Vormile V. Vormi V lisana esitada koopia
ehitustööde projektijuhi – töövõtja esindaja ehituslikku kõrgharidust
tõendavast dokumendist, õppeasutus(t)e diplomi(te) koopia(d). Vabas vormis
vastavasisuline kinnitus pakkuja ettevõtte kirjablanketil tõlgi kaasamise
kohta hankedokumentide "Pakkuja hankemenetluselt kõrvaldamise alused,
nõuded pakkuja kvalifikatsioonile, pakkuja kvalifikatsiooni
kontrollimiseks nõutavad dokumendid" punktis 2.2.2 sätestatud tingimustel
juhul, kui ehitustööde projektijuht ei vasta keeleoskuse nõudele.
3) Pakkujal peab olema kõrgema ehitusliku haridusega või rakendusliku
ehitusliku kõrgharidusega ehitustööde objektijuht, kelle kvalifikatsioon
ja oskused peavad vastama järgnevalt loetletud nõuetele: tal peab olema
vähemalt 5-aastane töökogemus ehitustööde valdkonnas, s.h. 3-aastane
kogemus sarnaste ehitustööde juhtimisel objektijuhina; tal peab olema
kogemus vähemalt 1 (ühe) sarnase ehitustöö (CPV kood 45241100-9),
maksumusega 5 000 000 (viis miljonit) EEK juhtimisel objektijuhina; ta
peab oskama ja kasutama eesti keelt kõnes ja kirjas tasemel, mis on
vajalik hankelepingu kohaseks täitmiseks või eelnimetatud keeleoskuse
nõudele mittevastavusel peab pakkuja tagama pakkuja kulul tema poolt
valitud tõlgi vahendusel eesti keele kasutamise kõnes ja kirjas
eelnimetatud tasemel, kusjuures tõlke õigsuse ning ebaõige tõlkimisega
tekitatud kahju eest vastutab pakkuja.
Esitada: Kirjalik kinnitus Vormil IV selle kohta, et kai ehitustööde
objektijuht kaasatakse käesoleva riigihanke täitmise korral kai
ehitustööde eest vastutavaks isikuks. Kai ehitustööde objektijuhi CV
vastavalt Vormile V. Vormi V lisana esitada koopia kai ehitustööde
objektijuhi nõutavat ehituslikku haridust tõendavast dokumendist,
õppeasutus(t)e diplomi(te) koopia(d). Vabas vormis vastavasisuline
kinnitus pakkuja ettevõtte kirjablanketil tõlgi kaasamise kohta
hankedokumentide "Pakkuja hankemenetluselt kõrvaldamise alused, nõuded
pakkuja kvalifikatsioonile, pakkuja kvalifikatsiooni kontrollimiseks
nõutavad dokumendid" punktis 2.2.3 sätestatud tingimustel juhul, kui
ehitustööde objektijuht ei vasta keeleoskuse nõudele.
4) Pakkuja peab olema täitnud viimase 5 (viie) aasta jooksul
nõuetekohaselt kõik riigihangete teostamiseks sõlmitud hankelepingud.
Esitada: Pakkuja (partneri) kirjalik kinnitus Vormil VI (märkida vastavas
lahtris ristiga (x)), et pakkuja (partner) on viimase 5 (viie) aasta
jooksul täitnud nõuete- ja hea tava kohaselt kõik riigihangete
teostamiseks sõlmitud hankelepingud. Kui pakkuja (partner) ei ole
riigihanke hankemenetluse tulemusel sõlminud hankelepinguid, siis märkida
vastavas lahtris ristiga (x) selle kohta vastav kinnitus Vormil VI.
5) Pakkuja, kes kavatseb hankelepingu täitmisel kasutada alltöövõtjaid,
peab kinnitama, et allhankelepingu alusel hankelepingu täitmisel
osalevatel alltöövõtjatel puuduvad "Pakkuja hankemenetluselt kõrvaldamise
alused, nõuded pakkuja kvalifikatsioonile, pakkuja kvalifikatsiooni
kontrollimiseks nõutavad dokumendid" punktides 1.1.1–1.1.4 nimetatud
alused. Esitada: Põhiliste alltöövõtjate loetelu Vormil VII kinnitusega,
et alltöövõtjatel puuduvad punktides 1.1.1–1.1.4 nimetatud alused.
6) Pakkujal (partneril) peab olema ettevõttesisene ISO 9001:2000 seeria
standardil põhinev sertifitseeritud kvaliteedijuhtimise süsteem või
tõendusdokument ettevõttesisese kvaliteedijuhtimise süsteemi olemasolu
kohta. Esitada: Koopia pakkuja (partneri) poolt kasutatava ISO 9001:2000
seeria standardil põhineva kvaliteedijuhtimise süsteemi sertifikaadist või
tõendusdokument ettevõttesisese kvaliteedijuhtimise süsteemi olemasolu
kohta. Ühispakkumuse korral kui ISO 9001:2000 sertifikaat või
tõendusdokument kvaliteedijuhtimise süsteemi olemasolu kohta on ainult
ühel ühispakkumuse osapoolel, lisada teise osapoole kirjalik kinnitus
Vormil VIII selle kohta, et lepingu täitmisel järgitakse teise osapoole
kvaliteedijuhtimise süsteemi.
7) Majandus- ja Kommunikatsiooniministeeriumi (MKM) tunnustatud pakkujate
ametlikku nimekirja kantud pakkuja (või partner) esitab oma
kvalifikatsiooni tõendamiseks tõendusdokumendi (registreerimistunnistuse)
tema kandmise kohta tunnustatud ettevõtjate nimekirja klassis A või B
tegevusaladel, mis hõlmavad CPV koodi 45241100-9. Lisaks
tõendusdokumendile peab pakkuja (partner) esitama Maksu- ja Tolliameti ja
pakkuja (partneri) elu- või asukohajärgse kohalike maksude maksuhalduri
või pakkuja asukohariigi vastava pädeva ametiasutuse tõendid, mis
tõendavad, et pakkujal (või partneril) pole maksuvõlga riiklike maksude,
sotsiaalkindlustuse maksete ja pakkuja (partneri) asukohajärgsete kohalike
maksude tasumise osas. Maksu- ja Tolliameti ja pakkuja (partneri) elu- või
asukohajärgse kohalike maksude maksuhalduri või pakkuja asukohariigi
vastava pädeva ametiasutuse poolt väljastatud tõendid ei või olla
väljastatud varem kui ühe (1) kuu jooksul enne pakkumuste esitamise
tähtaega.
8) Ühispakkumuse korral esitavad kõik ühispakkumuse partnerid ühise
"Pakkuja hankemenetluselt kõrvaldamise alused, nõuded pakkuja
kvalifikatsioonile, pakkuja kvalifikatsiooni kontrollimiseks nõutavad
dokumendid" punktis 2.2.1 nõutud Vormi III ja iga ühispakkumuse partner
punktis 2.2.4 nimetatud Vormi VI. Punktides 2.2.2, 2.2.3, 2.2.5 ja 2.2.6
loetletud nõuete täitmiseks vajalikud vormid ja dokumendid esitavad
ühispakkumuse partnerid ühiselt. Kui ühispakkumuse korral on ISO 9001:2000
sertifikaat või kvaliteedijuhtimise süsteem ainult ühel ühispakkumuse
osapoolel, lisada teise osapoole kirjalik kinnitus vastavalt p. 2.2.6
nimetatud Vormile VIII.
III.2.4) Reserveeritud hankelepingud: Ei.
IV JAGU: HANKEMENETLUS
IV.1) HANKEMENETLUSE LIIK
IV.1.1) Hankemenetluse liik: Avatud.
IV.2) HANKELEPINGU SÕLMIMISE KRITEERIUMID
IV.2.1) Hankelepingu sõlmimise kriteeriumid: Madalaim hind.
IV.2.2) Kasutatakse elektroonilist oksjonit: Ei.
IV.3) HALDUSALANE TEAVE
IV.3.1) Ostja poolt hankemenetluse dokumentide toimikule antud
viitenumber: 14.
IV.3.2) Sama riigihankeobjekti kohta on varem avaldatud teade: Ei.
IV.3.3) Hankedokumentide saamise tingimused: Taotluste esitamise või
hankedokumentidega tutvumise tähtaeg: 20.7.2009 - 09:00.
Dokumendid on tasulised:
korral hind: 2 000 EEK.
Makseviis ja -tingimused:1) Hankija poolt paberkandjal hankedokumentide
(edaspidi HD), v.a projektdokumentatsiooni väljastamise eest tasuda
hankija arve alusel kas: a) ettemaksena enne HD väljastamist sularahas või
ülekandega hankija a/a-le nr 10022030455004 AS SEB Pank või b) sularahas
HD väljastamisel; 2) hankija poolt volitatud isiku Aktsiaseltsi Ferdida
poolt hankija ülesandel HD projektdok-ni väljastamise eest paberkandjal
tasuda AS Ferdida arve alusel kas: a) ettemaksena enne HD väljastamist
sularahas või ülekandega AS Ferdida a/a-le nr 221014204561 Hansapank või
b) sularahas projektdok-i väljastamisel.
IV.3.4) Pakkumiste või taotluste esitamise tähtaeg: 21.7.2009 - 14:00.
IV.3.5) Keel(ed), milles võib esitada pakkumiskutsed või taotlused: Eesti
keel.
IV.3.6) Minimaalne aeg, mille jooksul pakkuja peab pakkumise jõus hoidma:
Kestus päevades: 90 (alates pakkumiste esitamistähtajast).
IV.3.7) Pakkumiste avamise tingimused: Pakkumiste avamise kuupäev:
21.7.2009 - 14:10.
Pakkumiste avamise koht: Hankija asukohas Rohu 5, Kuressaare, Saare
maakond.
Volitatud isikud, kes võivad viibida lisaks pakkujatele pakkumiste avamise
juures: ei.
VI OSA: LISATEAVE
VI.1) TEGEMIST ON KORDUVA HANKEGA: Ei.
VI.2) HANKELEPING ON SEOTUD ÜHENDUSE POOLT RAHASTATAVA PROJEKTI JA/VÕI
PROGRAMMIGA: Jah.
Viidata projekti(de)le ja/või programmi(de)le: Ühtekuuluvusfondi
transpordi infrastruktuuri investeeringu projekt "Kuivastu, Virtsu,
Heltermaa ja Rohuküla sadamate rekonstrueerimine".
VI.3) LISATEAVE: Huvitatud ettevõtjad peavad teatama hankijale oma huvist
hankelepingu(te) vastu. Hankeleping(ud) sõlmitakse seejärel ilma
hanketeate avaldamiseta.
Hankedokumendid väljastab hankija AS Saarte Liinid pakkujatele järgmiselt:
1) hankedokumendid (välja arvatud projektdokumentatsioon) väljastab
hankija paberkandjal hankija asukohas Rohu 5, Kuressaares (B-korpuse I
korrusel); pakkuja taotlusel väljastab hankija hankedokumendid (välja
arvatud projektdokumentatsioon) pakkujale paberkandjal posti teel
tähtkirjaga (väljastusteatega), posti teel edastamise kulud tasub pakkuja;
2) hankedokumentide projektdokumentatsiooni väljastab hankija poolt
volitatud isik aktsiaselts Ferdida (registrikood 10049193) hankija
ülesandel paberkandjal AS Ferdida asukohas Laki 12A, Tallinnas (I
korrusel); hankija ülesandel väljastab AS Ferdida hankedokumentide
projektdokumentatsiooni pakkujale (pakkuja poolt hankijale vastavasisulise
taotluse esitamisel) paberkandjal posti teel tähtkirjaga
(väljastusteatega), posti teel edastamise kulud tasub pakkuja.
VI.4) VAIDLUSTUSTE LÄBIVAATAMISE MENETLUS
VI.4.1) Vaidlustuste läbivaatamise eest vastutav organ: Riigihangete
Vaidlustuskomisjon, Kiriku 2, EE-10130 Tallinn. E-post vako@rha.gov.ee.
Tel +372 6201832. URL: http://www.rha.gov.ee. Faks +372 6201860.
VI.4.2) Vaidlustuse esitamine: Täpne teave vaidlustuste esitamise tähtaja
kohta: Vaidlustus peab olema laekunud vaidlustuskomisjonile (VK) 7
tööpäeva jooksul arvates päevast, mil vaidlustaja sai teada või pidi teada
saama oma õiguste rikkumisest või huvide kahjustamisest, kuid mitte pärast
hankelepingu (HL) sõlmimist. Vaidlustus hanke alusdok. peale peab olema
laekunud hilj. 3 tööpäeva enne hankemen-ses osalemise taotluste või
pakkumuste esitam. tähtpäeva. Kahju hüvitamise taotluse võib VK-le esitada
1 aasta jooksul HL sõlmimisest arvates.
(RHS § 121).
VI.4.3) Vaidlustuste esitamise kohta teavet pakkuv asutus: Riigihangete
Vaidlustuskomisjon, Kiriku 2, EE-10130 Tallinn. E-post vako@rha.gov.ee.
Tel +372 6201832. URL: http://www.rha.gov.ee. Faks +372 6201860.
VI.5) TEATE LÄHETAMISE KUUPÄEV: 18.5.2009. HANKETEADE – VÕRGUSTIKEGA SEOTUD SEKTORID
Ehitustööd
I OSA: OSTJA
I.1) NIMI, AADRESSID JA KONTAKTANDMED: Aktsiaselts Saarte Liinid, Rohu 5,
Teadmiseks Meelika Mašnova, EE-3300 Kuressaare. Tel +372 4530148 /
4530140. E-post meelika@saarteliinid.ee. Faks +372 4530149.
Internetiaadress(id):
Ostja üldaadress: www.saarteliinid.ee.
Lisateavet saab järgmisel aadressil: Aktsiaselts Saarte Liinid, Rohu 5,
Teadmiseks Peeter Oopkaup, EE-93819 Kuressaare, Saare maakond. Tel +372
4530142 / 4530140. E-post peeter@saarteliinid.ee. Faks +372 4530149.
Hankedokumente (k.a dünaamilist ostusüsteemi käsitlevaid dokumente) saab
järgmisel aadressil: Vt eelmainitud kontaktandmed.
Pakkumised või taotlused saata järgmisel aadressil: Aktsiaselts Saarte
Liinid, Rohu 5, Teadmiseks Evelin Kivi, EE-93819 Kuressaare, Saare
maakond. Tel +372 4530147 / 4530140. E-post evelin@saarteliinid.ee. Faks
+372 4530149.
I.2) OSTJA PÕHITEGEVUS: Sadamaga seotud teenused.
II OSA: HANKELEPINGU OBJEKT
II.1) KIRJELDUS
II.1.1) Ostja poolt hankelepingule antud nimetus: Virtsu sadam, kai nr 1
rekonstrueerimine.
II.1.2) Hankelepingu liik ja ehitustööde teostamise, asjade tarnimise või
teenuste osutamise koht: Ehitustööde hankelepingud.
Teostamine.
Ehitustööde teostamise koht: Virtsu sadam, Virtsu alevik, Hanila vald,
Lääne maakond.
NUTS kood: EE.
II.1.3) Riigihange korraldatakse: Hankelepingu sõlmimiseks.
II.1.5) Hankelepingu või hanke lühikirjeldus: Hankelepingu kestus 943
päeva, sellest tööde täitmisaeg 213 päeva, puudustest teatamise ajavahemik
730 päeva. Virtsu sadama kai nr 1 rekonstrueeritakse uue 2010. aasta
kevadel liinile tuleva parvlaeva teenindamiseks, kusjuures kai pikkus on
105 m, vee sügavus kai ääres 7,0 m. Olemasolev kaldaramp demonteeritakse
ja ehitatakse uus vaiadele toetuv kaldaramp. Kaile paigaldatakse uued
plaatvendrid, lisapollarid. Akvatooriumi põhi kai ääres kaetakse
monteeritavate betoonplaatidega.
Rajatakse uued vee- ja kanalisatsioonitrassid kuni parvlaeva ooteala
laienduse mahus väljaehitatud trassideni.
II.1.6) Ühtne riigihangete klassifikatsioon (CPV): 45241100.
II.1.7) Hankeleping on hõlmatud Maailma Kaubandusorganisatsiooni
riigihankelepinguga (GPA): Jah.
II.1.8) Hankeleping on jaotatud osadeks: Ei.
II.1.9) Alternatiivsete pakkumiste lubatavus: Ei.
II.2) HANKELEPINGU KOGUS VÕI ULATUS
II.2.1) Kogus või ulatus: Kai nr 1 vabastatakse parvlaevade
teenindamisest alates 1.12.2009, kuid kommunikatsioonide ehitust saab
teostada hiljemalt 15.10.2009 arvestusega, et kõik tööd lõpetatakse
hiljemalt 15.5.2010. Tööde lõpptähtaeg on seotud uue parvlaeva
liiniletulekuga, mistõttu peavad tööd olema tingimusteta lõpetatud
ettenähtud ajaks ja vastavalt lepingu mahule, mis on esitatud hanke
lühikirjelduses. Virtsu sadama kai nr 1 rekonstrueerimise tulemusena uue
parvlaeva vajadusteks valmib 2010. aasta kevadeks kai pikkusega 105
meetrit, kusjuures vee sügavus kai ääres on 7,0 m. Kai servas olev
akvatooriumi põhi kaetakse erosiooni tõkestamiseks betoonplaatidega.
Rajatakse ka uus, ainult uuele parvlaevale sobiv kaldaramp koos
mahasõiduga ootealale. Rekonstrueeritakse kommunikatsioonid, sealhulgas
vee- ja kanalisatsioonisüsteemid, elektrivarustus. Kaile paigaldatakse
videovalve. Laevaohutuse tagamiseks paigaldatakse nõuetekohased vendrid ja
lisapollarid.
II.2.2) Täiendavate hangete võimalused: Ei.
II.3) HANKELEPINGU KESTUS VÕI LÕPPTÄHTAEG: Kestus päevades: 943 (alates
hankelepingu sõlmimisest).
III OSA: JURIIDILINE-, MAJANDUSLIK-, FINANTSILINE- JA TEHNILINE TEAVE
III.1) HANKELEPINGU TINGIMUSED
III.1.1) Nõutavad tagatised ja garantiid: Tagatised ja garantiid
vastavalt hankedokumentides kindlaksmääratud tingimustele.
III.1.2) Peamised rahastamis- ja maksetingimused ja/või viide neid
reguleerivatele asjaomastele sätetele: Tasumine ehitustööde eest toimub
vastavalt hankelepingus kokkulepitud tingimustele.
III.1.3) Edukaks tunnistatud ühispakkumise esitanud pakkujatelt nõutav
õiguslik vorm: Ühispakkujad moodustavad konsortsiumi ühise pakkumuse
esitamiseks ning volitavad loetelus juhtiva partnerina nimetatud isikut
tegutsema konsortsiumi juhtliikmena hankemenetlusega, hankelepingu
sõlmimisega ning hankelepingu täitmisega seotud toimingute tegemiseks,
esindades konsortsiumit suhetes hankijaga. Hankelepingu sõlmimisel
kohustuvad ühispakkujad omavahel sõlmima konsortsiumikokkuleppe
hankelepingu täitmiseks. Hankelepingu sõlmimisel vastutavad kõik
konsortsiumi liikmed solidaarselt hankelepingu täitmise eest. Kõik
konsortsiumi liikmed jäävad pakkumusega seotuks ning on valmis täitma oma
kohustusi kuni kõikide hankelepingust tulenevate kohustuste täitmiseni.
III.1.4) Hankelepingu täitmisele kehtivad muud eritingimused: Jah.
Riigihanke objektiks olevate tööde teostamiseks sõlmib Hankija
töövõtulepingu "Ehitustöövõtulepingu tingimused ehitus- ja inseneritöödeks
tellija antud projektlahendi alusel", nn "Punane FIDIC" tingimustel.
III.2) OSALEMISTINGIMUSED
III.2.1) Pakkujate või taotlejate individuaalne seisund, sealhulgas
kutse- või ettevõtlusregistrisse kuulumisega seotud nõuded:
Kvalifitseerimise tingimustele vastavuse hindamiseks vajalikud andmed ja
nende vorminõuded: 1) Hankemenetlusel võivad osaleda Euroopa Liidu
liikmesriigi, muu Euroopa Majanduspiirkonna lepinguriigi või Maailma
Kaubandusorganisatsiooni riigihankelepinguga (Government Procurement
Agreement – GPA) ühinenud riigi füüsilised või juriidilised isikud, samuti
nimetatud riikide isikutest moodustatud grupeeringud (konsortsiumid),
kusjuures konsortsium võib olla pidevalt tegutsev seaduslikult moodustatud
grupeering või käesoleva riigihanke pakkumuse jaoks moodustatud ühekordne
mitteametlik grupeering. Konsortsium peab määrama juhtiva partneri, kes
esindab hankemenetluses ning pakkumuse edukaks tunnistamisel ka
hankelepingu täitmisel konsortsiumit suhetes Hankijaga.
2) Pakkuja (ühispakkumuse korral konsortsiumi liige) ei tohi osaleda
teistes pakkumustes konsortsiumi liikmena, samuti ei tohi pakkuja esitada
iseseisvalt mitut pakkumust, ega osaleda teises pakkumuses alltöövõtjana.
Pakkuja poolt rohkem kui ühe pakkumuse esitamisel või osalemisel rohkem
kui ühes pakkumuses alltöövõtjana või konsortsiumi liikmena lükatakse
tagasi kõik pakkumused, milles nimetatud pakkuja osaleb.
3) Alltöövõtja (kes ei esita ühtegi pakkumust iseseisvalt ega osale
ühispakkumuses konsortsiumi liikmena) osalemine mitmes pakkumuses
alltöövõtjana on lubatud.
4) Pakkuja peab esitama hankemenetlusel osalemise avalduse koos
kinnitusega hanketeates ja hankedokumentides esitatud tingimuste
ülevõtmise kohta. Esitada: Avaldus ja kinnitus vastavalt hankedokumentide
Vormile 1.
5) Juriidilisest isikust pakkuja esitab volikirja tema esindamiseks juhul,
kui pakkumusele on pakkuja esindajana alla kirjutanud isik, kes ei ole
äriregistri B-kaardile kantud juhatuse liikmena, või isik, kes omab
juriidilise isiku esindamise õigust volikirja alusel. Esitada: Volikiri
vastavalt hankedokumentide Vormile 2.
6) Kui pakkumus on ühispakkumus, peab pakkuja esitama ühise pakkumuse
volikirja. Esitada: Ühise pakkumuse volikiri vastavalt hankedokumentide
Vormile 3.
7) Pakkuja (partner) peab olema ettevõtja Äriseadustiku tähenduses ning
peab olema nõuetekohaselt registreeritud pakkuja (partneri) asukohamaa
äriregistris või ettevõtteregistris. Esitada: Hankija kontrollib Eestist
pärineva pakkuja (partneri) registreeritust äriregistris iseseisvalt.
Välisriigi pakkuja peab esitama pakkuja (partneri) asukohamaa seaduste
kohase tõendusdokumendi tema kuulumise kohta pakkuja (partneri) asukohamaa
ettevõtteregistrisse või äriregistrisse.
8) Pakkuja (partner) peab olema oma asukohamaa seaduse kohaselt
registreeritud ehitusettevõttena või omama luba tegutsemiseks
ehitusettevõtjana. Eestist pärinevad pakkujad (partnerid) peavad omama
Majandustegevuse Registri (MTR) registreeringut tegevusalal "Ehitamine".
Esitada: Hankija kontrollib Eestist pärineva pakkuja (partneri)
registreeritust Majandus- ja Kommunikatsiooniministeeriumi
Majandustegevuse Registri andmebaasis tegevusalal "Ehitamine". Välisriigi
pakkuja (partner) peab esitama pakkuja (partneri) asukohamaa seaduste
kohase tõendusdokumendi tema õiguse kohta tegutsemiseks ehitusettevõtjana.
9) Pakkujat, tema partnerit ega nende seaduslikku esindajat ei ole
kriminaal- või väärteomenetluses karistatud kuritegeliku ühenduse
organiseerimise või sinna kuulumise eest või riigihangete nõuete rikkumise
või kelmuse või ametialaste või rahapesualaste süütegude toimepanemise
eest; kelle karistusandmed on karistusregistrist karistusregistri seaduse
kohaselt kustutatud või karistus ei ole tema elu- või asukohariigi
õigusaktide alusel kehtiv. Esitada: Pakkuja (ja partneri) vastavasisuline
kirjalik kinnitus hankedokumentide Vormil I.
10) Pakkuja ega tema partner ei ole pankrotis või likvideerimisel, tema
äritegevus ei ole peatatud või ta ei ole muus sellesarnases seisukorras
tema asukohamaa seaduse kohaselt. Esitada: Pakkuja (ja partneri)
vastavasisuline kirjalik kinnitus hankedokumentide Vormil I.
11) Pakkuja ega tema partneri suhtes ei ole algatatud sundlikvideerimist
või muud sellesarnast menetlust tema asukohamaa seaduse kohaselt. Esitada:
Pakkuja (ja partneri) vastavasisuline kirjalik kinnitus hankedokumentide
Vormil I.
12) Pakkujal ja tema partneril on nõuetekohaselt täidetud õigusaktidest
tulenevad riiklike maksude, pakkuja elu- või asukoha kohalike maksude ja
sotsiaalkindlustuse maksete tasumise kohustused. Esitada: Pakkuja (ja
partneri) vastavasisuline kirjalik kinnitus hankedokumentide Vormil I.
Pakkuja (ja partner) peab Vormi I lisana esitama Maksu- ja Tolliameti ja
pakkuja (partneri) elu- või asukohajärgse kohalike maksude maksuhalduri
või pakkuja asukohariigi vastava pädeva ametiasutuse tõendid, mis
tõendavad et pakkujal (ja partneril) pole maksuvõlga riiklike maksude,
sotsiaalkindlustuse maksete ning pakkuja (ja partneri) asukohajärgsete
kohalike maksude tasumise osas või juhul, kui pakkuja (või partneri)
asukohariigi vastava pädevusega ametiasutus sellise sisuga tõendit ei
väljasta, selle ametiasutuse tõendit maksuvõlgade puudumise kohta, ja
kinnituse sotsiaalmaksu tasumise kohta. Maksu- ja Tolliameti ja pakkuja
(partneri) elu- või asukohajärgse kohalike maksude maksuhalduri või
pakkuja asukohariigi vastava pädeva ametiasutuse poolt väljastatud tõendid
ei või olla väljastatud varem kui ühe (1) kuu jooksul enne pakkumuste
esitamise tähtaega.
13) Pakkuja ega tema partner ei ole käesolevas riigihankes esitanud ühist
pakkumust, olles ühtlasi esitanud pakkumuse üksi, esitanud mitu ühist
pakkumust koos erinevate teiste ühispakkujatega või nimetanud
alltöövõtjana hankelepingu täitmisel teist pakkujat. Esitada: Pakkuja (ja
partneri) vastavasisuline kirjalik kinnitus hankedokumentide Vormil I.
III.2.2) Majanduslik- ja finantsseisund: 1) Pakkujal (või ühispakkumuse
korral vähemalt juhtival partneril) peavad hankelepingu täitmise
tagamiseks olema piisavad rahalised vahendid või tal on võimalus neid
saada. Esitada: Vabas vormis vastavasisuline kinnitus pakkuja (või juhtiva
partneri) ettevõtte kirjablanketil.
2) Pakkuja viimase 3 (kolme) majandusaasta (2006–2008) netokäive
ehitustööde valdkonnas peab olema keskmiselt 50 000 000 (viiskümmend
miljonit) EEK aastas. Esitada: Pakkuja (Partneri) kinnitus
hankedokumentide Vormil II. Pakkuja (Partner) peab Vormi II lisana esitama
pakkuja 2006–2008. majandusaastate aruannete väljavõtted (kasumiaruanne ja
õigusaktides sätestatud juhtudel audiitori järelotsus) pakkuja (Partneri)
netokäibe kohta ehitustööde valdkonnas. Kui 2008. a. majandusaasta aruanne
ei ole pakkumuse esitamise päevaks veel audiitori poolt kinnitatud, siis
esitada pakkuja (partneri) vabas vormis kinnitus 2008. majandusaasta
netokäibe kohta. 2008. a. netokäibe kinnitus peab olema pakkuja (partneri)
ettevõtte kirjablanketil ja allkirjastatud pakkuja (partneri)
allkirjaõigusliku isiku poolt.
3) Ühispakkumuse korral esitavad kõik partnerid hankedokumentide "Pakkuja
hankemenetluselt kõrvaldamise alused, nõuded pakkuja kvalifikatsioonile,
pakkuja kvalifikatsiooni kontrollimiseks nõutavad dokumendid" punktis
2.1.2 nõutud Vormi II ja dokumendid. Pakkuja majandusliku ja
finantsseisundi tingimuse kontrollimisel summeeritakse Vormide II alusel
kõigi ühispakkumuse osapoolte vastavad näitajad.
4) Pakkuja on kohustatud koos oma pakkumusega esitama Hankijale
hankemenetluse käigus kohustuste täitmata jätmisega Hankijale tekitatud
kahjude hüvitamise tagamiseks pakkumuse tagatise krediidi- või
finantseerimisasutuse või kindlustusandja garantiikirja vormis 150 000
(ükssada viiskümmend tuhat) EEK suurusele summale. Pakkujal on õigus
pakkumuse tagatis deponeerida Hankija arvelduskontole nr 10220018007014
SEB Pangas. Deponeerimise korral peab pakkumuse tagatise suurusega võrdne
summa olema laekunud eelnimetatud arvelduskontole hankedokumentide
"Juhised pakkujale" punktis 14.1 märgitud pakkumuste esitamise tähtajaks
(kuupäevaks ja kellaajaks).
5) Pakkumuse tagatise esitamisel krediidi- või finantseerimisasutuse või
kindlustusandja garantiikirjana peab garantiikiri vastama järgmistele
tingimustele:
5.1. garantiikiri peab sisaldama garantii tellija (pakkuja), garantii
saaja (hankija) ja garandi andmeid, riigihanke nimetust ja
registreerimisnumbrit (vastavalt hankedokumentide "Juhistele pakkujale");
5.2. garantiikirja sisu peab sätestama garandi kohustuse rahuldada
garantii saaja nõue garantii tellija vastu hankedokumentide "Juhised
pakkujale" p. 13.1 toodud summas garantii saaja esimesel nõudmisel mitte
hiljem kui neljateistkümne (14) päeva möödumisel garantii saaja kirjaliku
nõude kättesaamisest juhul, kui garantii saajal tekib garantii tellija
suhtes nõudeõigus mistahes RHS § 34 lg 5 toodud põhjusel;
5.3. garantiikiri ei tohi sisaldada tingimusi või viiteid tingimustele,
mis piiravad garantii saaja õigust nõuda garandilt garantii tellija RHS §
34 lg 5 loetletud kohustuste rikkumisel garantiisumma tasumist;
5.4. pakkumuse tagatise olemasolu tõendava garantiikirja kehtivus ei tohi
lõppeda enne pakkumuse jõusoleku tähtaja möödumist.
6) Pakkumuse tagatise tagastamata jätmine või pakkumuse tagatise
tagastamine pakkujale toimub vastavalt RHS § 34 lg 5 ja lg 6 sätestatule.
III.2.3) Tehniline ja kutsealane pädevus: Kvalifitseerimise tingimustele
vastavuse hindamiseks vajalikud andmed ja nende vorminõuded: 1) Pakkuja
peab viimase 5 (viie) aasta (2004–2008) jooksul olema peatöövõtjana
teostanud 1 (ühe) käesoleva riigihanke objekti sarnase ehitustöö, s.o.
kaide ehitustööd (CPV kood 45241100-9) maksumusega vähemalt 10 000 000
(kümme miljonit) EEK. Esitada: Pakkuja (Partneri) viimase 5 (viie) aasta
(2004–2008) jooksul teostatud sarnaste ehitustööde loetelu
hankedokumentide "Pakkuja hankemenetluselt kõrvaldamise alused, nõuded
pakkuja kvalifikatsioonile, pakkuja kvalifikatsiooni kontrollimiseks
nõutavad dokumendid" Vormil III koos andmetega ehitustööde maksumuse,
teostamise aja ja andmetega tellijate kohta. Hankija loeb sarnasteks
ehitustöödeks kaide ehitustööd (CPV kood 45241100-9).
2) Pakkujal peab olema kõrgema ehitusliku haridusega ehitustööde
projektijuht – töövõtja esindaja, kelle kvalifikatsioon ja oskused peavad
vastama järgnevalt loetletud nõuetele: tal peab olema vähemalt 10-aastane
töökogemus ehitustööde valdkonnas, s.h. 5-aastane kogemus sarnaste
ehitustööde valdkonnas; tal peab olema kogemus vähemalt 1 (ühe) sarnase
ehitustöö (CPV kood 45241100-9), maksumusega vähemalt 10 000 000 (kümme
miljonit) EEK juhtimisel projektijuhina; ta peab olema tutvunud FIDIC
Ehitustöövõtulepingu tingimustega "Ehitus- ja inseneritöödeks Tellija
antud projektlahendi alusel"; ta peab oskama ja kasutama eesti keelt kõnes
ja kirjas tasemel, mis on vajalik hankelepingu kohaseks täitmiseks või
eelnimetatud keeleoskuse nõudele mittevastavusel peab pakkuja tagama
pakkuja kulul tema poolt valitud tõlgi vahendusel eesti keele kasutamise
kõnes ja kirjas eelnimetatud tasemel, kusjuures tõlke õigsuse ning ebaõige
tõlkimisega tekitatud kahju eest vastutab pakkuja.
Esitada: Kirjalik kinnitus Vormil IV selle kohta, et ehitustööde
projektijuht – töövõtja esindaja kaasatakse käesoleva riigihanke täitmise
korral ehitustööde eest vastutavaks isikuks. Ehitustööde projektijuhi –
töövõtja esindaja CV vastavalt Vormile V. Vormi V lisana esitada koopia
ehitustööde projektijuhi – töövõtja esindaja ehituslikku kõrgharidust
tõendavast dokumendist, õppeasutus(t)e diplomi(te) koopia(d). Vabas vormis
vastavasisuline kinnitus pakkuja ettevõtte kirjablanketil tõlgi kaasamise
kohta hankedokumentide "Pakkuja hankemenetluselt kõrvaldamise alused,
nõuded pakkuja kvalifikatsioonile, pakkuja kvalifikatsiooni
kontrollimiseks nõutavad dokumendid" punktis 2.2.2 sätestatud tingimustel
juhul, kui ehitustööde projektijuht ei vasta keeleoskuse nõudele.
3) Pakkujal peab olema kõrgema ehitusliku haridusega või rakendusliku
ehitusliku kõrgharidusega ehitustööde objektijuht, kelle kvalifikatsioon
ja oskused peavad vastama järgnevalt loetletud nõuetele: tal peab olema
vähemalt 5-aastane töökogemus ehitustööde valdkonnas, s.h. 3-aastane
kogemus sarnaste ehitustööde juhtimisel objektijuhina; tal peab olema
kogemus vähemalt 1 (ühe) sarnase ehitustöö (CPV kood 45241100-9),
maksumusega 5 000 000 (viis miljonit) EEK juhtimisel objektijuhina; ta
peab oskama ja kasutama eesti keelt kõnes ja kirjas tasemel, mis on
vajalik hankelepingu kohaseks täitmiseks või eelnimetatud keeleoskuse
nõudele mittevastavusel peab pakkuja tagama pakkuja kulul tema poolt
valitud tõlgi vahendusel eesti keele kasutamise kõnes ja kirjas
eelnimetatud tasemel, kusjuures tõlke õigsuse ning ebaõige tõlkimisega
tekitatud kahju eest vastutab pakkuja.
Esitada: Kirjalik kinnitus Vormil IV selle kohta, et kai ehitustööde
objektijuht kaasatakse käesoleva riigihanke täitmise korral kai
ehitustööde eest vastutavaks isikuks. Kai ehitustööde objektijuhi CV
vastavalt Vormile V. Vormi V lisana esitada koopia kai ehitustööde
objektijuhi nõutavat ehituslikku haridust tõendavast dokumendist,
õppeasutus(t)e diplomi(te) koopia(d). Vabas vormis vastavasisuline
kinnitus pakkuja ettevõtte kirjablanketil tõlgi kaasamise kohta
hankedokumentide "Pakkuja hankemenetluselt kõrvaldamise alused, nõuded
pakkuja kvalifikatsioonile, pakkuja kvalifikatsiooni kontrollimiseks
nõutavad dokumendid" punktis 2.2.3 sätestatud tingimustel juhul, kui
ehitustööde objektijuht ei vasta keeleoskuse nõudele.
4) Pakkuja peab olema täitnud viimase 5 (viie) aasta jooksul
nõuetekohaselt kõik riigihangete teostamiseks sõlmitud hankelepingud.
Esitada: Pakkuja (partneri) kirjalik kinnitus Vormil VI (märkida vastavas
lahtris ristiga (x)), et pakkuja (partner) on viimase 5 (viie) aasta
jooksul täitnud nõuete- ja hea tava kohaselt kõik riigihangete
teostamiseks sõlmitud hankelepingud. Kui pakkuja (partner) ei ole
riigihanke hankemenetluse tulemusel sõlminud hankelepinguid, siis märkida
vastavas lahtris ristiga (x) selle kohta vastav kinnitus Vormil VI.
5) Pakkuja, kes kavatseb hankelepingu täitmisel kasutada alltöövõtjaid,
peab kinnitama, et allhankelepingu alusel hankelepingu täitmisel
osalevatel alltöövõtjatel puuduvad "Pakkuja hankemenetluselt kõrvaldamise
alused, nõuded pakkuja kvalifikatsioonile, pakkuja kvalifikatsiooni
kontrollimiseks nõutavad dokumendid" punktides 1.1.1–1.1.4 nimetatud
alused. Esitada: Põhiliste alltöövõtjate loetelu Vormil VII kinnitusega,
et alltöövõtjatel puuduvad punktides 1.1.1–1.1.4 nimetatud alused.
6) Pakkujal (partneril) peab olema ettevõttesisene ISO 9001:2000 seeria
standardil põhinev sertifitseeritud kvaliteedijuhtimise süsteem või
tõendusdokument ettevõttesisese kvaliteedijuhtimise süsteemi olemasolu
kohta. Esitada: Koopia pakkuja (partneri) poolt kasutatava ISO 9001:2000
seeria standardil põhineva kvaliteedijuhtimise süsteemi sertifikaadist või
tõendusdokument ettevõttesisese kvaliteedijuhtimise süsteemi olemasolu
kohta. Ühispakkumuse korral kui ISO 9001:2000 sertifikaat või
tõendusdokument kvaliteedijuhtimise süsteemi olemasolu kohta on ainult
ühel ühispakkumuse osapoolel, lisada teise osapoole kirjalik kinnitus
Vormil VIII selle kohta, et lepingu täitmisel järgitakse teise osapoole
kvaliteedijuhtimise süsteemi.
7) Majandus- ja Kommunikatsiooniministeeriumi (MKM) tunnustatud pakkujate
ametlikku nimekirja kantud pakkuja (või partner) esitab oma
kvalifikatsiooni tõendamiseks tõendusdokumendi (registreerimistunnistuse)
tema kandmise kohta tunnustatud ettevõtjate nimekirja klassis A või B
tegevusaladel, mis hõlmavad CPV koodi 45241100-9. Lisaks
tõendusdokumendile peab pakkuja (partner) esitama Maksu- ja Tolliameti ja
pakkuja (partneri) elu- või asukohajärgse kohalike maksude maksuhalduri
või pakkuja asukohariigi vastava pädeva ametiasutuse tõendid, mis
tõendavad, et pakkujal (või partneril) pole maksuvõlga riiklike maksude,
sotsiaalkindlustuse maksete ja pakkuja (partneri) asukohajärgsete kohalike
maksude tasumise osas. Maksu- ja Tolliameti ja pakkuja (partneri) elu- või
asukohajärgse kohalike maksude maksuhalduri või pakkuja asukohariigi
vastava pädeva ametiasutuse poolt väljastatud tõendid ei või olla
väljastatud varem kui ühe (1) kuu jooksul enne pakkumuste esitamise
tähtaega.
8) Ühispakkumuse korral esitavad kõik ühispakkumuse partnerid ühise
"Pakkuja hankemenetluselt kõrvaldamise alused, nõuded pakkuja
kvalifikatsioonile, pakkuja kvalifikatsiooni kontrollimiseks nõutavad
dokumendid" punktis 2.2.1 nõutud Vormi III ja iga ühispakkumuse partner
punktis 2.2.4 nimetatud Vormi VI. Punktides 2.2.2, 2.2.3, 2.2.5 ja 2.2.6
loetletud nõuete täitmiseks vajalikud vormid ja dokumendid esitavad
ühispakkumuse partnerid ühiselt. Kui ühispakkumuse korral on ISO 9001:2000
sertifikaat või kvaliteedijuhtimise süsteem ainult ühel ühispakkumuse
osapoolel, lisada teise osapoole kirjalik kinnitus vastavalt p. 2.2.6
nimetatud Vormile VIII.
III.2.4) Reserveeritud hankelepingud: Ei.
IV JAGU: HANKEMENETLUS
IV.1) HANKEMENETLUSE LIIK
IV.1.1) Hankemenetluse liik: Avatud.
IV.2) HANKELEPINGU SÕLMIMISE KRITEERIUMID
IV.2.1) Hankelepingu sõlmimise kriteeriumid: Madalaim hind.
IV.2.2) Kasutatakse elektroonilist oksjonit: Ei.
IV.3) HALDUSALANE TEAVE
IV.3.1) Ostja poolt hankemenetluse dokumentide toimikule antud
viitenumber: 14.
IV.3.2) Sama riigihankeobjekti kohta on varem avaldatud teade: Ei.
IV.3.3) Hankedokumentide saamise tingimused: Taotluste esitamise või
hankedokumentidega tutvumise tähtaeg: 20.7.2009 - 09:00.
Dokumendid on tasulised:
korral hind: 2 000 EEK.
Makseviis ja -tingimused:1) Hankija poolt paberkandjal hankedokumentide
(edaspidi HD), v.a projektdokumentatsiooni väljastamise eest tasuda
hankija arve alusel kas: a) ettemaksena enne HD väljastamist sularahas või
ülekandega hankija a/a-le nr 10022030455004 AS SEB Pank või b) sularahas
HD väljastamisel; 2) hankija poolt volitatud isiku Aktsiaseltsi Ferdida
poolt hankija ülesandel HD projektdok-ni väljastamise eest paberkandjal
tasuda AS Ferdida arve alusel kas: a) ettemaksena enne HD väljastamist
sularahas või ülekandega AS Ferdida a/a-le nr 221014204561 Hansapank või
b) sularahas projektdok-i väljastamisel.
IV.3.4) Pakkumiste või taotluste esitamise tähtaeg: 21.7.2009 - 14:00.
IV.3.5) Keel(ed), milles võib esitada pakkumiskutsed või taotlused: Eesti
keel.
IV.3.6) Minimaalne aeg, mille jooksul pakkuja peab pakkumise jõus hoidma:
Kestus päevades: 90 (alates pakkumiste esitamistähtajast).
IV.3.7) Pakkumiste avamise tingimused: Pakkumiste avamise kuupäev:
21.7.2009 - 14:10.
Pakkumiste avamise koht: Hankija asukohas Rohu 5, Kuressaare, Saare
maakond.
Volitatud isikud, kes võivad viibida lisaks pakkujatele pakkumiste avamise
juures: ei.
VI OSA: LISATEAVE
VI.1) TEGEMIST ON KORDUVA HANKEGA: Ei.
VI.2) HANKELEPING ON SEOTUD ÜHENDUSE POOLT RAHASTATAVA PROJEKTI JA/VÕI
PROGRAMMIGA: Jah.
Viidata projekti(de)le ja/või programmi(de)le: Ühtekuuluvusfondi
transpordi infrastruktuuri investeeringu projekt "Kuivastu, Virtsu,
Heltermaa ja Rohuküla sadamate rekonstrueerimine".
VI.3) LISATEAVE: Huvitatud ettevõtjad peavad teatama hankijale oma huvist
hankelepingu(te) vastu. Hankeleping(ud) sõlmitakse seejärel ilma
hanketeate avaldamiseta.
Hankedokumendid väljastab hankija AS Saarte Liinid pakkujatele järgmiselt:
1) hankedokumendid (välja arvatud projektdokumentatsioon) väljastab
hankija paberkandjal hankija asukohas Rohu 5, Kuressaares (B-korpuse I
korrusel); pakkuja taotlusel väljastab hankija hankedokumendid (välja
arvatud projektdokumentatsioon) pakkujale paberkandjal posti teel
tähtkirjaga (väljastusteatega), posti teel edastamise kulud tasub pakkuja;
2) hankedokumentide projektdokumentatsiooni väljastab hankija poolt
volitatud isik aktsiaselts Ferdida (registrikood 10049193) hankija
ülesandel paberkandjal AS Ferdida asukohas Laki 12A, Tallinnas (I
korrusel); hankija ülesandel väljastab AS Ferdida hankedokumentide
projektdokumentatsiooni pakkujale (pakkuja poolt hankijale vastavasisulise
taotluse esitamisel) paberkandjal posti teel tähtkirjaga
(väljastusteatega), posti teel edastamise kulud tasub pakkuja.
VI.4) VAIDLUSTUSTE LÄBIVAATAMISE MENETLUS
VI.4.1) Vaidlustuste läbivaatamise eest vastutav organ: Riigihangete
Vaidlustuskomisjon, Kiriku 2, EE-10130 Tallinn. E-post vako@rha.gov.ee.
Tel +372 6201832. URL: http://www.rha.gov.ee. Faks +372 6201860.
VI.4.2) Vaidlustuse esitamine: Täpne teave vaidlustuste esitamise tähtaja
kohta: Vaidlustus peab olema laekunud vaidlustuskomisjonile (VK) 7
tööpäeva jooksul arvates päevast, mil vaidlustaja sai teada või pidi teada
saama oma õiguste rikkumisest või huvide kahjustamisest, kuid mitte pärast
hankelepingu (HL) sõlmimist. Vaidlustus hanke alusdok. peale peab olema
laekunud hilj. 3 tööpäeva enne hankemen-ses osalemise taotluste või
pakkumuste esitam. tähtpäeva. Kahju hüvitamise taotluse võib VK-le esitada
1 aasta jooksul HL sõlmimisest arvates.
(RHS § 121).
VI.4.3) Vaidlustuste esitamise kohta teavet pakkuv asutus: Riigihangete
Vaidlustuskomisjon, Kiriku 2, EE-10130 Tallinn. E-post vako@rha.gov.ee.
Tel +372 6201832. URL: http://www.rha.gov.ee. Faks +372 6201860.
VI.5) TEATE LÄHETAMISE KUUPÄEV: 18.5.2009. HANKETEADE – VÕRGUSTIKEGA SEOTUD SEKTORID
Ehitustööd
I OSA: OSTJA
I.1) NIMI, AADRESSID JA KONTAKTANDMED: Aktsiaselts Saarte Liinid, Rohu 5,
Teadmiseks Meelika Mašnova, EE-3300 Kuressaare. Tel +372 4530148 /
4530140. E-post meelika@saarteliinid.ee. Faks +372 4530149.
Internetiaadress(id):
Ostja üldaadress: www.saarteliinid.ee.
Lisateavet saab järgmisel aadressil: Aktsiaselts Saarte Liinid, Rohu 5,
Teadmiseks Peeter Oopkaup, EE-93819 Kuressaare, Saare maakond. Tel +372
4530142 / 4530140. E-post peeter@saarteliinid.ee. Faks +372 4530149.
Hankedokumente (k.a dünaamilist ostusüsteemi käsitlevaid dokumente) saab
järgmisel aadressil: Vt eelmainitud kontaktandmed.
Pakkumised või taotlused saata järgmisel aadressil: Aktsiaselts Saarte
Liinid, Rohu 5, Teadmiseks Evelin Kivi, EE-93819 Kuressaare, Saare
maakond. Tel +372 4530147 / 4530140. E-post evelin@saarteliinid.ee. Faks
+372 4530149.
I.2) OSTJA PÕHITEGEVUS: Sadamaga seotud teenused.
II OSA: HANKELEPINGU OBJEKT
II.1) KIRJELDUS
II.1.1) Ostja poolt hankelepingule antud nimetus: Virtsu sadam, kai nr 1
rekonstrueerimine.
II.1.2) Hankelepingu liik ja ehitustööde teostamise, asjade tarnimise või
teenuste osutamise koht: Ehitustööde hankelepingud.
Teostamine.
Ehitustööde teostamise koht: Virtsu sadam, Virtsu alevik, Hanila vald,
Lääne maakond.
NUTS kood: EE.
II.1.3) Riigihange korraldatakse: Hankelepingu sõlmimiseks.
II.1.5) Hankelepingu või hanke lühikirjeldus: Hankelepingu kestus 943
päeva, sellest tööde täitmisaeg 213 päeva, puudustest teatamise ajavahemik
730 päeva. Virtsu sadama kai nr 1 rekonstrueeritakse uue 2010. aasta
kevadel liinile tuleva parvlaeva teenindamiseks, kusjuures kai pikkus on
105 m, vee sügavus kai ääres 7,0 m. Olemasolev kaldaramp demonteeritakse
ja ehitatakse uus vaiadele toetuv kaldaramp. Kaile paigaldatakse uued
plaatvendrid, lisapollarid. Akvatooriumi põhi kai ääres kaetakse
monteeritavate betoonplaatidega.
Rajatakse uued vee- ja kanalisatsioonitrassid kuni parvlaeva ooteala
laienduse mahus väljaehitatud trassideni.
II.1.6) Ühtne riigihangete klassifikatsioon (CPV): 45241100.
II.1.7) Hankeleping on hõlmatud Maailma Kaubandusorganisatsiooni
riigihankelepinguga (GPA): Jah.
II.1.8) Hankeleping on jaotatud osadeks: Ei.
II.1.9) Alternatiivsete pakkumiste lubatavus: Ei.
II.2) HANKELEPINGU KOGUS VÕI ULATUS
II.2.1) Kogus või ulatus: Kai nr 1 vabastatakse parvlaevade
teenindamisest alates 1.12.2009, kuid kommunikatsioonide ehitust saab
teostada hiljemalt 15.10.2009 arvestusega, et kõik tööd lõpetatakse
hiljemalt 15.5.2010. Tööde lõpptähtaeg on seotud uue parvlaeva
liiniletulekuga, mistõttu peavad tööd olema tingimusteta lõpetatud
ettenähtud ajaks ja vastavalt lepingu mahule, mis on esitatud hanke
lühikirjelduses. Virtsu sadama kai nr 1 rekonstrueerimise tulemusena uue
parvlaeva vajadusteks valmib 2010. aasta kevadeks kai pikkusega 105
meetrit, kusjuures vee sügavus kai ääres on 7,0 m. Kai servas olev
akvatooriumi põhi kaetakse erosiooni tõkestamiseks betoonplaatidega.
Rajatakse ka uus, ainult uuele parvlaevale sobiv kaldaramp koos
mahasõiduga ootealale. Rekonstrueeritakse kommunikatsioonid, sealhulgas
vee- ja kanalisatsioonisüsteemid, elektrivarustus. Kaile paigaldatakse
videovalve. Laevaohutuse tagamiseks paigaldatakse nõuetekohased vendrid ja
lisapollarid.
II.2.2) Täiendavate hangete võimalused: Ei.
II.3) HANKELEPINGU KESTUS VÕI LÕPPTÄHTAEG: Kestus päevades: 943 (alates
hankelepingu sõlmimisest).
III OSA: JURIIDILINE-, MAJANDUSLIK-, FINANTSILINE- JA TEHNILINE TEAVE
III.1) HANKELEPINGU TINGIMUSED
III.1.1) Nõutavad tagatised ja garantiid: Tagatised ja garantiid
vastavalt hankedokumentides kindlaksmääratud tingimustele.
III.1.2) Peamised rahastamis- ja maksetingimused ja/või viide neid
reguleerivatele asjaomastele sätetele: Tasumine ehitustööde eest toimub
vastavalt hankelepingus kokkulepitud tingimustele.
III.1.3) Edukaks tunnistatud ühispakkumise esitanud pakkujatelt nõutav
õiguslik vorm: Ühispakkujad moodustavad konsortsiumi ühise pakkumuse
esitamiseks ning volitavad loetelus juhtiva partnerina nimetatud isikut
tegutsema konsortsiumi juhtliikmena hankemenetlusega, hankelepingu
sõlmimisega ning hankelepingu täitmisega seotud toimingute tegemiseks,
esindades konsortsiumit suhetes hankijaga. Hankelepingu sõlmimisel
kohustuvad ühispakkujad omavahel sõlmima konsortsiumikokkuleppe
hankelepingu täitmiseks. Hankelepingu sõlmimisel vastutavad kõik
konsortsiumi liikmed solidaarselt hankelepingu täitmise eest. Kõik
konsortsiumi liikmed jäävad pakkumusega seotuks ning on valmis täitma oma
kohustusi kuni kõikide hankelepingust tulenevate kohustuste täitmiseni.
III.1.4) Hankelepingu täitmisele kehtivad muud eritingimused: Jah.
Riigihanke objektiks olevate tööde teostamiseks sõlmib Hankija
töövõtulepingu "Ehitustöövõtulepingu tingimused ehitus- ja inseneritöödeks
tellija antud projektlahendi alusel", nn "Punane FIDIC" tingimustel.
III.2) OSALEMISTINGIMUSED
III.2.1) Pakkujate või taotlejate individuaalne seisund, sealhulgas
kutse- või ettevõtlusregistrisse kuulumisega seotud nõuded:
Kvalifitseerimise tingimustele vastavuse hindamiseks vajalikud andmed ja
nende vorminõuded: 1) Hankemenetlusel võivad osaleda Euroopa Liidu
liikmesriigi, muu Euroopa Majanduspiirkonna lepinguriigi või Maailma
Kaubandusorganisatsiooni riigihankelepinguga (Government Procurement
Agreement – GPA) ühinenud riigi füüsilised või juriidilised isikud, samuti
nimetatud riikide isikutest moodustatud grupeeringud (konsortsiumid),
kusjuures konsortsium võib olla pidevalt tegutsev seaduslikult moodustatud
grupeering või käesoleva riigihanke pakkumuse jaoks moodustatud ühekordne
mitteametlik grupeering. Konsortsium peab määrama juhtiva partneri, kes
esindab hankemenetluses ning pakkumuse edukaks tunnistamisel ka
hankelepingu täitmisel konsortsiumit suhetes Hankijaga.
2) Pakkuja (ühispakkumuse korral konsortsiumi liige) ei tohi osaleda
teistes pakkumustes konsortsiumi liikmena, samuti ei tohi pakkuja esitada
iseseisvalt mitut pakkumust, ega osaleda teises pakkumuses alltöövõtjana.
Pakkuja poolt rohkem kui ühe pakkumuse esitamisel või osalemisel rohkem
kui ühes pakkumuses alltöövõtjana või konsortsiumi liikmena lükatakse
tagasi kõik pakkumused, milles nimetatud pakkuja osaleb.
3) Alltöövõtja (kes ei esita ühtegi pakkumust iseseisvalt ega osale
ühispakkumuses konsortsiumi liikmena) osalemine mitmes pakkumuses
alltöövõtjana on lubatud.
4) Pakkuja peab esitama hankemenetlusel osalemise avalduse koos
kinnitusega hanketeates ja hankedokumentides esitatud tingimuste
ülevõtmise kohta. Esitada: Avaldus ja kinnitus vastavalt hankedokumentide
Vormile 1.
5) Juriidilisest isikust pakkuja esitab volikirja tema esindamiseks juhul,
kui pakkumusele on pakkuja esindajana alla kirjutanud isik, kes ei ole
äriregistri B-kaardile kantud juhatuse liikmena, või isik, kes omab
juriidilise isiku esindamise õigust volikirja alusel. Esitada: Volikiri
vastavalt hankedokumentide Vormile 2.
6) Kui pakkumus on ühispakkumus, peab pakkuja esitama ühise pakkumuse
volikirja. Esitada: Ühise pakkumuse volikiri vastavalt hankedokumentide
Vormile 3.
7) Pakkuja (partner) peab olema ettevõtja Äriseadustiku tähenduses ning
peab olema nõuetekohaselt registreeritud pakkuja (partneri) asukohamaa
äriregistris või ettevõtteregistris. Esitada: Hankija kontrollib Eestist
pärineva pakkuja (partneri) registreeritust äriregistris iseseisvalt.
Välisriigi pakkuja peab esitama pakkuja (partneri) asukohamaa seaduste
kohase tõendusdokumendi tema kuulumise kohta pakkuja (partneri) asukohamaa
ettevõtteregistrisse või äriregistrisse.
8) Pakkuja (partner) peab olema oma asukohamaa seaduse kohaselt
registreeritud ehitusettevõttena või omama luba tegutsemiseks
ehitusettevõtjana. Eestist pärinevad pakkujad (partnerid) peavad omama
Majandustegevuse Registri (MTR) registreeringut tegevusalal "Ehitamine".
Esitada: Hankija kontrollib Eestist pärineva pakkuja (partneri)
registreeritust Majandus- ja Kommunikatsiooniministeeriumi
Majandustegevuse Registri andmebaasis tegevusalal "Ehitamine". Välisriigi
pakkuja (partner) peab esitama pakkuja (partneri) asukohamaa seaduste
kohase tõendusdokumendi tema õiguse kohta tegutsemiseks ehitusettevõtjana.
9) Pakkujat, tema partnerit ega nende seaduslikku esindajat ei ole
kriminaal- või väärteomenetluses karistatud kuritegeliku ühenduse
organiseerimise või sinna kuulumise eest või riigihangete nõuete rikkumise
või kelmuse või ametialaste või rahapesualaste süütegude toimepanemise
eest; kelle karistusandmed on karistusregistrist karistusregistri seaduse
kohaselt kustutatud või karistus ei ole tema elu- või asukohariigi
õigusaktide alusel kehtiv. Esitada: Pakkuja (ja partneri) vastavasisuline
kirjalik kinnitus hankedokumentide Vormil I.
10) Pakkuja ega tema partner ei ole pankrotis või likvideerimisel, tema
äritegevus ei ole peatatud või ta ei ole muus sellesarnases seisukorras
tema asukohamaa seaduse kohaselt. Esitada: Pakkuja (ja partneri)
vastavasisuline kirjalik kinnitus hankedokumentide Vormil I.
11) Pakkuja ega tema partneri suhtes ei ole algatatud sundlikvideerimist
või muud sellesarnast menetlust tema asukohamaa seaduse kohaselt. Esitada:
Pakkuja (ja partneri) vastavasisuline kirjalik kinnitus hankedokumentide
Vormil I.
12) Pakkujal ja tema partneril on nõuetekohaselt täidetud õigusaktidest
tulenevad riiklike maksude, pakkuja elu- või asukoha kohalike maksude ja
sotsiaalkindlustuse maksete tasumise kohustused. Esitada: Pakkuja (ja
partneri) vastavasisuline kirjalik kinnitus hankedokumentide Vormil I.
Pakkuja (ja partner) peab Vormi I lisana esitama Maksu- ja Tolliameti ja
pakkuja (partneri) elu- või asukohajärgse kohalike maksude maksuhalduri
või pakkuja asukohariigi vastava pädeva ametiasutuse tõendid, mis
tõendavad et pakkujal (ja partneril) pole maksuvõlga riiklike maksude,
sotsiaalkindlustuse maksete ning pakkuja (ja partneri) asukohajärgsete
kohalike maksude tasumise osas või juhul, kui pakkuja (või partneri)
asukohariigi vastava pädevusega ametiasutus sellise sisuga tõendit ei
väljasta, selle ametiasutuse tõendit maksuvõlgade puudumise kohta, ja
kinnituse sotsiaalmaksu tasumise kohta. Maksu- ja Tolliameti ja pakkuja
(partneri) elu- või asukohajärgse kohalike maksude maksuhalduri või
pakkuja asukohariigi vastava pädeva ametiasutuse poolt väljastatud tõendid
ei või olla väljastatud varem kui ühe (1) kuu jooksul enne pakkumuste
esitamise tähtaega.
13) Pakkuja ega tema partner ei ole käesolevas riigihankes esitanud ühist
pakkumust, olles ühtlasi esitanud pakkumuse üksi, esitanud mitu ühist
pakkumust koos erinevate teiste ühispakkujatega või nimetanud
alltöövõtjana hankelepingu täitmisel teist pakkujat. Esitada: Pakkuja (ja
partneri) vastavasisuline kirjalik kinnitus hankedokumentide Vormil I.
III.2.2) Majanduslik- ja finantsseisund: 1) Pakkujal (või ühispakkumuse
korral vähemalt juhtival partneril) peavad hankelepingu täitmise
tagamiseks olema piisavad rahalised vahendid või tal on võimalus neid
saada. Esitada: Vabas vormis vastavasisuline kinnitus pakkuja (või juhtiva
partneri) ettevõtte kirjablanketil.
2) Pakkuja viimase 3 (kolme) majandusaasta (2006–2008) netokäive
ehitustööde valdkonnas peab olema keskmiselt 50 000 000 (viiskümmend
miljonit) EEK aastas. Esitada: Pakkuja (Partneri) kinnitus
hankedokumentide Vormil II. Pakkuja (Partner) peab Vormi II lisana esitama
pakkuja 2006–2008. majandusaastate aruannete väljavõtted (kasumiaruanne ja
õigusaktides sätestatud juhtudel audiitori järelotsus) pakkuja (Partneri)
netokäibe kohta ehitustööde valdkonnas. Kui 2008. a. majandusaasta aruanne
ei ole pakkumuse esitamise päevaks veel audiitori poolt kinnitatud, siis
esitada pakkuja (partneri) vabas vormis kinnitus 2008. majandusaasta
netokäibe kohta. 2008. a. netokäibe kinnitus peab olema pakkuja (partneri)
ettevõtte kirjablanketil ja allkirjastatud pakkuja (partneri)
allkirjaõigusliku isiku poolt.
3) Ühispakkumuse korral esitavad kõik partnerid hankedokumentide "Pakkuja
hankemenetluselt kõrvaldamise alused, nõuded pakkuja kvalifikatsioonile,
pakkuja kvalifikatsiooni kontrollimiseks nõutavad dokumendid" punktis
2.1.2 nõutud Vormi II ja dokumendid. Pakkuja majandusliku ja
finantsseisundi tingimuse kontrollimisel summeeritakse Vormide II alusel
kõigi ühispakkumuse osapoolte vastavad näitajad.
4) Pakkuja on kohustatud koos oma pakkumusega esitama Hankijale
hankemenetluse käigus kohustuste täitmata jätmisega Hankijale tekitatud
kahjude hüvitamise tagamiseks pakkumuse tagatise krediidi- või
finantseerimisasutuse või kindlustusandja garantiikirja vormis 150 000
(ükssada viiskümmend tuhat) EEK suurusele summale. Pakkujal on õigus
pakkumuse tagatis deponeerida Hankija arvelduskontole nr 10220018007014
SEB Pangas. Deponeerimise korral peab pakkumuse tagatise suurusega võrdne
summa olema laekunud eelnimetatud arvelduskontole hankedokumentide
"Juhised pakkujale" punktis 14.1 märgitud pakkumuste esitamise tähtajaks
(kuupäevaks ja kellaajaks).
5) Pakkumuse tagatise esitamisel krediidi- või finantseerimisasutuse või
kindlustusandja garantiikirjana peab garantiikiri vastama järgmistele
tingimustele:
5.1. garantiikiri peab sisaldama garantii tellija (pakkuja), garantii
saaja (hankija) ja garandi andmeid, riigihanke nimetust ja
registreerimisnumbrit (vastavalt hankedokumentide "Juhistele pakkujale");
5.2. garantiikirja sisu peab sätestama garandi kohustuse rahuldada
garantii saaja nõue garantii tellija vastu hankedokumentide "Juhised
pakkujale" p. 13.1 toodud summas garantii saaja esimesel nõudmisel mitte
hiljem kui neljateistkümne (14) päeva möödumisel garantii saaja kirjaliku
nõude kättesaamisest juhul, kui garantii saajal tekib garantii tellija
suhtes nõudeõigus mistahes RHS § 34 lg 5 toodud põhjusel;
5.3. garantiikiri ei tohi sisaldada tingimusi või viiteid tingimustele,
mis piiravad garantii saaja õigust nõuda garandilt garantii tellija RHS §
34 lg 5 loetletud kohustuste rikkumisel garantiisumma tasumist;
5.4. pakkumuse tagatise olemasolu tõendava garantiikirja kehtivus ei tohi
lõppeda enne pakkumuse jõusoleku tähtaja möödumist.
6) Pakkumuse tagatise tagastamata jätmine või pakkumuse tagatise
tagastamine pakkujale toimub vastavalt RHS § 34 lg 5 ja lg 6 sätestatule.
III.2.3) Tehniline ja kutsealane pädevus: Kvalifitseerimise tingimustele
vastavuse hindamiseks vajalikud andmed ja nende vorminõuded: 1) Pakkuja
peab viimase 5 (viie) aasta (2004–2008) jooksul olema peatöövõtjana
teostanud 1 (ühe) käesoleva riigihanke objekti sarnase ehitustöö, s.o.
kaide ehitustööd (CPV kood 45241100-9) maksumusega vähemalt 10 000 000
(kümme miljonit) EEK. Esitada: Pakkuja (Partneri) viimase 5 (viie) aasta
(2004–2008) jooksul teostatud sarnaste ehitustööde loetelu
hankedokumentide "Pakkuja hankemenetluselt kõrvaldamise alused, nõuded
pakkuja kvalifikatsioonile, pakkuja kvalifikatsiooni kontrollimiseks
nõutavad dokumendid" Vormil III koos andmetega ehitustööde maksumuse,
teostamise aja ja andmetega tellijate kohta. Hankija loeb sarnasteks
ehitustöödeks kaide ehitustööd (CPV kood 45241100-9).
2) Pakkujal peab olema kõrgema ehitusliku haridusega ehitustööde
projektijuht – töövõtja esindaja, kelle kvalifikatsioon ja oskused peavad
vastama järgnevalt loetletud nõuetele: tal peab olema vähemalt 10-aastane
töökogemus ehitustööde valdkonnas, s.h. 5-aastane kogemus sarnaste
ehitustööde valdkonnas; tal peab olema kogemus vähemalt 1 (ühe) sarnase
ehitustöö (CPV kood 45241100-9), maksumusega vähemalt 10 000 000 (kümme
miljonit) EEK juhtimisel projektijuhina; ta peab olema tutvunud FIDIC
Ehitustöövõtulepingu tingimustega "Ehitus- ja inseneritöödeks Tellija
antud projektlahendi alusel"; ta peab oskama ja kasutama eesti keelt kõnes
ja kirjas tasemel, mis on vajalik hankelepingu kohaseks täitmiseks või
eelnimetatud keeleoskuse nõudele mittevastavusel peab pakkuja tagama
pakkuja kulul tema poolt valitud tõlgi vahendusel eesti keele kasutamise
kõnes ja kirjas eelnimetatud tasemel, kusjuures tõlke õigsuse ning ebaõige
tõlkimisega tekitatud kahju eest vastutab pakkuja.
Esitada: Kirjalik kinnitus Vormil IV selle kohta, et ehitustööde
projektijuht – töövõtja esindaja kaasatakse käesoleva riigihanke täitmise
korral ehitustööde eest vastutavaks isikuks. Ehitustööde projektijuhi –
töövõtja esindaja CV vastavalt Vormile V. Vormi V lisana esitada koopia
ehitustööde projektijuhi – töövõtja esindaja ehituslikku kõrgharidust
tõendavast dokumendist, õppeasutus(t)e diplomi(te) koopia(d). Vabas vormis
vastavasisuline kinnitus pakkuja ettevõtte kirjablanketil tõlgi kaasamise
kohta hankedokumentide "Pakkuja hankemenetluselt kõrvaldamise alused,
nõuded pakkuja kvalifikatsioonile, pakkuja kvalifikatsiooni
kontrollimiseks nõutavad dokumendid" punktis 2.2.2 sätestatud tingimustel
juhul, kui ehitustööde projektijuht ei vasta keeleoskuse nõudele.
3) Pakkujal peab olema kõrgema ehitusliku haridusega või rakendusliku
ehitusliku kõrgharidusega ehitustööde objektijuht, kelle kvalifikatsioon
ja oskused peavad vastama järgnevalt loetletud nõuetele: tal peab olema
vähemalt 5-aastane töökogemus ehitustööde valdkonnas, s.h. 3-aastane
kogemus sarnaste ehitustööde juhtimisel objektijuhina; tal peab olema
kogemus vähemalt 1 (ühe) sarnase ehitustöö (CPV kood 45241100-9),
maksumusega 5 000 000 (viis miljonit) EEK juhtimisel objektijuhina; ta
peab oskama ja kasutama eesti keelt kõnes ja kirjas tasemel, mis on
vajalik hankelepingu kohaseks täitmiseks või eelnimetatud keeleoskuse
nõudele mittevastavusel peab pakkuja tagama pakkuja kulul tema poolt
valitud tõlgi vahendusel eesti keele kasutamise kõnes ja kirjas
eelnimetatud tasemel, kusjuures tõlke õigsuse ning ebaõige tõlkimisega
tekitatud kahju eest vastutab pakkuja.
Esitada: Kirjalik kinnitus Vormil IV selle kohta, et kai ehitustööde
objektijuht kaasatakse käesoleva riigihanke täitmise korral kai
ehitustööde eest vastutavaks isikuks. Kai ehitustööde objektijuhi CV
vastavalt Vormile V. Vormi V lisana esitada koopia kai ehitustööde
objektijuhi nõutavat ehituslikku haridust tõendavast dokumendist,
õppeasutus(t)e diplomi(te) koopia(d). Vabas vormis vastavasisuline
kinnitus pakkuja ettevõtte kirjablanketil tõlgi kaasamise kohta
hankedokumentide "Pakkuja hankemenetluselt kõrvaldamise alused, nõuded
pakkuja kvalifikatsioonile, pakkuja kvalifikatsiooni kontrollimiseks
nõutavad dokumendid" punktis 2.2.3 sätestatud tingimustel juhul, kui
ehitustööde objektijuht ei vasta keeleoskuse nõudele.
4) Pakkuja peab olema täitnud viimase 5 (viie) aasta jooksul
nõuetekohaselt kõik riigihangete teostamiseks sõlmitud hankelepingud.
Esitada: Pakkuja (partneri) kirjalik kinnitus Vormil VI (märkida vastavas
lahtris ristiga (x)), et pakkuja (partner) on viimase 5 (viie) aasta
jooksul täitnud nõuete- ja hea tava kohaselt kõik riigihangete
teostamiseks sõlmitud hankelepingud. Kui pakkuja (partner) ei ole
riigihanke hankemenetluse tulemusel sõlminud hankelepinguid, siis märkida
vastavas lahtris ristiga (x) selle kohta vastav kinnitus Vormil VI.
5) Pakkuja, kes kavatseb hankelepingu täitmisel kasutada alltöövõtjaid,
peab kinnitama, et allhankelepingu alusel hankelepingu täitmisel
osalevatel alltöövõtjatel puuduvad "Pakkuja hankemenetluselt kõrvaldamise
alused, nõuded pakkuja kvalifikatsioonile, pakkuja kvalifikatsiooni
kontrollimiseks nõutavad dokumendid" punktides 1.1.1–1.1.4 nimetatud
alused. Esitada: Põhiliste alltöövõtjate loetelu Vormil VII kinnitusega,
et alltöövõtjatel puuduvad punktides 1.1.1–1.1.4 nimetatud alused.
6) Pakkujal (partneril) peab olema ettevõttesisene ISO 9001:2000 seeria
standardil põhinev sertifitseeritud kvaliteedijuhtimise süsteem või
tõendusdokument ettevõttesisese kvaliteedijuhtimise süsteemi olemasolu
kohta. Esitada: Koopia pakkuja (partneri) poolt kasutatava ISO 9001:2000
seeria standardil põhineva kvaliteedijuhtimise süsteemi sertifikaadist või
tõendusdokument ettevõttesisese kvaliteedijuhtimise süsteemi olemasolu
kohta. Ühispakkumuse korral kui ISO 9001:2000 sertifikaat või
tõendusdokument kvaliteedijuhtimise süsteemi olemasolu kohta on ainult
ühel ühispakkumuse osapoolel, lisada teise osapoole kirjalik kinnitus
Vormil VIII selle kohta, et lepingu täitmisel järgitakse teise osapoole
kvaliteedijuhtimise süsteemi.
7) Majandus- ja Kommunikatsiooniministeeriumi (MKM) tunnustatud pakkujate
ametlikku nimekirja kantud pakkuja (või partner) esitab oma
kvalifikatsiooni tõendamiseks tõendusdokumendi (registreerimistunnistuse)
tema kandmise kohta tunnustatud ettevõtjate nimekirja klassis A või B
tegevusaladel, mis hõlmavad CPV koodi 45241100-9. Lisaks
tõendusdokumendile peab pakkuja (partner) esitama Maksu- ja Tolliameti ja
pakkuja (partneri) elu- või asukohajärgse kohalike maksude maksuhalduri
või pakkuja asukohariigi vastava pädeva ametiasutuse tõendid, mis
tõendavad, et pakkujal (või partneril) pole maksuvõlga riiklike maksude,
sotsiaalkindlustuse maksete ja pakkuja (partneri) asukohajärgsete kohalike
maksude tasumise osas. Maksu- ja Tolliameti ja pakkuja (partneri) elu- või
asukohajärgse kohalike maksude maksuhalduri või pakkuja asukohariigi
vastava pädeva ametiasutuse poolt väljastatud tõendid ei või olla
väljastatud varem kui ühe (1) kuu jooksul enne pakkumuste esitamise
tähtaega.
8) Ühispakkumuse korral esitavad kõik ühispakkumuse partnerid ühise
"Pakkuja hankemenetluselt kõrvaldamise alused, nõuded pakkuja
kvalifikatsioonile, pakkuja kvalifikatsiooni kontrollimiseks nõutavad
dokumendid" punktis 2.2.1 nõutud Vormi III ja iga ühispakkumuse partner
punktis 2.2.4 nimetatud Vormi VI. Punktides 2.2.2, 2.2.3, 2.2.5 ja 2.2.6
loetletud nõuete täitmiseks vajalikud vormid ja dokumendid esitavad
ühispakkumuse partnerid ühiselt. Kui ühispakkumuse korral on ISO 9001:2000
sertifikaat või kvaliteedijuhtimise süsteem ainult ühel ühispakkumuse
osapoolel, lisada teise osapoole kirjalik kinnitus vastavalt p. 2.2.6
nimetatud Vormile VIII.
III.2.4) Reserveeritud hankelepingud: Ei.
IV JAGU: HANKEMENETLUS
IV.1) HANKEMENETLUSE LIIK
IV.1.1) Hankemenetluse liik: Avatud.
IV.2) HANKELEPINGU SÕLMIMISE KRITEERIUMID
IV.2.1) Hankelepingu sõlmimise kriteeriumid: Madalaim hind.
IV.2.2) Kasutatakse elektroonilist oksjonit: Ei.
IV.3) HALDUSALANE TEAVE
IV.3.1) Ostja poolt hankemenetluse dokumentide toimikule antud
viitenumber: 14.
IV.3.2) Sama riigihankeobjekti kohta on varem avaldatud teade: Ei.
IV.3.3) Hankedokumentide saamise tingimused: Taotluste esitamise või
hankedokumentidega tutvumise tähtaeg: 20.7.2009 - 09:00.
Dokumendid on tasulised:
korral hind: 2 000 EEK.
Makseviis ja -tingimused:1) Hankija poolt paberkandjal hankedokumentide
(edaspidi HD), v.a projektdokumentatsiooni väljastamise eest tasuda
hankija arve alusel kas: a) ettemaksena enne HD väljastamist sularahas või
ülekandega hankija a/a-le nr 10022030455004 AS SEB Pank või b) sularahas
HD väljastamisel; 2) hankija poolt volitatud isiku Aktsiaseltsi Ferdida
poolt hankija ülesandel HD projektdok-ni väljastamise eest paberkandjal
tasuda AS Ferdida arve alusel kas: a) ettemaksena enne HD väljastamist
sularahas või ülekandega AS Ferdida a/a-le nr 221014204561 Hansapank või
b) sularahas projektdok-i väljastamisel.
IV.3.4) Pakkumiste või taotluste esitamise tähtaeg: 21.7.2009 - 14:00.
IV.3.5) Keel(ed), milles võib esitada pakkumiskutsed või taotlused: Eesti
keel.
IV.3.6) Minimaalne aeg, mille jooksul pakkuja peab pakkumise jõus hoidma:
Kestus päevades: 90 (alates pakkumiste esitamistähtajast).
IV.3.7) Pakkumiste avamise tingimused: Pakkumiste avamise kuupäev:
21.7.2009 - 14:10.
Pakkumiste avamise koht: Hankija asukohas Rohu 5, Kuressaare, Saare
maakond.
Volitatud isikud, kes võivad viibida lisaks pakkujatele pakkumiste avamise
juures: ei.
VI OSA: LISATEAVE
VI.1) TEGEMIST ON KORDUVA HANKEGA: Ei.
VI.2) HANKELEPING ON SEOTUD ÜHENDUSE POOLT RAHASTATAVA PROJEKTI JA/VÕI
PROGRAMMIGA: Jah.
Viidata projekti(de)le ja/või programmi(de)le: Ühtekuuluvusfondi
transpordi infrastruktuuri investeeringu projekt "Kuivastu, Virtsu,
Heltermaa ja Rohuküla sadamate rekonstrueerimine".
VI.3) LISATEAVE: Huvitatud ettevõtjad peavad teatama hankijale oma huvist
hankelepingu(te) vastu. Hankeleping(ud) sõlmitakse seejärel ilma
hanketeate avaldamiseta.
Hankedokumendid väljastab hankija AS Saarte Liinid pakkujatele järgmiselt:
1) hankedokumendid (välja arvatud projektdokumentatsioon) väljastab
hankija paberkandjal hankija asukohas Rohu 5, Kuressaares (B-korpuse I
korrusel); pakkuja taotlusel väljastab hankija hankedokumendid (välja
arvatud projektdokumentatsioon) pakkujale paberkandjal posti teel
tähtkirjaga (väljastusteatega), posti teel edastamise kulud tasub pakkuja;
2) hankedokumentide projektdokumentatsiooni väljastab hankija poolt
volitatud isik aktsiaselts Ferdida (registrikood 10049193) hankija
ülesandel paberkandjal AS Ferdida asukohas Laki 12A, Tallinnas (I
korrusel); hankija ülesandel väljastab AS Ferdida hankedokumentide
projektdokumentatsiooni pakkujale (pakkuja poolt hankijale vastavasisulise
taotluse esitamisel) paberkandjal posti teel tähtkirjaga
(väljastusteatega), posti teel edastamise kulud tasub pakkuja.
VI.4) VAIDLUSTUSTE LÄBIVAATAMISE MENETLUS
VI.4.1) Vaidlustuste läbivaatamise eest vastutav organ: Riigihangete
Vaidlustuskomisjon, Kiriku 2, EE-10130 Tallinn. E-post vako@rha.gov.ee.
Tel +372 6201832. URL: http://www.rha.gov.ee. Faks +372 6201860.
VI.4.2) Vaidlustuse esitamine: Täpne teave vaidlustuste esitamise tähtaja
kohta: Vaidlustus peab olema laekunud vaidlustuskomisjonile (VK) 7
tööpäeva jooksul arvates päevast, mil vaidlustaja sai teada või pidi teada
saama oma õiguste rikkumisest või huvide kahjustamisest, kuid mitte pärast
hankelepingu (HL) sõlmimist. Vaidlustus hanke alusdok. peale peab olema
laekunud hilj. 3 tööpäeva enne hankemen-ses osalemise taotluste või
pakkumuste esitam. tähtpäeva. Kahju hüvitamise taotluse võib VK-le esitada
1 aasta jooksul HL sõlmimisest arvates.
(RHS § 121).
VI.4.3) Vaidlustuste esitamise kohta teavet pakkuv asutus: Riigihangete
Vaidlustuskomisjon, Kiriku 2, EE-10130 Tallinn. E-post vako@rha.gov.ee.
Tel +372 6201832. URL: http://www.rha.gov.ee. Faks +372 6201860.
VI.5) TEATE LÄHETAMISE KUUPÄEV: 18.5.2009. HANKETEADE – VÕRGUSTIKEGA SEOTUD SEKTORID
Ehitustööd
I OSA: OSTJA
I.1) NIMI, AADRESSID JA KONTAKTANDMED: Aktsiaselts Saarte Liinid, Rohu 5,
Teadmiseks Meelika Mašnova, EE-3300 Kuressaare. Tel +372 4530148 /
4530140. E-post meelika@saarteliinid.ee. Faks +372 4530149.
Internetiaadress(id):
Ostja üldaadress: www.saarteliinid.ee.
Lisateavet saab järgmisel aadressil: Aktsiaselts Saarte Liinid, Rohu 5,
Teadmiseks Peeter Oopkaup, EE-93819 Kuressaare, Saare maakond. Tel +372
4530142 / 4530140. E-post peeter@saarteliinid.ee. Faks +372 4530149.
Hankedokumente (k.a dünaamilist ostusüsteemi käsitlevaid dokumente) saab
järgmisel aadressil: Vt eelmainitud kontaktandmed.
Pakkumised või taotlused saata järgmisel aadressil: Aktsiaselts Saarte
Liinid, Rohu 5, Teadmiseks Evelin Kivi, EE-93819 Kuressaare, Saare
maakond. Tel +372 4530147 / 4530140. E-post evelin@saarteliinid.ee. Faks
+372 4530149.
I.2) OSTJA PÕHITEGEVUS: Sadamaga seotud teenused.
II OSA: HANKELEPINGU OBJEKT
II.1) KIRJELDUS
II.1.1) Ostja poolt hankelepingule antud nimetus: Virtsu sadam, kai nr 1
rekonstrueerimine.
II.1.2) Hankelepingu liik ja ehitustööde teostamise, asjade tarnimise või
teenuste osutamise koht: Ehitustööde hankelepingud.
Teostamine.
Ehitustööde teostamise koht: Virtsu sadam, Virtsu alevik, Hanila vald,
Lääne maakond.
NUTS kood: EE.
II.1.3) Riigihange korraldatakse: Hankelepingu sõlmimiseks.
II.1.5) Hankelepingu või hanke lühikirjeldus: Hankelepingu kestus 943
päeva, sellest tööde täitmisaeg 213 päeva, puudustest teatamise ajavahemik
730 päeva. Virtsu sadama kai nr 1 rekonstrueeritakse uue 2010. aasta
kevadel liinile tuleva parvlaeva teenindamiseks, kusjuures kai pikkus on
105 m, vee sügavus kai ääres 7,0 m. Olemasolev kaldaramp demonteeritakse
ja ehitatakse uus vaiadele toetuv kaldaramp. Kaile paigaldatakse uued
plaatvendrid, lisapollarid. Akvatooriumi põhi kai ääres kaetakse
monteeritavate betoonplaatidega.
Rajatakse uued vee- ja kanalisatsioonitrassid kuni parvlaeva ooteala
laienduse mahus väljaehitatud trassideni.
II.1.6) Ühtne riigihangete klassifikatsioon (CPV): 45241100.
II.1.7) Hankeleping on hõlmatud Maailma Kaubandusorganisatsiooni
riigihankelepinguga (GPA): Jah.
II.1.8) Hankeleping on jaotatud osadeks: Ei.
II.1.9) Alternatiivsete pakkumiste lubatavus: Ei.
II.2) HANKELEPINGU KOGUS VÕI ULATUS
II.2.1) Kogus või ulatus: Kai nr 1 vabastatakse parvlaevade
teenindamisest alates 1.12.2009, kuid kommunikatsioonide ehitust saab
teostada hiljemalt 15.10.2009 arvestusega, et kõik tööd lõpetatakse
hiljemalt 15.5.2010. Tööde lõpptähtaeg on seotud uue parvlaeva
liiniletulekuga, mistõttu peavad tööd olema tingimusteta lõpetatud
ettenähtud ajaks ja vastavalt lepingu mahule, mis on esitatud hanke
lühikirjelduses. Virtsu sadama kai nr 1 rekonstrueerimise tulemusena uue
parvlaeva vajadusteks valmib 2010. aasta kevadeks kai pikkusega 105
meetrit, kusjuures vee sügavus kai ääres on 7,0 m. Kai servas olev
akvatooriumi põhi kaetakse erosiooni tõkestamiseks betoonplaatidega.
Rajatakse ka uus, ainult uuele parvlaevale sobiv kaldaramp koos
mahasõiduga ootealale. Rekonstrueeritakse kommunikatsioonid, sealhulgas
vee- ja kanalisatsioonisüsteemid, elektrivarustus. Kaile paigaldatakse
videovalve. Laevaohutuse tagamiseks paigaldatakse nõuetekohased vendrid ja
lisapollarid.
II.2.2) Täiendavate hangete võimalused: Ei.
II.3) HANKELEPINGU KESTUS VÕI LÕPPTÄHTAEG: Kestus päevades: 943 (alates
hankelepingu sõlmimisest).
III OSA: JURIIDILINE-, MAJANDUSLIK-, FINANTSILINE- JA TEHNILINE TEAVE
III.1) HANKELEPINGU TINGIMUSED
III.1.1) Nõutavad tagatised ja garantiid: Tagatised ja garantiid
vastavalt hankedokumentides kindlaksmääratud tingimustele.
III.1.2) Peamised rahastamis- ja maksetingimused ja/või viide neid
reguleerivatele asjaomastele sätetele: Tasumine ehitustööde eest toimub
vastavalt hankelepingus kokkulepitud tingimustele.
III.1.3) Edukaks tunnistatud ühispakkumise esitanud pakkujatelt nõutav
õiguslik vorm: Ühispakkujad moodustavad konsortsiumi ühise pakkumuse
esitamiseks ning volitavad loetelus juhtiva partnerina nimetatud isikut
tegutsema konsortsiumi juhtliikmena hankemenetlusega, hankelepingu
sõlmimisega ning hankelepingu täitmisega seotud toimingute tegemiseks,
esindades konsortsiumit suhetes hankijaga. Hankelepingu sõlmimisel
kohustuvad ühispakkujad omavahel sõlmima konsortsiumikokkuleppe
hankelepingu täitmiseks. Hankelepingu sõlmimisel vastutavad kõik
konsortsiumi liikmed solidaarselt hankelepingu täitmise eest. Kõik
konsortsiumi liikmed jäävad pakkumusega seotuks ning on valmis täitma oma
kohustusi kuni kõikide hankelepingust tulenevate kohustuste täitmiseni.
III.1.4) Hankelepingu täitmisele kehtivad muud eritingimused: Jah.
Riigihanke objektiks olevate tööde teostamiseks sõlmib Hankija
töövõtulepingu "Ehitustöövõtulepingu tingimused ehitus- ja inseneritöödeks
tellija antud projektlahendi alusel", nn "Punane FIDIC" tingimustel.
III.2) OSALEMISTINGIMUSED
III.2.1) Pakkujate või taotlejate individuaalne seisund, sealhulgas
kutse- või ettevõtlusregistrisse kuulumisega seotud nõuded:
Kvalifitseerimise tingimustele vastavuse hindamiseks vajalikud andmed ja
nende vorminõuded: 1) Hankemenetlusel võivad osaleda Euroopa Liidu
liikmesriigi, muu Euroopa Majanduspiirkonna lepinguriigi või Maailma
Kaubandusorganisatsiooni riigihankelepinguga (Government Procurement
Agreement – GPA) ühinenud riigi füüsilised või juriidilised isikud, samuti
nimetatud riikide isikutest moodustatud grupeeringud (konsortsiumid),
kusjuures konsortsium võib olla pidevalt tegutsev seaduslikult moodustatud
grupeering või käesoleva riigihanke pakkumuse jaoks moodustatud ühekordne
mitteametlik grupeering. Konsortsium peab määrama juhtiva partneri, kes
esindab hankemenetluses ning pakkumuse edukaks tunnistamisel ka
hankelepingu täitmisel konsortsiumit suhetes Hankijaga.
2) Pakkuja (ühispakkumuse korral konsortsiumi liige) ei tohi osaleda
teistes pakkumustes konsortsiumi liikmena, samuti ei tohi pakkuja esitada
iseseisvalt mitut pakkumust, ega osaleda teises pakkumuses alltöövõtjana.
Pakkuja poolt rohkem kui ühe pakkumuse esitamisel või osalemisel rohkem
kui ühes pakkumuses alltöövõtjana või konsortsiumi liikmena lükatakse
tagasi kõik pakkumused, milles nimetatud pakkuja osaleb.
3) Alltöövõtja (kes ei esita ühtegi pakkumust iseseisvalt ega osale
ühispakkumuses konsortsiumi liikmena) osalemine mitmes pakkumuses
alltöövõtjana on lubatud.
4) Pakkuja peab esitama hankemenetlusel osalemise avalduse koos
kinnitusega hanketeates ja hankedokumentides esitatud tingimuste
ülevõtmise kohta. Esitada: Avaldus ja kinnitus vastavalt hankedokumentide
Vormile 1.
5) Juriidilisest isikust pakkuja esitab volikirja tema esindamiseks juhul,
kui pakkumusele on pakkuja esindajana alla kirjutanud isik, kes ei ole
äriregistri B-kaardile kantud juhatuse liikmena, või isik, kes omab
juriidilise isiku esindamise õigust volikirja alusel. Esitada: Volikiri
vastavalt hankedokumentide Vormile 2.
6) Kui pakkumus on ühispakkumus, peab pakkuja esitama ühise pakkumuse
volikirja. Esitada: Ühise pakkumuse volikiri vastavalt hankedokumentide
Vormile 3.
7) Pakkuja (partner) peab olema ettevõtja Äriseadustiku tähenduses ning
peab olema nõuetekohaselt registreeritud pakkuja (partneri) asukohamaa
äriregistris või ettevõtteregistris. Esitada: Hankija kontrollib Eestist
pärineva pakkuja (partneri) registreeritust äriregistris iseseisvalt.
Välisriigi pakkuja peab esitama pakkuja (partneri) asukohamaa seaduste
kohase tõendusdokumendi tema kuulumise kohta pakkuja (partneri) asukohamaa
ettevõtteregistrisse või äriregistrisse.
8) Pakkuja (partner) peab olema oma asukohamaa seaduse kohaselt
registreeritud ehitusettevõttena või omama luba tegutsemiseks
ehitusettevõtjana. Eestist pärinevad pakkujad (partnerid) peavad omama
Majandustegevuse Registri (MTR) registreeringut tegevusalal "Ehitamine".
Esitada: Hankija kontrollib Eestist pärineva pakkuja (partneri)
registreeritust Majandus- ja Kommunikatsiooniministeeriumi
Majandustegevuse Registri andmebaasis tegevusalal "Ehitamine". Välisriigi
pakkuja (partner) peab esitama pakkuja (partneri) asukohamaa seaduste
kohase tõendusdokumendi tema õiguse kohta tegutsemiseks ehitusettevõtjana.
9) Pakkujat, tema partnerit ega nende seaduslikku esindajat ei ole
kriminaal- või väärteomenetluses karistatud kuritegeliku ühenduse
organiseerimise või sinna kuulumise eest või riigihangete nõuete rikkumise
või kelmuse või ametialaste või rahapesualaste süütegude toimepanemise
eest; kelle karistusandmed on karistusregistrist karistusregistri seaduse
kohaselt kustutatud või karistus ei ole tema elu- või asukohariigi
õigusaktide alusel kehtiv. Esitada: Pakkuja (ja partneri) vastavasisuline
kirjalik kinnitus hankedokumentide Vormil I.
10) Pakkuja ega tema partner ei ole pankrotis või likvideerimisel, tema
äritegevus ei ole peatatud või ta ei ole muus sellesarnases seisukorras
tema asukohamaa seaduse kohaselt. Esitada: Pakkuja (ja partneri)
vastavasisuline kirjalik kinnitus hankedokumentide Vormil I.
11) Pakkuja ega tema partneri suhtes ei ole algatatud sundlikvideerimist
või muud sellesarnast menetlust tema asukohamaa seaduse kohaselt. Esitada:
Pakkuja (ja partneri) vastavasisuline kirjalik kinnitus hankedokumentide
Vormil I.
12) Pakkujal ja tema partneril on nõuetekohaselt täidetud õigusaktidest
tulenevad riiklike maksude, pakkuja elu- või asukoha kohalike maksude ja
sotsiaalkindlustuse maksete tasumise kohustused. Esitada: Pakkuja (ja
partneri) vastavasisuline kirjalik kinnitus hankedokumentide Vormil I.
Pakkuja (ja partner) peab Vormi I lisana esitama Maksu- ja Tolliameti ja
pakkuja (partneri) elu- või asukohajärgse kohalike maksude maksuhalduri
või pakkuja asukohariigi vastava pädeva ametiasutuse tõendid, mis
tõendavad et pakkujal (ja partneril) pole maksuvõlga riiklike maksude,
sotsiaalkindlustuse maksete ning pakkuja (ja partneri) asukohajärgsete
kohalike maksude tasumise osas või juhul, kui pakkuja (või partneri)
asukohariigi vastava pädevusega ametiasutus sellise sisuga tõendit ei
väljasta, selle ametiasutuse tõendit maksuvõlgade puudumise kohta, ja
kinnituse sotsiaalmaksu tasumise kohta. Maksu- ja Tolliameti ja pakkuja
(partneri) elu- või asukohajärgse kohalike maksude maksuhalduri või
pakkuja asukohariigi vastava pädeva ametiasutuse poolt väljastatud tõendid
ei või olla väljastatud varem kui ühe (1) kuu jooksul enne pakkumuste
esitamise tähtaega.
13) Pakkuja ega tema partner ei ole käesolevas riigihankes esitanud ühist
pakkumust, olles ühtlasi esitanud pakkumuse üksi, esitanud mitu ühist
pakkumust koos erinevate teiste ühispakkujatega või nimetanud
alltöövõtjana hankelepingu täitmisel teist pakkujat. Esitada: Pakkuja (ja
partneri) vastavasisuline kirjalik kinnitus hankedokumentide Vormil I.
III.2.2) Majanduslik- ja finantsseisund: 1) Pakkujal (või ühispakkumuse
korral vähemalt juhtival partneril) peavad hankelepingu täitmise
tagamiseks olema piisavad rahalised vahendid või tal on võimalus neid
saada. Esitada: Vabas vormis vastavasisuline kinnitus pakkuja (või juhtiva
partneri) ettevõtte kirjablanketil.
2) Pakkuja viimase 3 (kolme) majandusaasta (2006–2008) netokäive
ehitustööde valdkonnas peab olema keskmiselt 50 000 000 (viiskümmend
miljonit) EEK aastas. Esitada: Pakkuja (Partneri) kinnitus
hankedokumentide Vormil II. Pakkuja (Partner) peab Vormi II lisana esitama
pakkuja 2006–2008. majandusaastate aruannete väljavõtted (kasumiaruanne ja
õigusaktides sätestatud juhtudel audiitori järelotsus) pakkuja (Partneri)
netokäibe kohta ehitustööde valdkonnas. Kui 2008. a. majandusaasta aruanne
ei ole pakkumuse esitamise päevaks veel audiitori poolt kinnitatud, siis
esitada pakkuja (partneri) vabas vormis kinnitus 2008. majandusaasta
netokäibe kohta. 2008. a. netokäibe kinnitus peab olema pakkuja (partneri)
ettevõtte kirjablanketil ja allkirjastatud pakkuja (partneri)
allkirjaõigusliku isiku poolt.
3) Ühispakkumuse korral esitavad kõik partnerid hankedokumentide "Pakkuja
hankemenetluselt kõrvaldamise alused, nõuded pakkuja kvalifikatsioonile,
pakkuja kvalifikatsiooni kontrollimiseks nõutavad dokumendid" punktis
2.1.2 nõutud Vormi II ja dokumendid. Pakkuja majandusliku ja
finantsseisundi tingimuse kontrollimisel summeeritakse Vormide II alusel
kõigi ühispakkumuse osapoolte vastavad näitajad.
4) Pakkuja on kohustatud koos oma pakkumusega esitama Hankijale
hankemenetluse käigus kohustuste täitmata jätmisega Hankijale tekitatud
kahjude hüvitamise tagamiseks pakkumuse tagatise krediidi- või
finantseerimisasutuse või kindlustusandja garantiikirja vormis 150 000
(ükssada viiskümmend tuhat) EEK suurusele summale. Pakkujal on õigus
pakkumuse tagatis deponeerida Hankija arvelduskontole nr 10220018007014
SEB Pangas. Deponeerimise korral peab pakkumuse tagatise suurusega võrdne
summa olema laekunud eelnimetatud arvelduskontole hankedokumentide
"Juhised pakkujale" punktis 14.1 märgitud pakkumuste esitamise tähtajaks
(kuupäevaks ja kellaajaks).
5) Pakkumuse tagatise esitamisel krediidi- või finantseerimisasutuse või
kindlustusandja garantiikirjana peab garantiikiri vastama järgmistele
tingimustele:
5.1. garantiikiri peab sisaldama garantii tellija (pakkuja), garantii
saaja (hankija) ja garandi andmeid, riigihanke nimetust ja
registreerimisnumbrit (vastavalt hankedokumentide "Juhistele pakkujale");
5.2. garantiikirja sisu peab sätestama garandi kohustuse rahuldada
garantii saaja nõue garantii tellija vastu hankedokumentide "Juhised
pakkujale" p. 13.1 toodud summas garantii saaja esimesel nõudmisel mitte
hiljem kui neljateistkümne (14) päeva möödumisel garantii saaja kirjaliku
nõude kättesaamisest juhul, kui garantii saajal tekib garantii tellija
suhtes nõudeõigus mistahes RHS § 34 lg 5 toodud põhjusel;
5.3. garantiikiri ei tohi sisaldada tingimusi või viiteid tingimustele,
mis piiravad garantii saaja õigust nõuda garandilt garantii tellija RHS §
34 lg 5 loetletud kohustuste rikkumisel garantiisumma tasumist;
5.4. pakkumuse tagatise olemasolu tõendava garantiikirja kehtivus ei tohi
lõppeda enne pakkumuse jõusoleku tähtaja möödumist.
6) Pakkumuse tagatise tagastamata jätmine või pakkumuse tagatise
tagastamine pakkujale toimub vastavalt RHS § 34 lg 5 ja lg 6 sätestatule.
III.2.3) Tehniline ja kutsealane pädevus: Kvalifitseerimise tingimustele
vastavuse hindamiseks vajalikud andmed ja nende vorminõuded: 1) Pakkuja
peab viimase 5 (viie) aasta (2004–2008) jooksul olema peatöövõtjana
teostanud 1 (ühe) käesoleva riigihanke objekti sarnase ehitustöö, s.o.
kaide ehitustööd (CPV kood 45241100-9) maksumusega vähemalt 10 000 000
(kümme miljonit) EEK. Esitada: Pakkuja (Partneri) viimase 5 (viie) aasta
(2004–2008) jooksul teostatud sarnaste ehitustööde loetelu
hankedokumentide "Pakkuja hankemenetluselt kõrvaldamise alused, nõuded
pakkuja kvalifikatsioonile, pakkuja kvalifikatsiooni kontrollimiseks
nõutavad dokumendid" Vormil III koos andmetega ehitustööde maksumuse,
teostamise aja ja andmetega tellijate kohta. Hankija loeb sarnasteks
ehitustöödeks kaide ehitustööd (CPV kood 45241100-9).
2) Pakkujal peab olema kõrgema ehitusliku haridusega ehitustööde
projektijuht – töövõtja esindaja, kelle kvalifikatsioon ja oskused peavad
vastama järgnevalt loetletud nõuetele: tal peab olema vähemalt 10-aastane
töökogemus ehitustööde valdkonnas, s.h. 5-aastane kogemus sarnaste
ehitustööde valdkonnas; tal peab olema kogemus vähemalt 1 (ühe) sarnase
ehitustöö (CPV kood 45241100-9), maksumusega vähemalt 10 000 000 (kümme
miljonit) EEK juhtimisel projektijuhina; ta peab olema tutvunud FIDIC
Ehitustöövõtulepingu tingimustega "Ehitus- ja inseneritöödeks Tellija
antud projektlahendi alusel"; ta peab oskama ja kasutama eesti keelt kõnes
ja kirjas tasemel, mis on vajalik hankelepingu kohaseks täitmiseks või
eelnimetatud keeleoskuse nõudele mittevastavusel peab pakkuja tagama
pakkuja kulul tema poolt valitud tõlgi vahendusel eesti keele kasutamise
kõnes ja kirjas eelnimetatud tasemel, kusjuures tõlke õigsuse ning ebaõige
tõlkimisega tekitatud kahju eest vastutab pakkuja.
Esitada: Kirjalik kinnitus Vormil IV selle kohta, et ehitustööde
projektijuht – töövõtja esindaja kaasatakse käesoleva riigihanke täitmise
korral ehitustööde eest vastutavaks isikuks. Ehitustööde projektijuhi –
töövõtja esindaja CV vastavalt Vormile V. Vormi V lisana esitada koopia
ehitustööde projektijuhi – töövõtja esindaja ehituslikku kõrgharidust
tõendavast dokumendist, õppeasutus(t)e diplomi(te) koopia(d). Vabas vormis
vastavasisuline kinnitus pakkuja ettevõtte kirjablanketil tõlgi kaasamise
kohta hankedokumentide "Pakkuja hankemenetluselt kõrvaldamise alused,
nõuded pakkuja kvalifikatsioonile, pakkuja kvalifikatsiooni
kontrollimiseks nõutavad dokumendid" punktis 2.2.2 sätestatud tingimustel
juhul, kui ehitustööde projektijuht ei vasta keeleoskuse nõudele.
3) Pakkujal peab olema kõrgema ehitusliku haridusega või rakendusliku
ehitusliku kõrgharidusega ehitustööde objektijuht, kelle kvalifikatsioon
ja oskused peavad vastama järgnevalt loetletud nõuetele: tal peab olema
vähemalt 5-aastane töökogemus ehitustööde valdkonnas, s.h. 3-aastane
kogemus sarnaste ehitustööde juhtimisel objektijuhina; tal peab olema
kogemus vähemalt 1 (ühe) sarnase ehitustöö (CPV kood 45241100-9),
maksumusega 5 000 000 (viis miljonit) EEK juhtimisel objektijuhina; ta
peab oskama ja kasutama eesti keelt kõnes ja kirjas tasemel, mis on
vajalik hankelepingu kohaseks täitmiseks või eelnimetatud keeleoskuse
nõudele mittevastavusel peab pakkuja tagama pakkuja kulul tema poolt
valitud tõlgi vahendusel eesti keele kasutamise kõnes ja kirjas
eelnimetatud tasemel, kusjuures tõlke õigsuse ning ebaõige tõlkimisega
tekitatud kahju eest vastutab pakkuja.
Esitada: Kirjalik kinnitus Vormil IV selle kohta, et kai ehitustööde
objektijuht kaasatakse käesoleva riigihanke täitmise korral kai
ehitustööde eest vastutavaks isikuks. Kai ehitustööde objektijuhi CV
vastavalt Vormile V. Vormi V lisana esitada koopia kai ehitustööde
objektijuhi nõutavat ehituslikku haridust tõendavast dokumendist,
õppeasutus(t)e diplomi(te) koopia(d). Vabas vormis vastavasisuline
kinnitus pakkuja ettevõtte kirjablanketil tõlgi kaasamise kohta
hankedokumentide "Pakkuja hankemenetluselt kõrvaldamise alused, nõuded
pakkuja kvalifikatsioonile, pakkuja kvalifikatsiooni kontrollimiseks
nõutavad dokumendid" punktis 2.2.3 sätestatud tingimustel juhul, kui
ehitustööde objektijuht ei vasta keeleoskuse nõudele.
4) Pakkuja peab olema täitnud viimase 5 (viie) aasta jooksul
nõuetekohaselt kõik riigihangete teostamiseks sõlmitud hankelepingud.
Esitada: Pakkuja (partneri) kirjalik kinnitus Vormil VI (märkida vastavas
lahtris ristiga (x)), et pakkuja (partner) on viimase 5 (viie) aasta
jooksul täitnud nõuete- ja hea tava kohaselt kõik riigihangete
teostamiseks sõlmitud hankelepingud. Kui pakkuja (partner) ei ole
riigihanke hankemenetluse tulemusel sõlminud hankelepinguid, siis märkida
vastavas lahtris ristiga (x) selle kohta vastav kinnitus Vormil VI.
5) Pakkuja, kes kavatseb hankelepingu täitmisel kasutada alltöövõtjaid,
peab kinnitama, et allhankelepingu alusel hankelepingu täitmisel
osalevatel alltöövõtjatel puuduvad "Pakkuja hankemenetluselt kõrvaldamise
alused, nõuded pakkuja kvalifikatsioonile, pakkuja kvalifikatsiooni
kontrollimiseks nõutavad dokumendid" punktides 1.1.1–1.1.4 nimetatud
alused. Esitada: Põhiliste alltöövõtjate loetelu Vormil VII kinnitusega,
et alltöövõtjatel puuduvad punktides 1.1.1–1.1.4 nimetatud alused.
6) Pakkujal (partneril) peab olema ettevõttesisene ISO 9001:2000 seeria
standardil põhinev sertifitseeritud kvaliteedijuhtimise süsteem või
tõendusdokument ettevõttesisese kvaliteedijuhtimise süsteemi olemasolu
kohta. Esitada: Koopia pakkuja (partneri) poolt kasutatava ISO 9001:2000
seeria standardil põhineva kvaliteedijuhtimise süsteemi sertifikaadist või
tõendusdokument ettevõttesisese kvaliteedijuhtimise süsteemi olemasolu
kohta. Ühispakkumuse korral kui ISO 9001:2000 sertifikaat või
tõendusdokument kvaliteedijuhtimise süsteemi olemasolu kohta on ainult
ühel ühispakkumuse osapoolel, lisada teise osapoole kirjalik kinnitus
Vormil VIII selle kohta, et lepingu täitmisel järgitakse teise osapoole
kvaliteedijuhtimise süsteemi.
7) Majandus- ja Kommunikatsiooniministeeriumi (MKM) tunnustatud pakkujate
ametlikku nimekirja kantud pakkuja (või partner) esitab oma
kvalifikatsiooni tõendamiseks tõendusdokumendi (registreerimistunnistuse)
tema kandmise kohta tunnustatud ettevõtjate nimekirja klassis A või B
tegevusaladel, mis hõlmavad CPV koodi 45241100-9. Lisaks
tõendusdokumendile peab pakkuja (partner) esitama Maksu- ja Tolliameti ja
pakkuja (partneri) elu- või asukohajärgse kohalike maksude maksuhalduri
või pakkuja asukohariigi vastava pädeva ametiasutuse tõendid, mis
tõendavad, et pakkujal (või partneril) pole maksuvõlga riiklike maksude,
sotsiaalkindlustuse maksete ja pakkuja (partneri) asukohajärgsete kohalike
maksude tasumise osas. Maksu- ja Tolliameti ja pakkuja (partneri) elu- või
asukohajärgse kohalike maksude maksuhalduri või pakkuja asukohariigi
vastava pädeva ametiasutuse poolt väljastatud tõendid ei või olla
väljastatud varem kui ühe (1) kuu jooksul enne pakkumuste esitamise
tähtaega.
8) Ühispakkumuse korral esitavad kõik ühispakkumuse partnerid ühise
"Pakkuja hankemenetluselt kõrvaldamise alused, nõuded pakkuja
kvalifikatsioonile, pakkuja kvalifikatsiooni kontrollimiseks nõutavad
dokumendid" punktis 2.2.1 nõutud Vormi III ja iga ühispakkumuse partner
punktis 2.2.4 nimetatud Vormi VI. Punktides 2.2.2, 2.2.3, 2.2.5 ja 2.2.6
loetletud nõuete täitmiseks vajalikud vormid ja dokumendid esitavad
ühispakkumuse partnerid ühiselt. Kui ühispakkumuse korral on ISO 9001:2000
sertifikaat või kvaliteedijuhtimise süsteem ainult ühel ühispakkumuse
osapoolel, lisada teise osapoole kirjalik kinnitus vastavalt p. 2.2.6
nimetatud Vormile VIII.
III.2.4) Reserveeritud hankelepingud: Ei.
IV JAGU: HANKEMENETLUS
IV.1) HANKEMENETLUSE LIIK
IV.1.1) Hankemenetluse liik: Avatud.
IV.2) HANKELEPINGU SÕLMIMISE KRITEERIUMID
IV.2.1) Hankelepingu sõlmimise kriteeriumid: Madalaim hind.
IV.2.2) Kasutatakse elektroonilist oksjonit: Ei.
IV.3) HALDUSALANE TEAVE
IV.3.1) Ostja poolt hankemenetluse dokumentide toimikule antud
viitenumber: 14.
IV.3.2) Sama riigihankeobjekti kohta on varem avaldatud teade: Ei.
IV.3.3) Hankedokumentide saamise tingimused: Taotluste esitamise või
hankedokumentidega tutvumise tähtaeg: 20.7.2009 - 09:00.
Dokumendid on tasulised:
korral hind: 2 000 EEK.
Makseviis ja -tingimused:1) Hankija poolt paberkandjal hankedokumentide
(edaspidi HD), v.a projektdokumentatsiooni väljastamise eest tasuda
hankija arve alusel kas: a) ettemaksena enne HD väljastamist sularahas või
ülekandega hankija a/a-le nr 10022030455004 AS SEB Pank või b) sularahas
HD väljastamisel; 2) hankija poolt volitatud isiku Aktsiaseltsi Ferdida
poolt hankija ülesandel HD projektdok-ni väljastamise eest paberkandjal
tasuda AS Ferdida arve alusel kas: a) ettemaksena enne HD väljastamist
sularahas või ülekandega AS Ferdida a/a-le nr 221014204561 Hansapank või
b) sularahas projektdok-i väljastamisel.
IV.3.4) Pakkumiste või taotluste esitamise tähtaeg: 21.7.2009 - 14:00.
IV.3.5) Keel(ed), milles võib esitada pakkumiskutsed või taotlused: Eesti
keel.
IV.3.6) Minimaalne aeg, mille jooksul pakkuja peab pakkumise jõus hoidma:
Kestus päevades: 90 (alates pakkumiste esitamistähtajast).
IV.3.7) Pakkumiste avamise tingimused: Pakkumiste avamise kuupäev:
21.7.2009 - 14:10.
Pakkumiste avamise koht: Hankija asukohas Rohu 5, Kuressaare, Saare
maakond.
Volitatud isikud, kes võivad viibida lisaks pakkujatele pakkumiste avamise
juures: ei.
VI OSA: LISATEAVE
VI.1) TEGEMIST ON KORDUVA HANKEGA: Ei.
VI.2) HANKELEPING ON SEOTUD ÜHENDUSE POOLT RAHASTATAVA PROJEKTI JA/VÕI
PROGRAMMIGA: Jah.
Viidata projekti(de)le ja/või programmi(de)le: Ühtekuuluvusfondi
transpordi infrastruktuuri investeeringu projekt "Kuivastu, Virtsu,
Heltermaa ja Rohuküla sadamate rekonstrueerimine".
VI.3) LISATEAVE: Huvitatud ettevõtjad peavad teatama hankijale oma huvist
hankelepingu(te) vastu. Hankeleping(ud) sõlmitakse seejärel ilma
hanketeate avaldamiseta.
Hankedokumendid väljastab hankija AS Saarte Liinid pakkujatele järgmiselt:
1) hankedokumendid (välja arvatud projektdokumentatsioon) väljastab
hankija paberkandjal hankija asukohas Rohu 5, Kuressaares (B-korpuse I
korrusel); pakkuja taotlusel väljastab hankija hankedokumendid (välja
arvatud projektdokumentatsioon) pakkujale paberkandjal posti teel
tähtkirjaga (väljastusteatega), posti teel edastamise kulud tasub pakkuja;
2) hankedokumentide projektdokumentatsiooni väljastab hankija poolt
volitatud isik aktsiaselts Ferdida (registrikood 10049193) hankija
ülesandel paberkandjal AS Ferdida asukohas Laki 12A, Tallinnas (I
korrusel); hankija ülesandel väljastab AS Ferdida hankedokumentide
projektdokumentatsiooni pakkujale (pakkuja poolt hankijale vastavasisulise
taotluse esitamisel) paberkandjal posti teel tähtkirjaga
(väljastusteatega), posti teel edastamise kulud tasub pakkuja.
VI.4) VAIDLUSTUSTE LÄBIVAATAMISE MENETLUS
VI.4.1) Vaidlustuste läbivaatamise eest vastutav organ: Riigihangete
Vaidlustuskomisjon, Kiriku 2, EE-10130 Tallinn. E-post vako@rha.gov.ee.
Tel +372 6201832. URL: http://www.rha.gov.ee. Faks +372 6201860.
VI.4.2) Vaidlustuse esitamine: Täpne teave vaidlustuste esitamise tähtaja
kohta: Vaidlustus peab olema laekunud vaidlustuskomisjonile (VK) 7
tööpäeva jooksul arvates päevast, mil vaidlustaja sai teada või pidi teada
saama oma õiguste rikkumisest või huvide kahjustamisest, kuid mitte pärast
hankelepingu (HL) sõlmimist. Vaidlustus hanke alusdok. peale peab olema
laekunud hilj. 3 tööpäeva enne hankemen-ses osalemise taotluste või
pakkumuste esitam. tähtpäeva. Kahju hüvitamise taotluse võib VK-le esitada
1 aasta jooksul HL sõlmimisest arvates.
(RHS § 121).
VI.4.3) Vaidlustuste esitamise kohta teavet pakkuv asutus: Riigihangete
Vaidlustuskomisjon, Kiriku 2, EE-10130 Tallinn. E-post vako@rha.gov.ee.
Tel +372 6201832. URL: http://www.rha.gov.ee. Faks +372 6201860.
VI.5) TEATE LÄHETAMISE KUUPÄEV: 18.5.2009. HANKETEADE – VÕRGUSTIKEGA SEOTUD SEKTORID
Ehitustööd
I OSA: OSTJA
I.1) NIMI, AADRESSID JA KONTAKTANDMED: Aktsiaselts Saarte Liinid, Rohu 5,
Teadmiseks Meelika Mašnova, EE-3300 Kuressaare. Tel +372 4530148 /
4530140. E-post meelika@saarteliinid.ee. Faks +372 4530149.
Internetiaadress(id):
Ostja üldaadress: www.saarteliinid.ee.
Lisateavet saab järgmisel aadressil: Aktsiaselts Saarte Liinid, Rohu 5,
Teadmiseks Peeter Oopkaup, EE-93819 Kuressaare, Saare maakond. Tel +372
4530142 / 4530140. E-post peeter@saarteliinid.ee. Faks +372 4530149.
Hankedokumente (k.a dünaamilist ostusüsteemi käsitlevaid dokumente) saab
järgmisel aadressil: Vt eelmainitud kontaktandmed.
Pakkumised või taotlused saata järgmisel aadressil: Aktsiaselts Saarte
Liinid, Rohu 5, Teadmiseks Evelin Kivi, EE-93819 Kuressaare, Saare
maakond. Tel +372 4530147 / 4530140. E-post evelin@saarteliinid.ee. Faks
+372 4530149.
I.2) OSTJA PÕHITEGEVUS: Sadamaga seotud teenused.
II OSA: HANKELEPINGU OBJEKT
II.1) KIRJELDUS
II.1.1) Ostja poolt hankelepingule antud nimetus: Virtsu sadam, kai nr 1
rekonstrueerimine.
II.1.2) Hankelepingu liik ja ehitustööde teostamise, asjade tarnimise või
teenuste osutamise koht: Ehitustööde hankelepingud.
Teostamine.
Ehitustööde teostamise koht: Virtsu sadam, Virtsu alevik, Hanila vald,
Lääne maakond.
NUTS kood: EE.
II.1.3) Riigihange korraldatakse: Hankelepingu sõlmimiseks.
II.1.5) Hankelepingu või hanke lühikirjeldus: Hankelepingu kestus 943
päeva, sellest tööde täitmisaeg 213 päeva, puudustest teatamise ajavahemik
730 päeva. Virtsu sadama kai nr 1 rekonstrueeritakse uue 2010. aasta
kevadel liinile tuleva parvlaeva teenindamiseks, kusjuures kai pikkus on
105 m, vee sügavus kai ääres 7,0 m. Olemasolev kaldaramp demonteeritakse
ja ehitatakse uus vaiadele toetuv kaldaramp. Kaile paigaldatakse uued
plaatvendrid, lisapollarid. Akvatooriumi põhi kai ääres kaetakse
monteeritavate betoonplaatidega.
Rajatakse uued vee- ja kanalisatsioonitrassid kuni parvlaeva ooteala
laienduse mahus väljaehitatud trassideni.
II.1.6) Ühtne riigihangete klassifikatsioon (CPV): 45241100.
II.1.7) Hankeleping on hõlmatud Maailma Kaubandusorganisatsiooni
riigihankelepinguga (GPA): Jah.
II.1.8) Hankeleping on jaotatud osadeks: Ei.
II.1.9) Alternatiivsete pakkumiste lubatavus: Ei.
II.2) HANKELEPINGU KOGUS VÕI ULATUS
II.2.1) Kogus või ulatus: Kai nr 1 vabastatakse parvlaevade
teenindamisest alates 1.12.2009, kuid kommunikatsioonide ehitust saab
teostada hiljemalt 15.10.2009 arvestusega, et kõik tööd lõpetatakse
hiljemalt 15.5.2010. Tööde lõpptähtaeg on seotud uue parvlaeva
liiniletulekuga, mistõttu peavad tööd olema tingimusteta lõpetatud
ettenähtud ajaks ja vastavalt lepingu mahule, mis on esitatud hanke
lühikirjelduses. Virtsu sadama kai nr 1 rekonstrueerimise tulemusena uue
parvlaeva vajadusteks valmib 2010. aasta kevadeks kai pikkusega 105
meetrit, kusjuures vee sügavus kai ääres on 7,0 m. Kai servas olev
akvatooriumi põhi kaetakse erosiooni tõkestamiseks betoonplaatidega.
Rajatakse ka uus, ainult uuele parvlaevale sobiv kaldaramp koos
mahasõiduga ootealale. Rekonstrueeritakse kommunikatsioonid, sealhulgas
vee- ja kanalisatsioonisüsteemid, elektrivarustus. Kaile paigaldatakse
videovalve. Laevaohutuse tagamiseks paigaldatakse nõuetekohased vendrid ja
lisapollarid.
II.2.2) Täiendavate hangete võimalused: Ei.
II.3) HANKELEPINGU KESTUS VÕI LÕPPTÄHTAEG: Kestus päevades: 943 (alates
hankelepingu sõlmimisest).
III OSA: JURIIDILINE-, MAJANDUSLIK-, FINANTSILINE- JA TEHNILINE TEAVE
III.1) HANKELEPINGU TINGIMUSED
III.1.1) Nõutavad tagatised ja garantiid: Tagatised ja garantiid
vastavalt hankedokumentides kindlaksmääratud tingimustele.
III.1.2) Peamised rahastamis- ja maksetingimused ja/või viide neid
reguleerivatele asjaomastele sätetele: Tasumine ehitustööde eest toimub
vastavalt hankelepingus kokkulepitud tingimustele.
III.1.3) Edukaks tunnistatud ühispakkumise esitanud pakkujatelt nõutav
õiguslik vorm: Ühispakkujad moodustavad konsortsiumi ühise pakkumuse
esitamiseks ning volitavad loetelus juhtiva partnerina nimetatud isikut
tegutsema konsortsiumi juhtliikmena hankemenetlusega, hankelepingu
sõlmimisega ning hankelepingu täitmisega seotud toimingute tegemiseks,
esindades konsortsiumit suhetes hankijaga. Hankelepingu sõlmimisel
kohustuvad ühispakkujad omavahel sõlmima konsortsiumikokkuleppe
hankelepingu täitmiseks. Hankelepingu sõlmimisel vastutavad kõik
konsortsiumi liikmed solidaarselt hankelepingu täitmise eest. Kõik
konsortsiumi liikmed jäävad pakkumusega seotuks ning on valmis täitma oma
kohustusi kuni kõikide hankelepingust tulenevate kohustuste täitmiseni.
III.1.4) Hankelepingu täitmisele kehtivad muud eritingimused: Jah.
Riigihanke objektiks olevate tööde teostamiseks sõlmib Hankija
töövõtulepingu "Ehitustöövõtulepingu tingimused ehitus- ja inseneritöödeks
tellija antud projektlahendi alusel", nn "Punane FIDIC" tingimustel.
III.2) OSALEMISTINGIMUSED
III.2.1) Pakkujate või taotlejate individuaalne seisund, sealhulgas
kutse- või ettevõtlusregistrisse kuulumisega seotud nõuded:
Kvalifitseerimise tingimustele vastavuse hindamiseks vajalikud andmed ja
nende vorminõuded: 1) Hankemenetlusel võivad osaleda Euroopa Liidu
liikmesriigi, muu Euroopa Majanduspiirkonna lepinguriigi või Maailma
Kaubandusorganisatsiooni riigihankelepinguga (Government Procurement
Agreement – GPA) ühinenud riigi füüsilised või juriidilised isikud, samuti
nimetatud riikide isikutest moodustatud grupeeringud (konsortsiumid),
kusjuures konsortsium võib olla pidevalt tegutsev seaduslikult moodustatud
grupeering või käesoleva riigihanke pakkumuse jaoks moodustatud ühekordne
mitteametlik grupeering. Konsortsium peab määrama juhtiva partneri, kes
esindab hankemenetluses ning pakkumuse edukaks tunnistamisel ka
hankelepingu täitmisel konsortsiumit suhetes Hankijaga.
2) Pakkuja (ühispakkumuse korral konsortsiumi liige) ei tohi osaleda
teistes pakkumustes konsortsiumi liikmena, samuti ei tohi pakkuja esitada
iseseisvalt mitut pakkumust, ega osaleda teises pakkumuses alltöövõtjana.
Pakkuja poolt rohkem kui ühe pakkumuse esitamisel või osalemisel rohkem
kui ühes pakkumuses alltöövõtjana või konsortsiumi liikmena lükatakse
tagasi kõik pakkumused, milles nimetatud pakkuja osaleb.
3) Alltöövõtja (kes ei esita ühtegi pakkumust iseseisvalt ega osale
ühispakkumuses konsortsiumi liikmena) osalemine mitmes pakkumuses
alltöövõtjana on lubatud.
4) Pakkuja peab esitama hankemenetlusel osalemise avalduse koos
kinnitusega hanketeates ja hankedokumentides esitatud tingimuste
ülevõtmise kohta. Esitada: Avaldus ja kinnitus vastavalt hankedokumentide
Vormile 1.
5) Juriidilisest isikust pakkuja esitab volikirja tema esindamiseks juhul,
kui pakkumusele on pakkuja esindajana alla kirjutanud isik, kes ei ole
äriregistri B-kaardile kantud juhatuse liikmena, või isik, kes omab
juriidilise isiku esindamise õigust volikirja alusel. Esitada: Volikiri
vastavalt hankedokumentide Vormile 2.
6) Kui pakkumus on ühispakkumus, peab pakkuja esitama ühise pakkumuse
volikirja. Esitada: Ühise pakkumuse volikiri vastavalt hankedokumentide
Vormile 3.
7) Pakkuja (partner) peab olema ettevõtja Äriseadustiku tähenduses ning
peab olema nõuetekohaselt registreeritud pakkuja (partneri) asukohamaa
äriregistris või ettevõtteregistris. Esitada: Hankija kontrollib Eestist
pärineva pakkuja (partneri) registreeritust äriregistris iseseisvalt.
Välisriigi pakkuja peab esitama pakkuja (partneri) asukohamaa seaduste
kohase tõendusdokumendi tema kuulumise kohta pakkuja (partneri) asukohamaa
ettevõtteregistrisse või äriregistrisse.
8) Pakkuja (partner) peab olema oma asukohamaa seaduse kohaselt
registreeritud ehitusettevõttena või omama luba tegutsemiseks
ehitusettevõtjana. Eestist pärinevad pakkujad (partnerid) peavad omama
Majandustegevuse Registri (MTR) registreeringut tegevusalal "Ehitamine".
Esitada: Hankija kontrollib Eestist pärineva pakkuja (partneri)
registreeritust Majandus- ja Kommunikatsiooniministeeriumi
Majandustegevuse Registri andmebaasis tegevusalal "Ehitamine". Välisriigi
pakkuja (partner) peab esitama pakkuja (partneri) asukohamaa seaduste
kohase tõendusdokumendi tema õiguse kohta tegutsemiseks ehitusettevõtjana.
9) Pakkujat, tema partnerit ega nende seaduslikku esindajat ei ole
kriminaal- või väärteomenetluses karistatud kuritegeliku ühenduse
organiseerimise või sinna kuulumise eest või riigihangete nõuete rikkumise
või kelmuse või ametialaste või rahapesualaste süütegude toimepanemise
eest; kelle karistusandmed on karistusregistrist karistusregistri seaduse
kohaselt kustutatud või karistus ei ole tema elu- või asukohariigi
õigusaktide alusel kehtiv. Esitada: Pakkuja (ja partneri) vastavasisuline
kirjalik kinnitus hankedokumentide Vormil I.
10) Pakkuja ega tema partner ei ole pankrotis või likvideerimisel, tema
äritegevus ei ole peatatud või ta ei ole muus sellesarnases seisukorras
tema asukohamaa seaduse kohaselt. Esitada: Pakkuja (ja partneri)
vastavasisuline kirjalik kinnitus hankedokumentide Vormil I.
11) Pakkuja ega tema partneri suhtes ei ole algatatud sundlikvideerimist
või muud sellesarnast menetlust tema asukohamaa seaduse kohaselt. Esitada:
Pakkuja (ja partneri) vastavasisuline kirjalik kinnitus hankedokumentide
Vormil I.
12) Pakkujal ja tema partneril on nõuetekohaselt täidetud õigusaktidest
tulenevad riiklike maksude, pakkuja elu- või asukoha kohalike maksude ja
sotsiaalkindlustuse maksete tasumise kohustused. Esitada: Pakkuja (ja
partneri) vastavasisuline kirjalik kinnitus hankedokumentide Vormil I.
Pakkuja (ja partner) peab Vormi I lisana esitama Maksu- ja Tolliameti ja
pakkuja (partneri) elu- või asukohajärgse kohalike maksude maksuhalduri
või pakkuja asukohariigi vastava pädeva ametiasutuse tõendid, mis
tõendavad et pakkujal (ja partneril) pole maksuvõlga riiklike maksude,
sotsiaalkindlustuse maksete ning pakkuja (ja partneri) asukohajärgsete
kohalike maksude tasumise osas või juhul, kui pakkuja (või partneri)
asukohariigi vastava pädevusega ametiasutus sellise sisuga tõendit ei
väljasta, selle ametiasutuse tõendit maksuvõlgade puudumise kohta, ja
kinnituse sotsiaalmaksu tasumise kohta. Maksu- ja Tolliameti ja pakkuja
(partneri) elu- või asukohajärgse kohalike maksude maksuhalduri või
pakkuja asukohariigi vastava pädeva ametiasutuse poolt väljastatud tõendid
ei või olla väljastatud varem kui ühe (1) kuu jooksul enne pakkumuste
esitamise tähtaega.
13) Pakkuja ega tema partner ei ole käesolevas riigihankes esitanud ühist
pakkumust, olles ühtlasi esitanud pakkumuse üksi, esitanud mitu ühist
pakkumust koos erinevate teiste ühispakkujatega või nimetanud
alltöövõtjana hankelepingu täitmisel teist pakkujat. Esitada: Pakkuja (ja
partneri) vastavasisuline kirjalik kinnitus hankedokumentide Vormil I.
III.2.2) Majanduslik- ja finantsseisund: 1) Pakkujal (või ühispakkumuse
korral vähemalt juhtival partneril) peavad hankelepingu täitmise
tagamiseks olema piisavad rahalised vahendid või tal on võimalus neid
saada. Esitada: Vabas vormis vastavasisuline kinnitus pakkuja (või juhtiva
partneri) ettevõtte kirjablanketil.
2) Pakkuja viimase 3 (kolme) majandusaasta (2006–2008) netokäive
ehitustööde valdkonnas peab olema keskmiselt 50 000 000 (viiskümmend
miljonit) EEK aastas. Esitada: Pakkuja (Partneri) kinnitus
hankedokumentide Vormil II. Pakkuja (Partner) peab Vormi II lisana esitama
pakkuja 2006–2008. majandusaastate aruannete väljavõtted (kasumiaruanne ja
õigusaktides sätestatud juhtudel audiitori järelotsus) pakkuja (Partneri)
netokäibe kohta ehitustööde valdkonnas. Kui 2008. a. majandusaasta aruanne
ei ole pakkumuse esitamise päevaks veel audiitori poolt kinnitatud, siis
esitada pakkuja (partneri) vabas vormis kinnitus 2008. majandusaasta
netokäibe kohta. 2008. a. netokäibe kinnitus peab olema pakkuja (partneri)
ettevõtte kirjablanketil ja allkirjastatud pakkuja (partneri)
allkirjaõigusliku isiku poolt.
3) Ühispakkumuse korral esitavad kõik partnerid hankedokumentide "Pakkuja
hankemenetluselt kõrvaldamise alused, nõuded pakkuja kvalifikatsioonile,
pakkuja kvalifikatsiooni kontrollimiseks nõutavad dokumendid" punktis
2.1.2 nõutud Vormi II ja dokumendid. Pakkuja majandusliku ja
finantsseisundi tingimuse kontrollimisel summeeritakse Vormide II alusel
kõigi ühispakkumuse osapoolte vastavad näitajad.
4) Pakkuja on kohustatud koos oma pakkumusega esitama Hankijale
hankemenetluse käigus kohustuste täitmata jätmisega Hankijale tekitatud
kahjude hüvitamise tagamiseks pakkumuse tagatise krediidi- või
finantseerimisasutuse või kindlustusandja garantiikirja vormis 150 000
(ükssada viiskümmend tuhat) EEK suurusele summale. Pakkujal on õigus
pakkumuse tagatis deponeerida Hankija arvelduskontole nr 10220018007014
SEB Pangas. Deponeerimise korral peab pakkumuse tagatise suurusega võrdne
summa olema laekunud eelnimetatud arvelduskontole hankedokumentide
"Juhised pakkujale" punktis 14.1 märgitud pakkumuste esitamise tähtajaks
(kuupäevaks ja kellaajaks).
5) Pakkumuse tagatise esitamisel krediidi- või finantseerimisasutuse või
kindlustusandja garantiikirjana peab garantiikiri vastama järgmistele
tingimustele:
5.1. garantiikiri peab sisaldama garantii tellija (pakkuja), garantii
saaja (hankija) ja garandi andmeid, riigihanke nimetust ja
registreerimisnumbrit (vastavalt hankedokumentide "Juhistele pakkujale");
5.2. garantiikirja sisu peab sätestama garandi kohustuse rahuldada
garantii saaja nõue garantii tellija vastu hankedokumentide "Juhised
pakkujale" p. 13.1 toodud summas garantii saaja esimesel nõudmisel mitte
hiljem kui neljateistkümne (14) päeva möödumisel garantii saaja kirjaliku
nõude kättesaamisest juhul, kui garantii saajal tekib garantii tellija
suhtes nõudeõigus mistahes RHS § 34 lg 5 toodud põhjusel;
5.3. garantiikiri ei tohi sisaldada tingimusi või viiteid tingimustele,
mis piiravad garantii saaja õigust nõuda garandilt garantii tellija RHS §
34 lg 5 loetletud kohustuste rikkumisel garantiisumma tasumist;
5.4. pakkumuse tagatise olemasolu tõendava garantiikirja kehtivus ei tohi
lõppeda enne pakkumuse jõusoleku tähtaja möödumist.
6) Pakkumuse tagatise tagastamata jätmine või pakkumuse tagatise
tagastamine pakkujale toimub vastavalt RHS § 34 lg 5 ja lg 6 sätestatule.
III.2.3) Tehniline ja kutsealane pädevus: Kvalifitseerimise tingimustele
vastavuse hindamiseks vajalikud andmed ja nende vorminõuded: 1) Pakkuja
peab viimase 5 (viie) aasta (2004–2008) jooksul olema peatöövõtjana
teostanud 1 (ühe) käesoleva riigihanke objekti sarnase ehitustöö, s.o.
kaide ehitustööd (CPV kood 45241100-9) maksumusega vähemalt 10 000 000
(kümme miljonit) EEK. Esitada: Pakkuja (Partneri) viimase 5 (viie) aasta
(2004–2008) jooksul teostatud sarnaste ehitustööde loetelu
hankedokumentide "Pakkuja hankemenetluselt kõrvaldamise alused, nõuded
pakkuja kvalifikatsioonile, pakkuja kvalifikatsiooni kontrollimiseks
nõutavad dokumendid" Vormil III koos andmetega ehitustööde maksumuse,
teostamise aja ja andmetega tellijate kohta. Hankija loeb sarnasteks
ehitustöödeks kaide ehitustööd (CPV kood 45241100-9).
2) Pakkujal peab olema kõrgema ehitusliku haridusega ehitustööde
projektijuht – töövõtja esindaja, kelle kvalifikatsioon ja oskused peavad
vastama järgnevalt loetletud nõuetele: tal peab olema vähemalt 10-aastane
töökogemus ehitustööde valdkonnas, s.h. 5-aastane kogemus sarnaste
ehitustööde valdkonnas; tal peab olema kogemus vähemalt 1 (ühe) sarnase
ehitustöö (CPV kood 45241100-9), maksumusega vähemalt 10 000 000 (kümme
miljonit) EEK juhtimisel projektijuhina; ta peab olema tutvunud FIDIC
Ehitustöövõtulepingu tingimustega "Ehitus- ja inseneritöödeks Tellija
antud projektlahendi alusel"; ta peab oskama ja kasutama eesti keelt kõnes
ja kirjas tasemel, mis on vajalik hankelepingu kohaseks täitmiseks või
eelnimetatud keeleoskuse nõudele mittevastavusel peab pakkuja tagama
pakkuja kulul tema poolt valitud tõlgi vahendusel eesti keele kasutamise
kõnes ja kirjas eelnimetatud tasemel, kusjuures tõlke õigsuse ning ebaõige
tõlkimisega tekitatud kahju eest vastutab pakkuja.
Esitada: Kirjalik kinnitus Vormil IV selle kohta, et ehitustööde
projektijuht – töövõtja esindaja kaasatakse käesoleva riigihanke täitmise
korral ehitustööde eest vastutavaks isikuks. Ehitustööde projektijuhi –
töövõtja esindaja CV vastavalt Vormile V. Vormi V lisana esitada koopia
ehitustööde projektijuhi – töövõtja esindaja ehituslikku kõrgharidust
tõendavast dokumendist, õppeasutus(t)e diplomi(te) koopia(d). Vabas vormis
vastavasisuline kinnitus pakkuja ettevõtte kirjablanketil tõlgi kaasamise
kohta hankedokumentide "Pakkuja hankemenetluselt kõrvaldamise alused,
nõuded pakkuja kvalifikatsioonile, pakkuja kvalifikatsiooni
kontrollimiseks nõutavad dokumendid" punktis 2.2.2 sätestatud tingimustel
juhul, kui ehitustööde projektijuht ei vasta keeleoskuse nõudele.
3) Pakkujal peab olema kõrgema ehitusliku haridusega või rakendusliku
ehitusliku kõrgharidusega ehitustööde objektijuht, kelle kvalifikatsioon
ja oskused peavad vastama järgnevalt loetletud nõuetele: tal peab olema
vähemalt 5-aastane töökogemus ehitustööde valdkonnas, s.h. 3-aastane
kogemus sarnaste ehitustööde juhtimisel objektijuhina; tal peab olema
kogemus vähemalt 1 (ühe) sarnase ehitustöö (CPV kood 45241100-9),
maksumusega 5 000 000 (viis miljonit) EEK juhtimisel objektijuhina; ta
peab oskama ja kasutama eesti keelt kõnes ja kirjas tasemel, mis on
vajalik hankelepingu kohaseks täitmiseks või eelnimetatud keeleoskuse
nõudele mittevastavusel peab pakkuja tagama pakkuja kulul tema poolt
valitud tõlgi vahendusel eesti keele kasutamise kõnes ja kirjas
eelnimetatud tasemel, kusjuures tõlke õigsuse ning ebaõige tõlkimisega
tekitatud kahju eest vastutab pakkuja.
Esitada: Kirjalik kinnitus Vormil IV selle kohta, et kai ehitustööde
objektijuht kaasatakse käesoleva riigihanke täitmise korral kai
ehitustööde eest vastutavaks isikuks. Kai ehitustööde objektijuhi CV
vastavalt Vormile V. Vormi V lisana esitada koopia kai ehitustööde
objektijuhi nõutavat ehituslikku haridust tõendavast dokumendist,
õppeasutus(t)e diplomi(te) koopia(d). Vabas vormis vastavasisuline
kinnitus pakkuja ettevõtte kirjablanketil tõlgi kaasamise kohta
hankedokumentide "Pakkuja hankemenetluselt kõrvaldamise alused, nõuded
pakkuja kvalifikatsioonile, pakkuja kvalifikatsiooni kontrollimiseks
nõutavad dokumendid" punktis 2.2.3 sätestatud tingimustel juhul, kui
ehitustööde objektijuht ei vasta keeleoskuse nõudele.
4) Pakkuja peab olema täitnud viimase 5 (viie) aasta jooksul
nõuetekohaselt kõik riigihangete teostamiseks sõlmitud hankelepingud.
Esitada: Pakkuja (partneri) kirjalik kinnitus Vormil VI (märkida vastavas
lahtris ristiga (x)), et pakkuja (partner) on viimase 5 (viie) aasta
jooksul täitnud nõuete- ja hea tava kohaselt kõik riigihangete
teostamiseks sõlmitud hankelepingud. Kui pakkuja (partner) ei ole
riigihanke hankemenetluse tulemusel sõlminud hankelepinguid, siis märkida
vastavas lahtris ristiga (x) selle kohta vastav kinnitus Vormil VI.
5) Pakkuja, kes kavatseb hankelepingu täitmisel kasutada alltöövõtjaid,
peab kinnitama, et allhankelepingu alusel hankelepingu täitmisel
osalevatel alltöövõtjatel puuduvad "Pakkuja hankemenetluselt kõrvaldamise
alused, nõuded pakkuja kvalifikatsioonile, pakkuja kvalifikatsiooni
kontrollimiseks nõutavad dokumendid" punktides 1.1.1–1.1.4 nimetatud
alused. Esitada: Põhiliste alltöövõtjate loetelu Vormil VII kinnitusega,
et alltöövõtjatel puuduvad punktides 1.1.1–1.1.4 nimetatud alused.
6) Pakkujal (partneril) peab olema ettevõttesisene ISO 9001:2000 seeria
standardil põhinev sertifitseeritud kvaliteedijuhtimise süsteem või
tõendusdokument ettevõttesisese kvaliteedijuhtimise süsteemi olemasolu
kohta. Esitada: Koopia pakkuja (partneri) poolt kasutatava ISO 9001:2000
seeria standardil põhineva kvaliteedijuhtimise süsteemi sertifikaadist või
tõendusdokument ettevõttesisese kvaliteedijuhtimise süsteemi olemasolu
kohta. Ühispakkumuse korral kui ISO 9001:2000 sertifikaat või
tõendusdokument kvaliteedijuhtimise süsteemi olemasolu kohta on ainult
ühel ühispakkumuse osapoolel, lisada teise osapoole kirjalik kinnitus
Vormil VIII selle kohta, et lepingu täitmisel järgitakse teise osapoole
kvaliteedijuhtimise süsteemi.
7) Majandus- ja Kommunikatsiooniministeeriumi (MKM) tunnustatud pakkujate
ametlikku nimekirja kantud pakkuja (või partner) esitab oma
kvalifikatsiooni tõendamiseks tõendusdokumendi (registreerimistunnistuse)
tema kandmise kohta tunnustatud ettevõtjate nimekirja klassis A või B
tegevusaladel, mis hõlmavad CPV koodi 45241100-9. Lisaks
tõendusdokumendile peab pakkuja (partner) esitama Maksu- ja Tolliameti ja
pakkuja (partneri) elu- või asukohajärgse kohalike maksude maksuhalduri
või pakkuja asukohariigi vastava pädeva ametiasutuse tõendid, mis
tõendavad, et pakkujal (või partneril) pole maksuvõlga riiklike maksude,
sotsiaalkindlustuse maksete ja pakkuja (partneri) asukohajärgsete kohalike
maksude tasumise osas. Maksu- ja Tolliameti ja pakkuja (partneri) elu- või
asukohajärgse kohalike maksude maksuhalduri või pakkuja asukohariigi
vastava pädeva ametiasutuse poolt väljastatud tõendid ei või olla
väljastatud varem kui ühe (1) kuu jooksul enne pakkumuste esitamise
tähtaega.
8) Ühispakkumuse korral esitavad kõik ühispakkumuse partnerid ühise
"Pakkuja hankemenetluselt kõrvaldamise alused, nõuded pakkuja
kvalifikatsioonile, pakkuja kvalifikatsiooni kontrollimiseks nõutavad
dokumendid" punktis 2.2.1 nõutud Vormi III ja iga ühispakkumuse partner
punktis 2.2.4 nimetatud Vormi VI. Punktides 2.2.2, 2.2.3, 2.2.5 ja 2.2.6
loetletud nõuete täitmiseks vajalikud vormid ja dokumendid esitavad
ühispakkumuse partnerid ühiselt. Kui ühispakkumuse korral on ISO 9001:2000
sertifikaat või kvaliteedijuhtimise süsteem ainult ühel ühispakkumuse
osapoolel, lisada teise osapoole kirjalik kinnitus vastavalt p. 2.2.6
nimetatud Vormile VIII.
III.2.4) Reserveeritud hankelepingud: Ei.
IV JAGU: HANKEMENETLUS
IV.1) HANKEMENETLUSE LIIK
IV.1.1) Hankemenetluse liik: Avatud.
IV.2) HANKELEPINGU SÕLMIMISE KRITEERIUMID
IV.2.1) Hankelepingu sõlmimise kriteeriumid: Madalaim hind.
IV.2.2) Kasutatakse elektroonilist oksjonit: Ei.
IV.3) HALDUSALANE TEAVE
IV.3.1) Ostja poolt hankemenetluse dokumentide toimikule antud
viitenumber: 14.
IV.3.2) Sama riigihankeobjekti kohta on varem avaldatud teade: Ei.
IV.3.3) Hankedokumentide saamise tingimused: Taotluste esitamise või
hankedokumentidega tutvumise tähtaeg: 20.7.2009 - 09:00.
Dokumendid on tasulised:
korral hind: 2 000 EEK.
Makseviis ja -tingimused:1) Hankija poolt paberkandjal hankedokumentide
(edaspidi HD), v.a projektdokumentatsiooni väljastamise eest tasuda
hankija arve alusel kas: a) ettemaksena enne HD väljastamist sularahas või
ülekandega hankija a/a-le nr 10022030455004 AS SEB Pank või b) sularahas
HD väljastamisel; 2) hankija poolt volitatud isiku Aktsiaseltsi Ferdida
poolt hankija ülesandel HD projektdok-ni väljastamise eest paberkandjal
tasuda AS Ferdida arve alusel kas: a) ettemaksena enne HD väljastamist
sularahas või ülekandega AS Ferdida a/a-le nr 221014204561 Hansapank või
b) sularahas projektdok-i väljastamisel.
IV.3.4) Pakkumiste või taotluste esitamise tähtaeg: 21.7.2009 - 14:00.
IV.3.5) Keel(ed), milles võib esitada pakkumiskutsed või taotlused: Eesti
keel.
IV.3.6) Minimaalne aeg, mille jooksul pakkuja peab pakkumise jõus hoidma:
Kestus päevades: 90 (alates pakkumiste esitamistähtajast).
IV.3.7) Pakkumiste avamise tingimused: Pakkumiste avamise kuupäev:
21.7.2009 - 14:10.
Pakkumiste avamise koht: Hankija asukohas Rohu 5, Kuressaare, Saare
maakond.
Volitatud isikud, kes võivad viibida lisaks pakkujatele pakkumiste avamise
juures: ei.
VI OSA: LISATEAVE
VI.1) TEGEMIST ON KORDUVA HANKEGA: Ei.
VI.2) HANKELEPING ON SEOTUD ÜHENDUSE POOLT RAHASTATAVA PROJEKTI JA/VÕI
PROGRAMMIGA: Jah.
Viidata projekti(de)le ja/või programmi(de)le: Ühtekuuluvusfondi
transpordi infrastruktuuri investeeringu projekt "Kuivastu, Virtsu,
Heltermaa ja Rohuküla sadamate rekonstrueerimine".
VI.3) LISATEAVE: Huvitatud ettevõtjad peavad teatama hankijale oma huvist
hankelepingu(te) vastu. Hankeleping(ud) sõlmitakse seejärel ilma
hanketeate avaldamiseta.
Hankedokumendid väljastab hankija AS Saarte Liinid pakkujatele järgmiselt:
1) hankedokumendid (välja arvatud projektdokumentatsioon) väljastab
hankija paberkandjal hankija asukohas Rohu 5, Kuressaares (B-korpuse I
korrusel); pakkuja taotlusel väljastab hankija hankedokumendid (välja
arvatud projektdokumentatsioon) pakkujale paberkandjal posti teel
tähtkirjaga (väljastusteatega), posti teel edastamise kulud tasub pakkuja;
2) hankedokumentide projektdokumentatsiooni väljastab hankija poolt
volitatud isik aktsiaselts Ferdida (registrikood 10049193) hankija
ülesandel paberkandjal AS Ferdida asukohas Laki 12A, Tallinnas (I
korrusel); hankija ülesandel väljastab AS Ferdida hankedokumentide
projektdokumentatsiooni pakkujale (pakkuja poolt hankijale vastavasisulise
taotluse esitamisel) paberkandjal posti teel tähtkirjaga
(väljastusteatega), posti teel edastamise kulud tasub pakkuja.
VI.4) VAIDLUSTUSTE LÄBIVAATAMISE MENETLUS
VI.4.1) Vaidlustuste läbivaatamise eest vastutav organ: Riigihangete
Vaidlustuskomisjon, Kiriku 2, EE-10130 Tallinn. E-post vako@rha.gov.ee.
Tel +372 6201832. URL: http://www.rha.gov.ee. Faks +372 6201860.
VI.4.2) Vaidlustuse esitamine: Täpne teave vaidlustuste esitamise tähtaja
kohta: Vaidlustus peab olema laekunud vaidlustuskomisjonile (VK) 7
tööpäeva jooksul arvates päevast, mil vaidlustaja sai teada või pidi teada
saama oma õiguste rikkumisest või huvide kahjustamisest, kuid mitte pärast
hankelepingu (HL) sõlmimist. Vaidlustus hanke alusdok. peale peab olema
laekunud hilj. 3 tööpäeva enne hankemen-ses osalemise taotluste või
pakkumuste esitam. tähtpäeva. Kahju hüvitamise taotluse võib VK-le esitada
1 aasta jooksul HL sõlmimisest arvates.
(RHS § 121).
VI.4.3) Vaidlustuste esitamise kohta teavet pakkuv asutus: Riigihangete
Vaidlustuskomisjon, Kiriku 2, EE-10130 Tallinn. E-post vako@rha.gov.ee.
Tel +372 6201832. URL: http://www.rha.gov.ee. Faks +372 6201860.
VI.5) TEATE LÄHETAMISE KUUPÄEV: 18.5.2009.


Pange tähele, et see teade on ainult teile teadmiseks.
Teeme oma parima, et tagada veebisaidil kõige täpsemat ja värskemat teavet, aga me ei saa garanteerida vigade puudumist kogu teabes.
Kui teil on selle teate uuendamise/parandamise osas ettepanekuid, siis palun andke meile teada.