Search      Täpsem otsing

EE-Kuressaare: control, safety, signalling and light equipment

Ettepanekute vastuvõtmise kutse

Üldteave

Riik:   Eesti
Linn/Asula:   KURESSAARE
Teate/Lepingu number:   eu:47931-2010
Avaldamiskuupäev:   Apr. 30, 2010
Tähtaeg:   Apr. 8, 2010
Ostja:   AKTSIASELTS SAARTE LIINID
Algkeel:   Eesti keel

Kontaktandmed

Aadress:   AKTSIASELTS SAARTE LIINID
KURESSAARE
Eesti

Kaubad, tööd ja teenused

 

Kokkuvõte

     ep:extrn:viewin:

Notice Type: 2510 - Contract notice
Regulation of Procurement: European Communities, with participation by GPA countries
EU Official Journal Publication: 33/2010, #47931-2010
Contract Nature: Supply contract
Procedure Type: Open procedure
Type of Bid Required: Global tender
Awarding Criteria: Lowest price

CONTRACT NOTICE – UTILITIES
Supplies
SECTION I: CONTRACTING ENTITY
I.1) NAME, ADDRESSES AND CONTACT POINT(S): Aktsiaselts Saarte Liinid,
Rohu 5, Attn: Meelika Mašnova, 93819 Kuressaare, EESTI/ESTONIA. Tel. +372
4530148 / 4530140. E-mail: meelika@saarteliinid.ee. Fax +372 4530149.
Internet address(es):
General address of the contracting entity: http://www.saarteliiinid.ee.
Further information can be obtained at: Aktsiaselts Saarte Liinid, Rohu 5,
Attn: Peeter Oopkaup, 93819 Kuressaare, EESTI/ESTONIA. Tel. +372 4530142 /
4530140. E-mail: peeter@saarteliinid.ee. Fax +372 4530149.
Tenders or requests to participate must be sent to: Aktsiaselts Saarte
Liinid, Rohu 5, Attn: Meelika Mašnova, 93819 Kuressaare, EESTI/ESTONIA.
Tel. +372 4530148 / 4530140. E-mail: meelika@saarteliinid.ee. Fax +372
4530149.
SECTION II: OBJECT OF THE CONTRACT
II.1) DESCRIPTION
II.1.6) Common procurement vocabulary (CPV): 34990000, 34998000,
34996000, 45312200, 45316000.
Description: Control, safety, signalling and light equipment.
Control, safety or signalling equipment for port installations.
Control, safety or signalling equipment for roads.
Burglar-alarm system installation work.
Installation work of illumination and signalling systems.
SECTION IV: PROCEDURE
IV.3) ADMINISTRATIVE INFORMATION
IV.3.3) Conditions for obtaining specifications and additional documents:
Time limit for receipt of requests for documents or for accessing
documents: 6.4.2010 - 09:00.
IV.3.4) Time limit for receipt of tenders or requests to participate:
8.4.2010 - 14:00.
IV.3.5) Language(s) in which tenders or requests to participate may be
drawn up: Estonian.




Update: Apr 28, 2010


Notice Type: 015EC - Additional information
Regulation of Procurement: European Communities, with participation by GPA countries
EU Official Journal Publication: 82/2010, #121943-2010
Referenced Document Number: 47931-2010
Contract Nature: Supply contract
Procedure Type: Open procedure
Type of Bid Required: Global tender
Awarding Criteria: Lowest price

Aktsiaselts Saarte Liinid, Rohu 5, attn: Meelika Mašnova
ESTONIA-93819Kuressaare. Tel. +372 4530148 / 4530140. E-mail:
meelika@saarteliinid.ee. Fax +372 4530149.
(Supplement to the Official Journal of the European Union, 17.2.2010,
2010/S 33-047931)Incomplete procedureThe awarding procedure has been
declared unsuccessful.
Other additional information
Pakkumuse esitasid:
1) Optimus Systems AS (registrikood 11096397) ja osaühing STA Tehniks
(registrikood 10528185) (ühispakkumus);
2) Securitas Eesti Aktsiaselts (registrikood 10188743);
3) Aktsiaselts Eltron (registrikood 10180724), aktsiaselts Walde
(registrikood 10101736) ja Sungate Fence OÜ (registrikood 10872913)
(ühispakkumus);
4) AS G4S Eesti (registrikood 10022095);
5) Aktsiaselts Hansab (registrikood 10035867) ja Aktsiaselts Telegrupp
(registrikood 10201478) (ühispakkumus);
6) Aktsiaselts Pristis (registrikood 10004826).




Originaaltekst

     ep:extrn:viewin:

HANKETEADE – VÕRGUSTIKEGA SEOTUD SEKTORID
Tarne
I OSA: OSTJA
I.1) NIMI, AADRESSID JA KONTAKTANDMED: Aktsiaselts Saarte Liinid, Rohu 5,
Teadmiseks Meelika Mašnova, 93819 Kuressaare, EESTI/ESTONIA. Tel +372
4530148 / 4530140. E-post meelika@saarteliinid.ee. Faks +372 4530149.
Internetiaadress(id):
Ostja üldaadress: http://www.saarteliiinid.ee.
Lisateavet saab järgmisel aadressil: Aktsiaselts Saarte Liinid, Rohu 5,
Teadmiseks Peeter Oopkaup, 93819 Kuressaare, EESTI/ESTONIA. Tel +372
4530142 / 4530140. E-post peeter@saarteliinid.ee. Faks +372 4530149.
Pakkumised või taotlused saata järgmisel aadressil: Aktsiaselts Saarte
Liinid, Rohu 5, Teadmiseks Meelika Mašnova, 93819 Kuressaare,
EESTI/ESTONIA. Tel +372 4530148 / 4530140. E-post meelika@saarteliinid.ee.
Faks +372 4530149.
I.2) OSTJA PÕHITEGEVUS: Sadamaga seotud teenused.
II OSA: HANKELEPINGU OBJEKT
II.1) KIRJELDUS
II.1.1) Ostja poolt hankelepingule antud nimetus: Kuivastu, Virtsu,
Rohuküla ja Heltermaa sadamate oote- ja sadamaalade turva- ja
läbipääsuseadmete hange.
II.1.2) Hankelepingu liik ja ehitustööde teostamise, asjade tarnimise või
teenuste osutamise koht: Asjade hankelepingud.
Ehitustööde teostamise koht: Kuivastu sadam; Virtsu sadam; Rohuküla sadam;
Heltermaa sadam.
NUTS kood: EE.
II.1.3) Riigihange korraldatakse: Hankelepingu sõlmimiseks.
II.1.5) Hankelepingu või hanke lühikirjeldus: Käesoleva hanke raames
tuleb soetada ja paigaldada parvlaeva sadamatesse järgmised seadmed:
— tõkkepuud ootealale,
— turnikeed jalakäijatele ja jalgratturitele,
— prisma ja LED-tablood,
— videokaamerad parvlaeva ootealale, kaidele, parklasse ning sadama
terminali.
II.1.6) Ühtne riigihangete klassifikatsioon (CPV): 34990000, 34998000,
34996000, 45312200, 45316000.
II.1.7) Hankeleping on hõlmatud Maailma Kaubandusorganisatsiooni
riigihankelepinguga (GPA): Jah.
II.1.8) Hankeleping on jaotatud osadeks: Ei.
II.1.9) Alternatiivsete pakkumiste lubatavus: Ei.
II.2) HANKELEPINGU KOGUS VÕI ULATUS
II.2.1) Kogus või ulatus: Hankelepingu raames tuleb seadmed paigaldada
nii Kuivastu, Virtsu, Rohuküla kui ka Heltermaa sadamatesse.
Kokku paigaldatakse:
— videokaamerad – 121 tk koos serveritega,
— turnikeed – 4 tk,
— tõkkepuud – 17 tk,
— sõidukite IP kõrgusmõõtur – 10 tk,
— tablood – 18 tk.
II.2.2) Täiendavate hangete võimalused: Ei.
II.3) HANKELEPINGU KESTUS VÕI LÕPPTÄHTAEG: Kestus kuudes: 3 (alates
hankelepingu sõlmimisest).
III OSA: JURIIDILINE-, MAJANDUSLIK-, FINANTSILINE- JA TEHNILINE TEAVE
III.1) HANKELEPINGU TINGIMUSED
III.1.1) Nõutavad tagatised ja garantiid: Tagatised ja garantiid
vastavalt hankedokumentides kindlaksmääratud tingimustele.
III.1.2) Peamised rahastamis- ja maksetingimused ja/või viide neid
reguleerivatele asjaomastele sätetele: Tasumine seadmete/tööde eest toimub
vastavalt hankelepingus kokkulepitud tingimustele.
III.1.3) Edukaks tunnistatud ühispakkumise esitanud pakkujatelt nõutav
õiguslik vorm: Ühispakkujad moodustavad konsortsiumi ühise pakkumuse
esitamiseks ning volitavad loetelus juhtiva partnerina nimetatud isikut
tegutsema konsortsiumi juhtliikmena hankemenetlusega, hankelepingu
sõlmimisega ning hankelepingu täitmisega seotud toimingute tegemiseks,
esindades konsortsiumit suhetes hankijaga. Hankelepingu sõlmimisel
kohustuvad ühispakkujad omavahel sõlmima konsortsiumikokkuleppe
hankelepingu täitmiseks. Hankelepingu sõlmimisel vastutavad kõik
konsortsiumi liikmed solidaarselt hankelepingu täitmise eest. Kõik
konsortsiumi liikmed jäävad pakkumusega seotuks ning on valmis täitma oma
kohustusi kuni kõikide hankelepingust tulenevate kohustuste täitmiseni.
III.1.4) Hankelepingu täitmisele kehtivad muud eritingimused: Ei.
III.2) OSALEMISTINGIMUSED
III.2.1) Pakkujate või taotlejate individuaalne seisund, sealhulgas
kutse- või ettevõtlusregistrisse kuulumisega seotud nõuded:
Kvalifitseerimise tingimustele vastavuse hindamiseks vajalikud andmed ja
nende vorminõuded: 1) Hankemenetlusel võivad osaleda Euroopa Liidu
liikmesriigi, muu Euroopa Majanduspiirkonna lepinguriigi või Maailma
Kaubandusorganisatsiooni riigihankelepinguga (Government Procurement
Agreement – GPA) ühinenud riigi füüsilised või juriidilised isikud, samuti
nimetatud riikide isikutest moodustatud grupeeringud (konsortsiumid),
kusjuures konsortsium võib olla pidevalt tegutsev seaduslikult moodustatud
grupeering või käesoleva riigihanke pakkumuse jaoks moodustatud ühekordne
mitteametlik grupeering. Konsortsium peab määrama juhtiva partneri, kes
esindab hankemenetluses ning pakkumuse edukaks tunnistamisel ka
hankelepingu täitmisel konsortsiumit suhetes Hankijaga.
2) Pakkuja (ühispakkumuse korral konsortsiumi liige) ei tohi osaleda
teistes pakkumustes konsortsiumi liikmena, samuti ei tohi pakkuja esitada
iseseisvalt mitut pakkumust, ega osaleda teises pakkumuses alltöövõtjana.
Pakkuja poolt rohkem kui ühe pakkumuse esitamisel või osalemisel rohkem
kui ühes pakkumuses alltöövõtjana või konsortsiumi liikmena lükatakse
tagasi kõik pakkumused, milles nimetatud pakkuja osaleb.
3) Alltöövõtja (kes ei esita ühtegi pakkumust iseseisvalt ega osale
ühispakkumuses konsortsiumi liikmena) osalemine mitmes pakkumuses
alltöövõtjana on lubatud.
4) Pakkuja peab esitama hankemenetlusel osalemise avalduse koos
kinnitusega hanketeates ja hankedokumentides esitatud tingimuste
ülevõtmise kohta. Esitada: Avaldus ja kinnitus vastavalt hankedokumentide
Vormile 1.
5) Juriidilisest isikust pakkuja esitab volikirja tema esindamiseks juhul,
kui pakkumusele on pakkuja esindajana alla kirjutanud isik, kes ei ole
äriregistri B-kaardile kantud juhatuse liikmena, või isik, kes omab
juriidilise isiku esindamise õigust volikirja alusel. Esitada: Volikiri
vastavalt hankedokumentide Vormile 2.
6) Kui pakkumus on ühispakkumus, peab pakkuja esitama ühise pakkumuse
volikirja. Esitada: Ühise pakkumuse volikiri vastavalt hankedokumentide
Vormile 3.
7) Pakkuja (partner) peab olema ettevõtja Äriseadustiku tähenduses ning
peab olema nõuetekohaselt registreeritud pakkuja (partneri) asukohamaa
äriregistris või ettevõtteregistris. Esitada: Hankija kontrollib Eestist
pärineva pakkuja (partneri) registreeritust äriregistris iseseisvalt.
Välisriigi pakkuja peab esitama pakkuja (partneri) asukohamaa seaduste
kohase tõendusdokumendi tema kuulumise kohta pakkuja (partneri) asukohamaa
ettevõtteregistrisse või äriregistrisse.
8) Pakkuja (partner) peab olema oma asukohamaa seaduse kohaselt
registreeritud Majandustegevuse registris (MTR) tegevusalal "Jaekaubandus"
või "Hulgikaubandus".
Esitada: koopia MTR-i registreeringust tegevusalal "Jaekaubandus" või
"Hulgikaubandus".
9) Pakkujat, tema partnerit ega nende seaduslikku esindajat ei ole
kriminaal- või väärteomenetluses karistatud kuritegeliku ühenduse
organiseerimise või sinna kuulumise eest või riigihangete nõuete rikkumise
või kelmuse või ametialaste või rahapesualaste süütegude toimepanemise
eest; kelle karistusandmed on karistusregistrist karistusregistri seaduse
kohaselt kustutatud või karistus ei ole tema elu- või asukohariigi
õigusaktide alusel kehtiv. Esitada: Pakkuja (ja partneri) vastavasisuline
kirjalik kinnitus hankedokumentide Vormil I.
10) Pakkuja ega tema partner ei ole pankrotis või likvideerimisel, tema
äritegevus ei ole peatatud või ta ei ole muus sellesarnases seisukorras
tema asukohamaa seaduse kohaselt. Esitada: Pakkuja (ja partneri)
vastavasisuline kirjalik kinnitus hankedokumentide Vormil I.
11) Pakkuja ega tema partneri suhtes ei ole algatatud sundlikvideerimist
või muud sellesarnast menetlust tema asukohamaa seaduse kohaselt. Esitada:
Pakkuja (ja partneri) vastavasisuline kirjalik kinnitus hankedokumentide
Vormil I.
12) Pakkujal ja tema partneril on nõuetekohaselt täidetud õigusaktidest
tulenevad riiklike maksude, pakkuja elu- või asukoha kohalike maksude ja
sotsiaalkindlustuse maksete tasumise kohustused. Esitada: Pakkuja (ja
partneri) vastavasisuline kirjalik kinnitus hankedokumentide Vormil I.
Pakkuja (ja partner) peab Vormi I lisana esitama Maksu- ja Tolliameti ja
pakkuja (partneri) elu- või asukohajärgse kohalike maksude maksuhalduri
või pakkuja asukohariigi vastava pädeva ametiasutuse tõendid, mis
tõendavad et pakkujal (partneril) pole maksuvõlga riiklike maksude,
sotsiaalkindlustuse maksete ning pakkuja (partneri) asukohajärgsete
kohalike maksude tasumise osas või juhul, kui pakkuja (partneri)
asukohariigi vastava pädevusega ametiasutus sellise sisuga tõendit ei
väljasta, selle ametiasutuse tõendit maksuvõlgade puudumise kohta, ja
kinnituse sotsiaalmaksu tasumise kohta. Maksu- ja Tolliameti ja pakkuja
(partneri) elu- või asukohajärgse kohalike maksude maksuhalduri või
pakkuja asukohariigi vastava pädeva ametiasutuse poolt väljastatud tõendid
ei või olla väljastatud varem kui ühe (1) kuu jooksul enne pakkumuste
esitamise tähtaega.
13) Pakkuja ega tema partner ei ole käesolevas riigihankes esitanud ühist
pakkumust, olles ühtlasi esitanud pakkumuse üksi, esitanud mitu ühist
pakkumust koos erinevate teiste ühispakkujatega või nimetanud
alltöövõtjana hankelepingu täitmisel teist pakkujat. Esitada: Pakkuja (ja
partneri) vastavasisuline kirjalik kinnitus hankedokumentide Vormil I.
III.2.2) Majanduslik- ja finantsseisund: 1) Pakkujal (või ühispakkumuse
korral vähemalt juhtival partneril) peavad hankelepingu täitmise
tagamiseks olema piisavad rahalised vahendid (viiskümmend protsenti
pakkuja pakkumuse maksumusest) või tal on võimalus neid saada. Esitada:
Vabas vormis vastavasisuline kinnitus pakkuja (või juhtiva partneri)
ettevõtte kirjablanketil.
2) Pakkuja viimase 3 (kolme) majandusaasta (2007–2009) netokäive
analoogiliste turva- ja läbipääsuseadmete müügi ja paigaldamise valdkonnas
peab olema keskmiselt 40 000 000 EEK (nelikümmend miljonit krooni) aastas.
Esitada: Pakkuja (partneri) kinnitus Vormil II.
3) Ühispakkumuse korral esitavad kõik partnerid hankedokumentide „Pakkuja
hankemenetluselt kõrvaldamise alused, nõuded pakkuja kvalifikatsioonile,
pakkuja kvalifikatsiooni kontrollimiseks nõutavad dokumendid“ punktis
2.1.2 nõutud Vormi II. Pakkuja majandusliku ja finantsseisundi tingimuse
kontrollimisel summeeritakse Vormide II alusel kõigi ühispakkumuse
osapoolte vastavad näitajad.
4) Pakkuja on kohustatud koos oma pakkumusega esitama Hankijale
hankemenetluse käigus kohustuste täitmata jätmisega Hankijale tekitatud
kahjude hüvitamise tagamiseks pakkumuse tagatise krediidi- või
finantseerimisasutuse või kindlustusandja garantiikirja vormis 80 000 EEK
(kaheksakümmend tuhat krooni) suurusele summale. Pakkujal on õigus
pakkumuse tagatis deponeerida Hankija arvelduskontole nr 10220018007014
SEB Pangas. Deponeerimise korral peab pakkumuse tagatise suurusega võrdne
summa olema laekunud eelnimetatud arvelduskontole hankedokumentide
"Juhised pakkujale" punktis 14.1 märgitud pakkumuste esitamise tähtajaks
(kuupäevaks ja kellaajaks).
5) Pakkumuse tagatise esitamisel krediidi- või finantseerimisasutuse või
kindlustusandja garantiikirjana peab garantiikiri vastama järgmistele
tingimustele:
5.1. garantiikiri peab sisaldama garantii tellija (pakkuja), garantii
saaja (hankija) ja garandi andmeid, riigihanke nimetust ja
registreerimisnumbrit (vastavalt hankedokumentide "Juhistele pakkujale");
5.2. garantiikirja sisu peab sätestama garandi kohustuse rahuldada
garantii saaja nõue garantii tellija vastu hankedokumentide "Juhised
pakkujale" punktis 13.1 toodud summas garantii saaja esimesel nõudmisel
mitte hiljem kui neljateistkümne (14) päeva möödumisel garantii saaja
kirjaliku nõude kättesaamisest juhul, kui garantii saajal tekib garantii
tellija suhtes nõudeõigus mistahes RHS § 34 lg 5 toodud põhjusel;
5.3. garantiikiri ei tohi sisaldada tingimusi või viiteid tingimustele,
mis piiravad garantii saaja õigust nõuda garandilt garantii tellija RHS §
34 lg 5 loetletud kohustuste rikkumisel garantiisumma tasumist;
5.4. pakkumuse tagatise olemasolu tõendava garantiikirja kehtivus ei tohi
lõppeda enne pakkumuse jõusoleku tähtaja möödumist.
6) Pakkumuse tagatise tagastamata jätmine või pakkumuse tagatise
tagastamine pakkujale toimub vastavalt RHS § 34 lg 5 ja lg 6 sätestatule.
III.2.3) Tehniline ja kutsealane pädevus: Kvalifitseerimise tingimustele
vastavuse hindamiseks vajalikud andmed ja nende vorminõuded: 1) Pakkuja
peab viimase 3 (kolme) aasta (2007–2009) jooksul olema teostanud vähemalt
1 (ühe) käesoleva riigihanke objektiga sarnase turva- ja läbipääsuseadmete
müügitehingu (koos paigaldamisega), maksumusega vähemalt 2 000 000 EEK
(kaks miljonit krooni). Esitada: Pakkuja (partneri) viimase 3 (kolme)
aasta (2007–2009) jooksul teostatud sarnaste turva- ja läbipääsuseadmete
müügitehingute (koos paigaldusega) loetelu Vormil III koos andmetega hanke
maksumuse, hanke aja ning andmetega tellijate kohta.
2) Pakkuja peab olema täitnud viimase 3 (kolme) aasta jooksul
nõuetekohaselt kõik riigihangete teostamiseks sõlmitud hankelepingud.
Esitada: Pakkuja (partneri) kirjalik kinnitus Vormil IV (märkida vastavas
lahtris ristiga (x), et pakkuja (partner) on viimase 3 (kolme) aasta
jooksul täitnud nõuete- ja hea tava kohaselt kõik riigihangete
teostamiseks sõlmitud hankelepingud. Kui pakkuja (partner) ei ole
riigihanke hankemenetluse tulemusel sõlminud hankelepinguid, siis märkida
Vormil IV vastavas lahtris ristiga (x) selle kohta vastav kinnitus.
3) Pakkuja, kes kavatseb hankelepingu täitmisel kasutada alltöövõtjaid,
peab kinnitama, et allhankelepingu alusel hankelepingu täitmisel
osalevatel alltöövõtjatel puuduvad "Pakkuja hankemenetluselt kõrvaldamise
alused, nõuded pakkuja kvalifikatsioonile, pakkuja kvalifikatsiooni
kontrollimiseks nõutavad dokumendid" punktides 1.1.1 – 1.1.4 nimetatud
alused. Esitada: Põhiliste alltöövõtjate loetelu Vormil V kinnitusega, et
alltöövõtjatel puuduvad punktides 1.1.1 – 1.1.4 nimetatud alused.
4) Ühispakkumuse korral esitavad kõik ühispakkumuse partnerid ühise
"Pakkuja hankemenetluselt kõrvaldamise alused, nõuded pakkuja
kvalifikatsioonile, pakkuja kvalifikatsiooni kontrollimiseks nõutavad
dokumendid" punktis 2.2.1 nõutud Vormi III ja iga ühispakkumuse partner
punktis 2.2.2 nimetatud Vormi VI. Punktis 2.2.3 nõutud Vormi V esitavad
ühispakkumuse partnerid ühiselt.
III.2.4) Reserveeritud hankelepingud: Ei.
IV JAGU: HANKEMENETLUS
IV.1) HANKEMENETLUSE LIIK
IV.1.1) Hankemenetluse liik: Avatud.
IV.2) HANKELEPINGU SÕLMIMISE KRITEERIUMID
IV.2.1) Hankelepingu sõlmimise kriteeriumid: Madalaim hind.
IV.3) HALDUSALANE TEAVE
IV.3.1) Ostja poolt hankemenetluse dokumentide toimikule antud
viitenumber: 18.
IV.3.2) Sama riigihankeobjekti kohta on varem avaldatud teade: Ei.
IV.3.3) Hankedokumentide saamise tingimused: Taotluste esitamise või
hankedokumentidega tutvumise tähtaeg: 6.4.2010 - 09:00.
Dokumendid on tasulised:
korral hind: 150 EEK.
Makseviis ja -tingimused:Hankija poolt paberkandjal hankedokumentide
väljastamise eest tasuda hankija esitatud arve alusel. Hankedokumentide
maksumus ei sisalda hankedokumentide posti teel väljastamise edastamise
kulusid, mis kajastuvad hankija poolt väljastataval arvel.
IV.3.4) Pakkumiste või taotluste esitamise tähtaeg: 8.4.2010 - 14:00.
IV.3.5) Keel(ed), milles võib esitada pakkumiskutsed või taotlused: Eesti
keel.
IV.3.7) Pakkumiste avamise tingimused: Pakkumiste avamise kuupäev:
8.4.2010 - 14:10.
Pakkumiste avamise koht: Hankija asukohas Rohu 5, Kuressaare, Saaremaa.
Volitatud isikud, kes võivad viibida lisaks pakkujatele pakkumiste avamise
juures: jah
Volitatud esindajal peab olema vastav volikiri.
VI OSA: LISATEAVE
VI.1) TEGEMIST ON KORDUVA HANKEGA: Ei.
VI.2) HANKELEPING ON SEOTUD ÜHENDUSE POOLT RAHASTATAVA PROJEKTI JA/VÕI
PROGRAMMIGA: Jah.
Viidata projekti(de)le ja/või programmi(de)le: Ühtekuuluvusfondi
transpordi infrastruktuuri investeeringu projekt "Kuivastu, Virtsu,
Heltermaa ja Rohuküla sadamate rekonstrueerimine".
VI.3) LISATEAVE: Hankedokumendid väljastab hankija AS Saarte Liinid
pakkujatele paberkandjal hankija asukohas Rohu 5 Kuressaares (B-korpuse I
korrusel); pakkuja taotlusel väljastab hankija hankedokumendid pakkujale
paberkandjal posti teel tähtkirjaga (väljastusteatega), posti teel
edastamise kulud tasub pakkuja.
VI.4) VAIDLUSTUSTE LÄBIVAATAMISE MENETLUS
VI.4.1) Vaidlustuste läbivaatamise eest vastutav organ: Riigihangete
Vaidlustuskomisjon, Kiriku 2, 10130 Tallinn, EESTI/ESTONIA. E-post
vako@rha.gov.ee. Tel +372 6201832. URL: http://www.rha.gov.ee. Faks +372
6201860.
VI.4.2) Vaidlustuse esitamine: Täpne teave vaidlustuste esitamise tähtaja
kohta: Vaidlustus peab olema laekunud vaidlustuskomisjonile (VK) 7
tööpäeva jooksul arvates päevast, mil vaidlustaja sai teada või pidi teada
saama oma õiguste rikkumisest või huvide kahjustamisest, kuid mitte pärast
hankelepingu (HL) sõlmimist. Vaidlustus hanke alusdok. peale peab olema
laekunud hilj. 3 tööpäeva enne hankemen-ses osalemise taotluste või
pakkumuste esitam. tähtpäeva. Kahju hüvitamise taotluse võib VK-le esitada
1 aasta jooksul HL sõlmimisest arvates (RHS § 121).
VI.4.3) Vaidlustuste esitamise kohta teavet pakkuv asutus: Riigihangete
Vaidlustuskomisjon, Kiriku 2, 10130 Tallinn, EESTI/ESTONIA. E-post
vako@rha.gov.ee. Tel +372 6201832. URL: http://www.rha.gov.ee. Faks +372
6201860.
VI.5) TEATE LÄHETAMISE KUUPÄEV: 13.2.2010. HANKETEADE – VÕRGUSTIKEGA SEOTUD SEKTORID
Tarne
I OSA: OSTJA
I.1) NIMI, AADRESSID JA KONTAKTANDMED: Aktsiaselts Saarte Liinid, Rohu 5,
Teadmiseks Meelika Mašnova, 93819 Kuressaare, EESTI/ESTONIA. Tel +372
4530148 / 4530140. E-post meelika@saarteliinid.ee. Faks +372 4530149.
Internetiaadress(id):
Ostja üldaadress: http://www.saarteliiinid.ee.
Lisateavet saab järgmisel aadressil: Aktsiaselts Saarte Liinid, Rohu 5,
Teadmiseks Peeter Oopkaup, 93819 Kuressaare, EESTI/ESTONIA. Tel +372
4530142 / 4530140. E-post peeter@saarteliinid.ee. Faks +372 4530149.
Pakkumised või taotlused saata järgmisel aadressil: Aktsiaselts Saarte
Liinid, Rohu 5, Teadmiseks Meelika Mašnova, 93819 Kuressaare,
EESTI/ESTONIA. Tel +372 4530148 / 4530140. E-post meelika@saarteliinid.ee.
Faks +372 4530149.
I.2) OSTJA PÕHITEGEVUS: Sadamaga seotud teenused.
II OSA: HANKELEPINGU OBJEKT
II.1) KIRJELDUS
II.1.1) Ostja poolt hankelepingule antud nimetus: Kuivastu, Virtsu,
Rohuküla ja Heltermaa sadamate oote- ja sadamaalade turva- ja
läbipääsuseadmete hange.
II.1.2) Hankelepingu liik ja ehitustööde teostamise, asjade tarnimise või
teenuste osutamise koht: Asjade hankelepingud.
Ehitustööde teostamise koht: Kuivastu sadam; Virtsu sadam; Rohuküla sadam;
Heltermaa sadam.
NUTS kood: EE.
II.1.3) Riigihange korraldatakse: Hankelepingu sõlmimiseks.
II.1.5) Hankelepingu või hanke lühikirjeldus: Käesoleva hanke raames
tuleb soetada ja paigaldada parvlaeva sadamatesse järgmised seadmed:
— tõkkepuud ootealale,
— turnikeed jalakäijatele ja jalgratturitele,
— prisma ja LED-tablood,
— videokaamerad parvlaeva ootealale, kaidele, parklasse ning sadama
terminali.
II.1.6) Ühtne riigihangete klassifikatsioon (CPV): 34990000, 34998000,
34996000, 45312200, 45316000.
II.1.7) Hankeleping on hõlmatud Maailma Kaubandusorganisatsiooni
riigihankelepinguga (GPA): Jah.
II.1.8) Hankeleping on jaotatud osadeks: Ei.
II.1.9) Alternatiivsete pakkumiste lubatavus: Ei.
II.2) HANKELEPINGU KOGUS VÕI ULATUS
II.2.1) Kogus või ulatus: Hankelepingu raames tuleb seadmed paigaldada
nii Kuivastu, Virtsu, Rohuküla kui ka Heltermaa sadamatesse.
Kokku paigaldatakse:
— videokaamerad – 121 tk koos serveritega,
— turnikeed – 4 tk,
— tõkkepuud – 17 tk,
— sõidukite IP kõrgusmõõtur – 10 tk,
— tablood – 18 tk.
II.2.2) Täiendavate hangete võimalused: Ei.
II.3) HANKELEPINGU KESTUS VÕI LÕPPTÄHTAEG: Kestus kuudes: 3 (alates
hankelepingu sõlmimisest).
III OSA: JURIIDILINE-, MAJANDUSLIK-, FINANTSILINE- JA TEHNILINE TEAVE
III.1) HANKELEPINGU TINGIMUSED
III.1.1) Nõutavad tagatised ja garantiid: Tagatised ja garantiid
vastavalt hankedokumentides kindlaksmääratud tingimustele.
III.1.2) Peamised rahastamis- ja maksetingimused ja/või viide neid
reguleerivatele asjaomastele sätetele: Tasumine seadmete/tööde eest toimub
vastavalt hankelepingus kokkulepitud tingimustele.
III.1.3) Edukaks tunnistatud ühispakkumise esitanud pakkujatelt nõutav
õiguslik vorm: Ühispakkujad moodustavad konsortsiumi ühise pakkumuse
esitamiseks ning volitavad loetelus juhtiva partnerina nimetatud isikut
tegutsema konsortsiumi juhtliikmena hankemenetlusega, hankelepingu
sõlmimisega ning hankelepingu täitmisega seotud toimingute tegemiseks,
esindades konsortsiumit suhetes hankijaga. Hankelepingu sõlmimisel
kohustuvad ühispakkujad omavahel sõlmima konsortsiumikokkuleppe
hankelepingu täitmiseks. Hankelepingu sõlmimisel vastutavad kõik
konsortsiumi liikmed solidaarselt hankelepingu täitmise eest. Kõik
konsortsiumi liikmed jäävad pakkumusega seotuks ning on valmis täitma oma
kohustusi kuni kõikide hankelepingust tulenevate kohustuste täitmiseni.
III.1.4) Hankelepingu täitmisele kehtivad muud eritingimused: Ei.
III.2) OSALEMISTINGIMUSED
III.2.1) Pakkujate või taotlejate individuaalne seisund, sealhulgas
kutse- või ettevõtlusregistrisse kuulumisega seotud nõuded:
Kvalifitseerimise tingimustele vastavuse hindamiseks vajalikud andmed ja
nende vorminõuded: 1) Hankemenetlusel võivad osaleda Euroopa Liidu
liikmesriigi, muu Euroopa Majanduspiirkonna lepinguriigi või Maailma
Kaubandusorganisatsiooni riigihankelepinguga (Government Procurement
Agreement – GPA) ühinenud riigi füüsilised või juriidilised isikud, samuti
nimetatud riikide isikutest moodustatud grupeeringud (konsortsiumid),
kusjuures konsortsium võib olla pidevalt tegutsev seaduslikult moodustatud
grupeering või käesoleva riigihanke pakkumuse jaoks moodustatud ühekordne
mitteametlik grupeering. Konsortsium peab määrama juhtiva partneri, kes
esindab hankemenetluses ning pakkumuse edukaks tunnistamisel ka
hankelepingu täitmisel konsortsiumit suhetes Hankijaga.
2) Pakkuja (ühispakkumuse korral konsortsiumi liige) ei tohi osaleda
teistes pakkumustes konsortsiumi liikmena, samuti ei tohi pakkuja esitada
iseseisvalt mitut pakkumust, ega osaleda teises pakkumuses alltöövõtjana.
Pakkuja poolt rohkem kui ühe pakkumuse esitamisel või osalemisel rohkem
kui ühes pakkumuses alltöövõtjana või konsortsiumi liikmena lükatakse
tagasi kõik pakkumused, milles nimetatud pakkuja osaleb.
3) Alltöövõtja (kes ei esita ühtegi pakkumust iseseisvalt ega osale
ühispakkumuses konsortsiumi liikmena) osalemine mitmes pakkumuses
alltöövõtjana on lubatud.
4) Pakkuja peab esitama hankemenetlusel osalemise avalduse koos
kinnitusega hanketeates ja hankedokumentides esitatud tingimuste
ülevõtmise kohta. Esitada: Avaldus ja kinnitus vastavalt hankedokumentide
Vormile 1.
5) Juriidilisest isikust pakkuja esitab volikirja tema esindamiseks juhul,
kui pakkumusele on pakkuja esindajana alla kirjutanud isik, kes ei ole
äriregistri B-kaardile kantud juhatuse liikmena, või isik, kes omab
juriidilise isiku esindamise õigust volikirja alusel. Esitada: Volikiri
vastavalt hankedokumentide Vormile 2.
6) Kui pakkumus on ühispakkumus, peab pakkuja esitama ühise pakkumuse
volikirja. Esitada: Ühise pakkumuse volikiri vastavalt hankedokumentide
Vormile 3.
7) Pakkuja (partner) peab olema ettevõtja Äriseadustiku tähenduses ning
peab olema nõuetekohaselt registreeritud pakkuja (partneri) asukohamaa
äriregistris või ettevõtteregistris. Esitada: Hankija kontrollib Eestist
pärineva pakkuja (partneri) registreeritust äriregistris iseseisvalt.
Välisriigi pakkuja peab esitama pakkuja (partneri) asukohamaa seaduste
kohase tõendusdokumendi tema kuulumise kohta pakkuja (partneri) asukohamaa
ettevõtteregistrisse või äriregistrisse.
8) Pakkuja (partner) peab olema oma asukohamaa seaduse kohaselt
registreeritud Majandustegevuse registris (MTR) tegevusalal "Jaekaubandus"
või "Hulgikaubandus".
Esitada: koopia MTR-i registreeringust tegevusalal "Jaekaubandus" või
"Hulgikaubandus".
9) Pakkujat, tema partnerit ega nende seaduslikku esindajat ei ole
kriminaal- või väärteomenetluses karistatud kuritegeliku ühenduse
organiseerimise või sinna kuulumise eest või riigihangete nõuete rikkumise
või kelmuse või ametialaste või rahapesualaste süütegude toimepanemise
eest; kelle karistusandmed on karistusregistrist karistusregistri seaduse
kohaselt kustutatud või karistus ei ole tema elu- või asukohariigi
õigusaktide alusel kehtiv. Esitada: Pakkuja (ja partneri) vastavasisuline
kirjalik kinnitus hankedokumentide Vormil I.
10) Pakkuja ega tema partner ei ole pankrotis või likvideerimisel, tema
äritegevus ei ole peatatud või ta ei ole muus sellesarnases seisukorras
tema asukohamaa seaduse kohaselt. Esitada: Pakkuja (ja partneri)
vastavasisuline kirjalik kinnitus hankedokumentide Vormil I.
11) Pakkuja ega tema partneri suhtes ei ole algatatud sundlikvideerimist
või muud sellesarnast menetlust tema asukohamaa seaduse kohaselt. Esitada:
Pakkuja (ja partneri) vastavasisuline kirjalik kinnitus hankedokumentide
Vormil I.
12) Pakkujal ja tema partneril on nõuetekohaselt täidetud õigusaktidest
tulenevad riiklike maksude, pakkuja elu- või asukoha kohalike maksude ja
sotsiaalkindlustuse maksete tasumise kohustused. Esitada: Pakkuja (ja
partneri) vastavasisuline kirjalik kinnitus hankedokumentide Vormil I.
Pakkuja (ja partner) peab Vormi I lisana esitama Maksu- ja Tolliameti ja
pakkuja (partneri) elu- või asukohajärgse kohalike maksude maksuhalduri
või pakkuja asukohariigi vastava pädeva ametiasutuse tõendid, mis
tõendavad et pakkujal (partneril) pole maksuvõlga riiklike maksude,
sotsiaalkindlustuse maksete ning pakkuja (partneri) asukohajärgsete
kohalike maksude tasumise osas või juhul, kui pakkuja (partneri)
asukohariigi vastava pädevusega ametiasutus sellise sisuga tõendit ei
väljasta, selle ametiasutuse tõendit maksuvõlgade puudumise kohta, ja
kinnituse sotsiaalmaksu tasumise kohta. Maksu- ja Tolliameti ja pakkuja
(partneri) elu- või asukohajärgse kohalike maksude maksuhalduri või
pakkuja asukohariigi vastava pädeva ametiasutuse poolt väljastatud tõendid
ei või olla väljastatud varem kui ühe (1) kuu jooksul enne pakkumuste
esitamise tähtaega.
13) Pakkuja ega tema partner ei ole käesolevas riigihankes esitanud ühist
pakkumust, olles ühtlasi esitanud pakkumuse üksi, esitanud mitu ühist
pakkumust koos erinevate teiste ühispakkujatega või nimetanud
alltöövõtjana hankelepingu täitmisel teist pakkujat. Esitada: Pakkuja (ja
partneri) vastavasisuline kirjalik kinnitus hankedokumentide Vormil I.
III.2.2) Majanduslik- ja finantsseisund: 1) Pakkujal (või ühispakkumuse
korral vähemalt juhtival partneril) peavad hankelepingu täitmise
tagamiseks olema piisavad rahalised vahendid (viiskümmend protsenti
pakkuja pakkumuse maksumusest) või tal on võimalus neid saada. Esitada:
Vabas vormis vastavasisuline kinnitus pakkuja (või juhtiva partneri)
ettevõtte kirjablanketil.
2) Pakkuja viimase 3 (kolme) majandusaasta (2007–2009) netokäive
analoogiliste turva- ja läbipääsuseadmete müügi ja paigaldamise valdkonnas
peab olema keskmiselt 40 000 000 EEK (nelikümmend miljonit krooni) aastas.
Esitada: Pakkuja (partneri) kinnitus Vormil II.
3) Ühispakkumuse korral esitavad kõik partnerid hankedokumentide „Pakkuja
hankemenetluselt kõrvaldamise alused, nõuded pakkuja kvalifikatsioonile,
pakkuja kvalifikatsiooni kontrollimiseks nõutavad dokumendid“ punktis
2.1.2 nõutud Vormi II. Pakkuja majandusliku ja finantsseisundi tingimuse
kontrollimisel summeeritakse Vormide II alusel kõigi ühispakkumuse
osapoolte vastavad näitajad.
4) Pakkuja on kohustatud koos oma pakkumusega esitama Hankijale
hankemenetluse käigus kohustuste täitmata jätmisega Hankijale tekitatud
kahjude hüvitamise tagamiseks pakkumuse tagatise krediidi- või
finantseerimisasutuse või kindlustusandja garantiikirja vormis 80 000 EEK
(kaheksakümmend tuhat krooni) suurusele summale. Pakkujal on õigus
pakkumuse tagatis deponeerida Hankija arvelduskontole nr 10220018007014
SEB Pangas. Deponeerimise korral peab pakkumuse tagatise suurusega võrdne
summa olema laekunud eelnimetatud arvelduskontole hankedokumentide
"Juhised pakkujale" punktis 14.1 märgitud pakkumuste esitamise tähtajaks
(kuupäevaks ja kellaajaks).
5) Pakkumuse tagatise esitamisel krediidi- või finantseerimisasutuse või
kindlustusandja garantiikirjana peab garantiikiri vastama järgmistele
tingimustele:
5.1. garantiikiri peab sisaldama garantii tellija (pakkuja), garantii
saaja (hankija) ja garandi andmeid, riigihanke nimetust ja
registreerimisnumbrit (vastavalt hankedokumentide "Juhistele pakkujale");
5.2. garantiikirja sisu peab sätestama garandi kohustuse rahuldada
garantii saaja nõue garantii tellija vastu hankedokumentide "Juhised
pakkujale" punktis 13.1 toodud summas garantii saaja esimesel nõudmisel
mitte hiljem kui neljateistkümne (14) päeva möödumisel garantii saaja
kirjaliku nõude kättesaamisest juhul, kui garantii saajal tekib garantii
tellija suhtes nõudeõigus mistahes RHS § 34 lg 5 toodud põhjusel;
5.3. garantiikiri ei tohi sisaldada tingimusi või viiteid tingimustele,
mis piiravad garantii saaja õigust nõuda garandilt garantii tellija RHS §
34 lg 5 loetletud kohustuste rikkumisel garantiisumma tasumist;
5.4. pakkumuse tagatise olemasolu tõendava garantiikirja kehtivus ei tohi
lõppeda enne pakkumuse jõusoleku tähtaja möödumist.
6) Pakkumuse tagatise tagastamata jätmine või pakkumuse tagatise
tagastamine pakkujale toimub vastavalt RHS § 34 lg 5 ja lg 6 sätestatule.
III.2.3) Tehniline ja kutsealane pädevus: Kvalifitseerimise tingimustele
vastavuse hindamiseks vajalikud andmed ja nende vorminõuded: 1) Pakkuja
peab viimase 3 (kolme) aasta (2007–2009) jooksul olema teostanud vähemalt
1 (ühe) käesoleva riigihanke objektiga sarnase turva- ja läbipääsuseadmete
müügitehingu (koos paigaldamisega), maksumusega vähemalt 2 000 000 EEK
(kaks miljonit krooni). Esitada: Pakkuja (partneri) viimase 3 (kolme)
aasta (2007–2009) jooksul teostatud sarnaste turva- ja läbipääsuseadmete
müügitehingute (koos paigaldusega) loetelu Vormil III koos andmetega hanke
maksumuse, hanke aja ning andmetega tellijate kohta.
2) Pakkuja peab olema täitnud viimase 3 (kolme) aasta jooksul
nõuetekohaselt kõik riigihangete teostamiseks sõlmitud hankelepingud.
Esitada: Pakkuja (partneri) kirjalik kinnitus Vormil IV (märkida vastavas
lahtris ristiga (x), et pakkuja (partner) on viimase 3 (kolme) aasta
jooksul täitnud nõuete- ja hea tava kohaselt kõik riigihangete
teostamiseks sõlmitud hankelepingud. Kui pakkuja (partner) ei ole
riigihanke hankemenetluse tulemusel sõlminud hankelepinguid, siis märkida
Vormil IV vastavas lahtris ristiga (x) selle kohta vastav kinnitus.
3) Pakkuja, kes kavatseb hankelepingu täitmisel kasutada alltöövõtjaid,
peab kinnitama, et allhankelepingu alusel hankelepingu täitmisel
osalevatel alltöövõtjatel puuduvad "Pakkuja hankemenetluselt kõrvaldamise
alused, nõuded pakkuja kvalifikatsioonile, pakkuja kvalifikatsiooni
kontrollimiseks nõutavad dokumendid" punktides 1.1.1 – 1.1.4 nimetatud
alused. Esitada: Põhiliste alltöövõtjate loetelu Vormil V kinnitusega, et
alltöövõtjatel puuduvad punktides 1.1.1 – 1.1.4 nimetatud alused.
4) Ühispakkumuse korral esitavad kõik ühispakkumuse partnerid ühise
"Pakkuja hankemenetluselt kõrvaldamise alused, nõuded pakkuja
kvalifikatsioonile, pakkuja kvalifikatsiooni kontrollimiseks nõutavad
dokumendid" punktis 2.2.1 nõutud Vormi III ja iga ühispakkumuse partner
punktis 2.2.2 nimetatud Vormi VI. Punktis 2.2.3 nõutud Vormi V esitavad
ühispakkumuse partnerid ühiselt.
III.2.4) Reserveeritud hankelepingud: Ei.
IV JAGU: HANKEMENETLUS
IV.1) HANKEMENETLUSE LIIK
IV.1.1) Hankemenetluse liik: Avatud.
IV.2) HANKELEPINGU SÕLMIMISE KRITEERIUMID
IV.2.1) Hankelepingu sõlmimise kriteeriumid: Madalaim hind.
IV.3) HALDUSALANE TEAVE
IV.3.1) Ostja poolt hankemenetluse dokumentide toimikule antud
viitenumber: 18.
IV.3.2) Sama riigihankeobjekti kohta on varem avaldatud teade: Ei.
IV.3.3) Hankedokumentide saamise tingimused: Taotluste esitamise või
hankedokumentidega tutvumise tähtaeg: 6.4.2010 - 09:00.
Dokumendid on tasulised:
korral hind: 150 EEK.
Makseviis ja -tingimused:Hankija poolt paberkandjal hankedokumentide
väljastamise eest tasuda hankija esitatud arve alusel. Hankedokumentide
maksumus ei sisalda hankedokumentide posti teel väljastamise edastamise
kulusid, mis kajastuvad hankija poolt väljastataval arvel.
IV.3.4) Pakkumiste või taotluste esitamise tähtaeg: 8.4.2010 - 14:00.
IV.3.5) Keel(ed), milles võib esitada pakkumiskutsed või taotlused: Eesti
keel.
IV.3.7) Pakkumiste avamise tingimused: Pakkumiste avamise kuupäev:
8.4.2010 - 14:10.
Pakkumiste avamise koht: Hankija asukohas Rohu 5, Kuressaare, Saaremaa.
Volitatud isikud, kes võivad viibida lisaks pakkujatele pakkumiste avamise
juures: jah
Volitatud esindajal peab olema vastav volikiri.
VI OSA: LISATEAVE
VI.1) TEGEMIST ON KORDUVA HANKEGA: Ei.
VI.2) HANKELEPING ON SEOTUD ÜHENDUSE POOLT RAHASTATAVA PROJEKTI JA/VÕI
PROGRAMMIGA: Jah.
Viidata projekti(de)le ja/või programmi(de)le: Ühtekuuluvusfondi
transpordi infrastruktuuri investeeringu projekt "Kuivastu, Virtsu,
Heltermaa ja Rohuküla sadamate rekonstrueerimine".
VI.3) LISATEAVE: Hankedokumendid väljastab hankija AS Saarte Liinid
pakkujatele paberkandjal hankija asukohas Rohu 5 Kuressaares (B-korpuse I
korrusel); pakkuja taotlusel väljastab hankija hankedokumendid pakkujale
paberkandjal posti teel tähtkirjaga (väljastusteatega), posti teel
edastamise kulud tasub pakkuja.
VI.4) VAIDLUSTUSTE LÄBIVAATAMISE MENETLUS
VI.4.1) Vaidlustuste läbivaatamise eest vastutav organ: Riigihangete
Vaidlustuskomisjon, Kiriku 2, 10130 Tallinn, EESTI/ESTONIA. E-post
vako@rha.gov.ee. Tel +372 6201832. URL: http://www.rha.gov.ee. Faks +372
6201860.
VI.4.2) Vaidlustuse esitamine: Täpne teave vaidlustuste esitamise tähtaja
kohta: Vaidlustus peab olema laekunud vaidlustuskomisjonile (VK) 7
tööpäeva jooksul arvates päevast, mil vaidlustaja sai teada või pidi teada
saama oma õiguste rikkumisest või huvide kahjustamisest, kuid mitte pärast
hankelepingu (HL) sõlmimist. Vaidlustus hanke alusdok. peale peab olema
laekunud hilj. 3 tööpäeva enne hankemen-ses osalemise taotluste või
pakkumuste esitam. tähtpäeva. Kahju hüvitamise taotluse võib VK-le esitada
1 aasta jooksul HL sõlmimisest arvates (RHS § 121).
VI.4.3) Vaidlustuste esitamise kohta teavet pakkuv asutus: Riigihangete
Vaidlustuskomisjon, Kiriku 2, 10130 Tallinn, EESTI/ESTONIA. E-post
vako@rha.gov.ee. Tel +372 6201832. URL: http://www.rha.gov.ee. Faks +372
6201860.
VI.5) TEATE LÄHETAMISE KUUPÄEV: 13.2.2010. HANKETEADE – VÕRGUSTIKEGA SEOTUD SEKTORID
Tarne
I OSA: OSTJA
I.1) NIMI, AADRESSID JA KONTAKTANDMED: Aktsiaselts Saarte Liinid, Rohu 5,
Teadmiseks Meelika Mašnova, 93819 Kuressaare, EESTI/ESTONIA. Tel +372
4530148 / 4530140. E-post meelika@saarteliinid.ee. Faks +372 4530149.
Internetiaadress(id):
Ostja üldaadress: http://www.saarteliiinid.ee.
Lisateavet saab järgmisel aadressil: Aktsiaselts Saarte Liinid, Rohu 5,
Teadmiseks Peeter Oopkaup, 93819 Kuressaare, EESTI/ESTONIA. Tel +372
4530142 / 4530140. E-post peeter@saarteliinid.ee. Faks +372 4530149.
Pakkumised või taotlused saata järgmisel aadressil: Aktsiaselts Saarte
Liinid, Rohu 5, Teadmiseks Meelika Mašnova, 93819 Kuressaare,
EESTI/ESTONIA. Tel +372 4530148 / 4530140. E-post meelika@saarteliinid.ee.
Faks +372 4530149.
I.2) OSTJA PÕHITEGEVUS: Sadamaga seotud teenused.
II OSA: HANKELEPINGU OBJEKT
II.1) KIRJELDUS
II.1.1) Ostja poolt hankelepingule antud nimetus: Kuivastu, Virtsu,
Rohuküla ja Heltermaa sadamate oote- ja sadamaalade turva- ja
läbipääsuseadmete hange.
II.1.2) Hankelepingu liik ja ehitustööde teostamise, asjade tarnimise või
teenuste osutamise koht: Asjade hankelepingud.
Ehitustööde teostamise koht: Kuivastu sadam; Virtsu sadam; Rohuküla sadam;
Heltermaa sadam.
NUTS kood: EE.
II.1.3) Riigihange korraldatakse: Hankelepingu sõlmimiseks.
II.1.5) Hankelepingu või hanke lühikirjeldus: Käesoleva hanke raames
tuleb soetada ja paigaldada parvlaeva sadamatesse järgmised seadmed:
— tõkkepuud ootealale,
— turnikeed jalakäijatele ja jalgratturitele,
— prisma ja LED-tablood,
— videokaamerad parvlaeva ootealale, kaidele, parklasse ning sadama
terminali.
II.1.6) Ühtne riigihangete klassifikatsioon (CPV): 34990000, 34998000,
34996000, 45312200, 45316000.
II.1.7) Hankeleping on hõlmatud Maailma Kaubandusorganisatsiooni
riigihankelepinguga (GPA): Jah.
II.1.8) Hankeleping on jaotatud osadeks: Ei.
II.1.9) Alternatiivsete pakkumiste lubatavus: Ei.
II.2) HANKELEPINGU KOGUS VÕI ULATUS
II.2.1) Kogus või ulatus: Hankelepingu raames tuleb seadmed paigaldada
nii Kuivastu, Virtsu, Rohuküla kui ka Heltermaa sadamatesse.
Kokku paigaldatakse:
— videokaamerad – 121 tk koos serveritega,
— turnikeed – 4 tk,
— tõkkepuud – 17 tk,
— sõidukite IP kõrgusmõõtur – 10 tk,
— tablood – 18 tk.
II.2.2) Täiendavate hangete võimalused: Ei.
II.3) HANKELEPINGU KESTUS VÕI LÕPPTÄHTAEG: Kestus kuudes: 3 (alates
hankelepingu sõlmimisest).
III OSA: JURIIDILINE-, MAJANDUSLIK-, FINANTSILINE- JA TEHNILINE TEAVE
III.1) HANKELEPINGU TINGIMUSED
III.1.1) Nõutavad tagatised ja garantiid: Tagatised ja garantiid
vastavalt hankedokumentides kindlaksmääratud tingimustele.
III.1.2) Peamised rahastamis- ja maksetingimused ja/või viide neid
reguleerivatele asjaomastele sätetele: Tasumine seadmete/tööde eest toimub
vastavalt hankelepingus kokkulepitud tingimustele.
III.1.3) Edukaks tunnistatud ühispakkumise esitanud pakkujatelt nõutav
õiguslik vorm: Ühispakkujad moodustavad konsortsiumi ühise pakkumuse
esitamiseks ning volitavad loetelus juhtiva partnerina nimetatud isikut
tegutsema konsortsiumi juhtliikmena hankemenetlusega, hankelepingu
sõlmimisega ning hankelepingu täitmisega seotud toimingute tegemiseks,
esindades konsortsiumit suhetes hankijaga. Hankelepingu sõlmimisel
kohustuvad ühispakkujad omavahel sõlmima konsortsiumikokkuleppe
hankelepingu täitmiseks. Hankelepingu sõlmimisel vastutavad kõik
konsortsiumi liikmed solidaarselt hankelepingu täitmise eest. Kõik
konsortsiumi liikmed jäävad pakkumusega seotuks ning on valmis täitma oma
kohustusi kuni kõikide hankelepingust tulenevate kohustuste täitmiseni.
III.1.4) Hankelepingu täitmisele kehtivad muud eritingimused: Ei.
III.2) OSALEMISTINGIMUSED
III.2.1) Pakkujate või taotlejate individuaalne seisund, sealhulgas
kutse- või ettevõtlusregistrisse kuulumisega seotud nõuded:
Kvalifitseerimise tingimustele vastavuse hindamiseks vajalikud andmed ja
nende vorminõuded: 1) Hankemenetlusel võivad osaleda Euroopa Liidu
liikmesriigi, muu Euroopa Majanduspiirkonna lepinguriigi või Maailma
Kaubandusorganisatsiooni riigihankelepinguga (Government Procurement
Agreement – GPA) ühinenud riigi füüsilised või juriidilised isikud, samuti
nimetatud riikide isikutest moodustatud grupeeringud (konsortsiumid),
kusjuures konsortsium võib olla pidevalt tegutsev seaduslikult moodustatud
grupeering või käesoleva riigihanke pakkumuse jaoks moodustatud ühekordne
mitteametlik grupeering. Konsortsium peab määrama juhtiva partneri, kes
esindab hankemenetluses ning pakkumuse edukaks tunnistamisel ka
hankelepingu täitmisel konsortsiumit suhetes Hankijaga.
2) Pakkuja (ühispakkumuse korral konsortsiumi liige) ei tohi osaleda
teistes pakkumustes konsortsiumi liikmena, samuti ei tohi pakkuja esitada
iseseisvalt mitut pakkumust, ega osaleda teises pakkumuses alltöövõtjana.
Pakkuja poolt rohkem kui ühe pakkumuse esitamisel või osalemisel rohkem
kui ühes pakkumuses alltöövõtjana või konsortsiumi liikmena lükatakse
tagasi kõik pakkumused, milles nimetatud pakkuja osaleb.
3) Alltöövõtja (kes ei esita ühtegi pakkumust iseseisvalt ega osale
ühispakkumuses konsortsiumi liikmena) osalemine mitmes pakkumuses
alltöövõtjana on lubatud.
4) Pakkuja peab esitama hankemenetlusel osalemise avalduse koos
kinnitusega hanketeates ja hankedokumentides esitatud tingimuste
ülevõtmise kohta. Esitada: Avaldus ja kinnitus vastavalt hankedokumentide
Vormile 1.
5) Juriidilisest isikust pakkuja esitab volikirja tema esindamiseks juhul,
kui pakkumusele on pakkuja esindajana alla kirjutanud isik, kes ei ole
äriregistri B-kaardile kantud juhatuse liikmena, või isik, kes omab
juriidilise isiku esindamise õigust volikirja alusel. Esitada: Volikiri
vastavalt hankedokumentide Vormile 2.
6) Kui pakkumus on ühispakkumus, peab pakkuja esitama ühise pakkumuse
volikirja. Esitada: Ühise pakkumuse volikiri vastavalt hankedokumentide
Vormile 3.
7) Pakkuja (partner) peab olema ettevõtja Äriseadustiku tähenduses ning
peab olema nõuetekohaselt registreeritud pakkuja (partneri) asukohamaa
äriregistris või ettevõtteregistris. Esitada: Hankija kontrollib Eestist
pärineva pakkuja (partneri) registreeritust äriregistris iseseisvalt.
Välisriigi pakkuja peab esitama pakkuja (partneri) asukohamaa seaduste
kohase tõendusdokumendi tema kuulumise kohta pakkuja (partneri) asukohamaa
ettevõtteregistrisse või äriregistrisse.
8) Pakkuja (partner) peab olema oma asukohamaa seaduse kohaselt
registreeritud Majandustegevuse registris (MTR) tegevusalal "Jaekaubandus"
või "Hulgikaubandus".
Esitada: koopia MTR-i registreeringust tegevusalal "Jaekaubandus" või
"Hulgikaubandus".
9) Pakkujat, tema partnerit ega nende seaduslikku esindajat ei ole
kriminaal- või väärteomenetluses karistatud kuritegeliku ühenduse
organiseerimise või sinna kuulumise eest või riigihangete nõuete rikkumise
või kelmuse või ametialaste või rahapesualaste süütegude toimepanemise
eest; kelle karistusandmed on karistusregistrist karistusregistri seaduse
kohaselt kustutatud või karistus ei ole tema elu- või asukohariigi
õigusaktide alusel kehtiv. Esitada: Pakkuja (ja partneri) vastavasisuline
kirjalik kinnitus hankedokumentide Vormil I.
10) Pakkuja ega tema partner ei ole pankrotis või likvideerimisel, tema
äritegevus ei ole peatatud või ta ei ole muus sellesarnases seisukorras
tema asukohamaa seaduse kohaselt. Esitada: Pakkuja (ja partneri)
vastavasisuline kirjalik kinnitus hankedokumentide Vormil I.
11) Pakkuja ega tema partneri suhtes ei ole algatatud sundlikvideerimist
või muud sellesarnast menetlust tema asukohamaa seaduse kohaselt. Esitada:
Pakkuja (ja partneri) vastavasisuline kirjalik kinnitus hankedokumentide
Vormil I.
12) Pakkujal ja tema partneril on nõuetekohaselt täidetud õigusaktidest
tulenevad riiklike maksude, pakkuja elu- või asukoha kohalike maksude ja
sotsiaalkindlustuse maksete tasumise kohustused. Esitada: Pakkuja (ja
partneri) vastavasisuline kirjalik kinnitus hankedokumentide Vormil I.
Pakkuja (ja partner) peab Vormi I lisana esitama Maksu- ja Tolliameti ja
pakkuja (partneri) elu- või asukohajärgse kohalike maksude maksuhalduri
või pakkuja asukohariigi vastava pädeva ametiasutuse tõendid, mis
tõendavad et pakkujal (partneril) pole maksuvõlga riiklike maksude,
sotsiaalkindlustuse maksete ning pakkuja (partneri) asukohajärgsete
kohalike maksude tasumise osas või juhul, kui pakkuja (partneri)
asukohariigi vastava pädevusega ametiasutus sellise sisuga tõendit ei
väljasta, selle ametiasutuse tõendit maksuvõlgade puudumise kohta, ja
kinnituse sotsiaalmaksu tasumise kohta. Maksu- ja Tolliameti ja pakkuja
(partneri) elu- või asukohajärgse kohalike maksude maksuhalduri või
pakkuja asukohariigi vastava pädeva ametiasutuse poolt väljastatud tõendid
ei või olla väljastatud varem kui ühe (1) kuu jooksul enne pakkumuste
esitamise tähtaega.
13) Pakkuja ega tema partner ei ole käesolevas riigihankes esitanud ühist
pakkumust, olles ühtlasi esitanud pakkumuse üksi, esitanud mitu ühist
pakkumust koos erinevate teiste ühispakkujatega või nimetanud
alltöövõtjana hankelepingu täitmisel teist pakkujat. Esitada: Pakkuja (ja
partneri) vastavasisuline kirjalik kinnitus hankedokumentide Vormil I.
III.2.2) Majanduslik- ja finantsseisund: 1) Pakkujal (või ühispakkumuse
korral vähemalt juhtival partneril) peavad hankelepingu täitmise
tagamiseks olema piisavad rahalised vahendid (viiskümmend protsenti
pakkuja pakkumuse maksumusest) või tal on võimalus neid saada. Esitada:
Vabas vormis vastavasisuline kinnitus pakkuja (või juhtiva partneri)
ettevõtte kirjablanketil.
2) Pakkuja viimase 3 (kolme) majandusaasta (2007–2009) netokäive
analoogiliste turva- ja läbipääsuseadmete müügi ja paigaldamise valdkonnas
peab olema keskmiselt 40 000 000 EEK (nelikümmend miljonit krooni) aastas.
Esitada: Pakkuja (partneri) kinnitus Vormil II.
3) Ühispakkumuse korral esitavad kõik partnerid hankedokumentide „Pakkuja
hankemenetluselt kõrvaldamise alused, nõuded pakkuja kvalifikatsioonile,
pakkuja kvalifikatsiooni kontrollimiseks nõutavad dokumendid“ punktis
2.1.2 nõutud Vormi II. Pakkuja majandusliku ja finantsseisundi tingimuse
kontrollimisel summeeritakse Vormide II alusel kõigi ühispakkumuse
osapoolte vastavad näitajad.
4) Pakkuja on kohustatud koos oma pakkumusega esitama Hankijale
hankemenetluse käigus kohustuste täitmata jätmisega Hankijale tekitatud
kahjude hüvitamise tagamiseks pakkumuse tagatise krediidi- või
finantseerimisasutuse või kindlustusandja garantiikirja vormis 80 000 EEK
(kaheksakümmend tuhat krooni) suurusele summale. Pakkujal on õigus
pakkumuse tagatis deponeerida Hankija arvelduskontole nr 10220018007014
SEB Pangas. Deponeerimise korral peab pakkumuse tagatise suurusega võrdne
summa olema laekunud eelnimetatud arvelduskontole hankedokumentide
"Juhised pakkujale" punktis 14.1 märgitud pakkumuste esitamise tähtajaks
(kuupäevaks ja kellaajaks).
5) Pakkumuse tagatise esitamisel krediidi- või finantseerimisasutuse või
kindlustusandja garantiikirjana peab garantiikiri vastama järgmistele
tingimustele:
5.1. garantiikiri peab sisaldama garantii tellija (pakkuja), garantii
saaja (hankija) ja garandi andmeid, riigihanke nimetust ja
registreerimisnumbrit (vastavalt hankedokumentide "Juhistele pakkujale");
5.2. garantiikirja sisu peab sätestama garandi kohustuse rahuldada
garantii saaja nõue garantii tellija vastu hankedokumentide "Juhised
pakkujale" punktis 13.1 toodud summas garantii saaja esimesel nõudmisel
mitte hiljem kui neljateistkümne (14) päeva möödumisel garantii saaja
kirjaliku nõude kättesaamisest juhul, kui garantii saajal tekib garantii
tellija suhtes nõudeõigus mistahes RHS § 34 lg 5 toodud põhjusel;
5.3. garantiikiri ei tohi sisaldada tingimusi või viiteid tingimustele,
mis piiravad garantii saaja õigust nõuda garandilt garantii tellija RHS §
34 lg 5 loetletud kohustuste rikkumisel garantiisumma tasumist;
5.4. pakkumuse tagatise olemasolu tõendava garantiikirja kehtivus ei tohi
lõppeda enne pakkumuse jõusoleku tähtaja möödumist.
6) Pakkumuse tagatise tagastamata jätmine või pakkumuse tagatise
tagastamine pakkujale toimub vastavalt RHS § 34 lg 5 ja lg 6 sätestatule.
III.2.3) Tehniline ja kutsealane pädevus: Kvalifitseerimise tingimustele
vastavuse hindamiseks vajalikud andmed ja nende vorminõuded: 1) Pakkuja
peab viimase 3 (kolme) aasta (2007–2009) jooksul olema teostanud vähemalt
1 (ühe) käesoleva riigihanke objektiga sarnase turva- ja läbipääsuseadmete
müügitehingu (koos paigaldamisega), maksumusega vähemalt 2 000 000 EEK
(kaks miljonit krooni). Esitada: Pakkuja (partneri) viimase 3 (kolme)
aasta (2007–2009) jooksul teostatud sarnaste turva- ja läbipääsuseadmete
müügitehingute (koos paigaldusega) loetelu Vormil III koos andmetega hanke
maksumuse, hanke aja ning andmetega tellijate kohta.
2) Pakkuja peab olema täitnud viimase 3 (kolme) aasta jooksul
nõuetekohaselt kõik riigihangete teostamiseks sõlmitud hankelepingud.
Esitada: Pakkuja (partneri) kirjalik kinnitus Vormil IV (märkida vastavas
lahtris ristiga (x), et pakkuja (partner) on viimase 3 (kolme) aasta
jooksul täitnud nõuete- ja hea tava kohaselt kõik riigihangete
teostamiseks sõlmitud hankelepingud. Kui pakkuja (partner) ei ole
riigihanke hankemenetluse tulemusel sõlminud hankelepinguid, siis märkida
Vormil IV vastavas lahtris ristiga (x) selle kohta vastav kinnitus.
3) Pakkuja, kes kavatseb hankelepingu täitmisel kasutada alltöövõtjaid,
peab kinnitama, et allhankelepingu alusel hankelepingu täitmisel
osalevatel alltöövõtjatel puuduvad "Pakkuja hankemenetluselt kõrvaldamise
alused, nõuded pakkuja kvalifikatsioonile, pakkuja kvalifikatsiooni
kontrollimiseks nõutavad dokumendid" punktides 1.1.1 – 1.1.4 nimetatud
alused. Esitada: Põhiliste alltöövõtjate loetelu Vormil V kinnitusega, et
alltöövõtjatel puuduvad punktides 1.1.1 – 1.1.4 nimetatud alused.
4) Ühispakkumuse korral esitavad kõik ühispakkumuse partnerid ühise
"Pakkuja hankemenetluselt kõrvaldamise alused, nõuded pakkuja
kvalifikatsioonile, pakkuja kvalifikatsiooni kontrollimiseks nõutavad
dokumendid" punktis 2.2.1 nõutud Vormi III ja iga ühispakkumuse partner
punktis 2.2.2 nimetatud Vormi VI. Punktis 2.2.3 nõutud Vormi V esitavad
ühispakkumuse partnerid ühiselt.
III.2.4) Reserveeritud hankelepingud: Ei.
IV JAGU: HANKEMENETLUS
IV.1) HANKEMENETLUSE LIIK
IV.1.1) Hankemenetluse liik: Avatud.
IV.2) HANKELEPINGU SÕLMIMISE KRITEERIUMID
IV.2.1) Hankelepingu sõlmimise kriteeriumid: Madalaim hind.
IV.3) HALDUSALANE TEAVE
IV.3.1) Ostja poolt hankemenetluse dokumentide toimikule antud
viitenumber: 18.
IV.3.2) Sama riigihankeobjekti kohta on varem avaldatud teade: Ei.
IV.3.3) Hankedokumentide saamise tingimused: Taotluste esitamise või
hankedokumentidega tutvumise tähtaeg: 6.4.2010 - 09:00.
Dokumendid on tasulised:
korral hind: 150 EEK.
Makseviis ja -tingimused:Hankija poolt paberkandjal hankedokumentide
väljastamise eest tasuda hankija esitatud arve alusel. Hankedokumentide
maksumus ei sisalda hankedokumentide posti teel väljastamise edastamise
kulusid, mis kajastuvad hankija poolt väljastataval arvel.
IV.3.4) Pakkumiste või taotluste esitamise tähtaeg: 8.4.2010 - 14:00.
IV.3.5) Keel(ed), milles võib esitada pakkumiskutsed või taotlused: Eesti
keel.
IV.3.7) Pakkumiste avamise tingimused: Pakkumiste avamise kuupäev:
8.4.2010 - 14:10.
Pakkumiste avamise koht: Hankija asukohas Rohu 5, Kuressaare, Saaremaa.
Volitatud isikud, kes võivad viibida lisaks pakkujatele pakkumiste avamise
juures: jah
Volitatud esindajal peab olema vastav volikiri.
VI OSA: LISATEAVE
VI.1) TEGEMIST ON KORDUVA HANKEGA: Ei.
VI.2) HANKELEPING ON SEOTUD ÜHENDUSE POOLT RAHASTATAVA PROJEKTI JA/VÕI
PROGRAMMIGA: Jah.
Viidata projekti(de)le ja/või programmi(de)le: Ühtekuuluvusfondi
transpordi infrastruktuuri investeeringu projekt "Kuivastu, Virtsu,
Heltermaa ja Rohuküla sadamate rekonstrueerimine".
VI.3) LISATEAVE: Hankedokumendid väljastab hankija AS Saarte Liinid
pakkujatele paberkandjal hankija asukohas Rohu 5 Kuressaares (B-korpuse I
korrusel); pakkuja taotlusel väljastab hankija hankedokumendid pakkujale
paberkandjal posti teel tähtkirjaga (väljastusteatega), posti teel
edastamise kulud tasub pakkuja.
VI.4) VAIDLUSTUSTE LÄBIVAATAMISE MENETLUS
VI.4.1) Vaidlustuste läbivaatamise eest vastutav organ: Riigihangete
Vaidlustuskomisjon, Kiriku 2, 10130 Tallinn, EESTI/ESTONIA. E-post
vako@rha.gov.ee. Tel +372 6201832. URL: http://www.rha.gov.ee. Faks +372
6201860.
VI.4.2) Vaidlustuse esitamine: Täpne teave vaidlustuste esitamise tähtaja
kohta: Vaidlustus peab olema laekunud vaidlustuskomisjonile (VK) 7
tööpäeva jooksul arvates päevast, mil vaidlustaja sai teada või pidi teada
saama oma õiguste rikkumisest või huvide kahjustamisest, kuid mitte pärast
hankelepingu (HL) sõlmimist. Vaidlustus hanke alusdok. peale peab olema
laekunud hilj. 3 tööpäeva enne hankemen-ses osalemise taotluste või
pakkumuste esitam. tähtpäeva. Kahju hüvitamise taotluse võib VK-le esitada
1 aasta jooksul HL sõlmimisest arvates (RHS § 121).
VI.4.3) Vaidlustuste esitamise kohta teavet pakkuv asutus: Riigihangete
Vaidlustuskomisjon, Kiriku 2, 10130 Tallinn, EESTI/ESTONIA. E-post
vako@rha.gov.ee. Tel +372 6201832. URL: http://www.rha.gov.ee. Faks +372
6201860.
VI.5) TEATE LÄHETAMISE KUUPÄEV: 13.2.2010. HANKETEADE – VÕRGUSTIKEGA SEOTUD SEKTORID
Tarne
I OSA: OSTJA
I.1) NIMI, AADRESSID JA KONTAKTANDMED: Aktsiaselts Saarte Liinid, Rohu 5,
Teadmiseks Meelika Mašnova, 93819 Kuressaare, EESTI/ESTONIA. Tel +372
4530148 / 4530140. E-post meelika@saarteliinid.ee. Faks +372 4530149.
Internetiaadress(id):
Ostja üldaadress: http://www.saarteliiinid.ee.
Lisateavet saab järgmisel aadressil: Aktsiaselts Saarte Liinid, Rohu 5,
Teadmiseks Peeter Oopkaup, 93819 Kuressaare, EESTI/ESTONIA. Tel +372
4530142 / 4530140. E-post peeter@saarteliinid.ee. Faks +372 4530149.
Pakkumised või taotlused saata järgmisel aadressil: Aktsiaselts Saarte
Liinid, Rohu 5, Teadmiseks Meelika Mašnova, 93819 Kuressaare,
EESTI/ESTONIA. Tel +372 4530148 / 4530140. E-post meelika@saarteliinid.ee.
Faks +372 4530149.
I.2) OSTJA PÕHITEGEVUS: Sadamaga seotud teenused.
II OSA: HANKELEPINGU OBJEKT
II.1) KIRJELDUS
II.1.1) Ostja poolt hankelepingule antud nimetus: Kuivastu, Virtsu,
Rohuküla ja Heltermaa sadamate oote- ja sadamaalade turva- ja
läbipääsuseadmete hange.
II.1.2) Hankelepingu liik ja ehitustööde teostamise, asjade tarnimise või
teenuste osutamise koht: Asjade hankelepingud.
Ehitustööde teostamise koht: Kuivastu sadam; Virtsu sadam; Rohuküla sadam;
Heltermaa sadam.
NUTS kood: EE.
II.1.3) Riigihange korraldatakse: Hankelepingu sõlmimiseks.
II.1.5) Hankelepingu või hanke lühikirjeldus: Käesoleva hanke raames
tuleb soetada ja paigaldada parvlaeva sadamatesse järgmised seadmed:
— tõkkepuud ootealale,
— turnikeed jalakäijatele ja jalgratturitele,
— prisma ja LED-tablood,
— videokaamerad parvlaeva ootealale, kaidele, parklasse ning sadama
terminali.
II.1.6) Ühtne riigihangete klassifikatsioon (CPV): 34990000, 34998000,
34996000, 45312200, 45316000.
II.1.7) Hankeleping on hõlmatud Maailma Kaubandusorganisatsiooni
riigihankelepinguga (GPA): Jah.
II.1.8) Hankeleping on jaotatud osadeks: Ei.
II.1.9) Alternatiivsete pakkumiste lubatavus: Ei.
II.2) HANKELEPINGU KOGUS VÕI ULATUS
II.2.1) Kogus või ulatus: Hankelepingu raames tuleb seadmed paigaldada
nii Kuivastu, Virtsu, Rohuküla kui ka Heltermaa sadamatesse.
Kokku paigaldatakse:
— videokaamerad – 121 tk koos serveritega,
— turnikeed – 4 tk,
— tõkkepuud – 17 tk,
— sõidukite IP kõrgusmõõtur – 10 tk,
— tablood – 18 tk.
II.2.2) Täiendavate hangete võimalused: Ei.
II.3) HANKELEPINGU KESTUS VÕI LÕPPTÄHTAEG: Kestus kuudes: 3 (alates
hankelepingu sõlmimisest).
III OSA: JURIIDILINE-, MAJANDUSLIK-, FINANTSILINE- JA TEHNILINE TEAVE
III.1) HANKELEPINGU TINGIMUSED
III.1.1) Nõutavad tagatised ja garantiid: Tagatised ja garantiid
vastavalt hankedokumentides kindlaksmääratud tingimustele.
III.1.2) Peamised rahastamis- ja maksetingimused ja/või viide neid
reguleerivatele asjaomastele sätetele: Tasumine seadmete/tööde eest toimub
vastavalt hankelepingus kokkulepitud tingimustele.
III.1.3) Edukaks tunnistatud ühispakkumise esitanud pakkujatelt nõutav
õiguslik vorm: Ühispakkujad moodustavad konsortsiumi ühise pakkumuse
esitamiseks ning volitavad loetelus juhtiva partnerina nimetatud isikut
tegutsema konsortsiumi juhtliikmena hankemenetlusega, hankelepingu
sõlmimisega ning hankelepingu täitmisega seotud toimingute tegemiseks,
esindades konsortsiumit suhetes hankijaga. Hankelepingu sõlmimisel
kohustuvad ühispakkujad omavahel sõlmima konsortsiumikokkuleppe
hankelepingu täitmiseks. Hankelepingu sõlmimisel vastutavad kõik
konsortsiumi liikmed solidaarselt hankelepingu täitmise eest. Kõik
konsortsiumi liikmed jäävad pakkumusega seotuks ning on valmis täitma oma
kohustusi kuni kõikide hankelepingust tulenevate kohustuste täitmiseni.
III.1.4) Hankelepingu täitmisele kehtivad muud eritingimused: Ei.
III.2) OSALEMISTINGIMUSED
III.2.1) Pakkujate või taotlejate individuaalne seisund, sealhulgas
kutse- või ettevõtlusregistrisse kuulumisega seotud nõuded:
Kvalifitseerimise tingimustele vastavuse hindamiseks vajalikud andmed ja
nende vorminõuded: 1) Hankemenetlusel võivad osaleda Euroopa Liidu
liikmesriigi, muu Euroopa Majanduspiirkonna lepinguriigi või Maailma
Kaubandusorganisatsiooni riigihankelepinguga (Government Procurement
Agreement – GPA) ühinenud riigi füüsilised või juriidilised isikud, samuti
nimetatud riikide isikutest moodustatud grupeeringud (konsortsiumid),
kusjuures konsortsium võib olla pidevalt tegutsev seaduslikult moodustatud
grupeering või käesoleva riigihanke pakkumuse jaoks moodustatud ühekordne
mitteametlik grupeering. Konsortsium peab määrama juhtiva partneri, kes
esindab hankemenetluses ning pakkumuse edukaks tunnistamisel ka
hankelepingu täitmisel konsortsiumit suhetes Hankijaga.
2) Pakkuja (ühispakkumuse korral konsortsiumi liige) ei tohi osaleda
teistes pakkumustes konsortsiumi liikmena, samuti ei tohi pakkuja esitada
iseseisvalt mitut pakkumust, ega osaleda teises pakkumuses alltöövõtjana.
Pakkuja poolt rohkem kui ühe pakkumuse esitamisel või osalemisel rohkem
kui ühes pakkumuses alltöövõtjana või konsortsiumi liikmena lükatakse
tagasi kõik pakkumused, milles nimetatud pakkuja osaleb.
3) Alltöövõtja (kes ei esita ühtegi pakkumust iseseisvalt ega osale
ühispakkumuses konsortsiumi liikmena) osalemine mitmes pakkumuses
alltöövõtjana on lubatud.
4) Pakkuja peab esitama hankemenetlusel osalemise avalduse koos
kinnitusega hanketeates ja hankedokumentides esitatud tingimuste
ülevõtmise kohta. Esitada: Avaldus ja kinnitus vastavalt hankedokumentide
Vormile 1.
5) Juriidilisest isikust pakkuja esitab volikirja tema esindamiseks juhul,
kui pakkumusele on pakkuja esindajana alla kirjutanud isik, kes ei ole
äriregistri B-kaardile kantud juhatuse liikmena, või isik, kes omab
juriidilise isiku esindamise õigust volikirja alusel. Esitada: Volikiri
vastavalt hankedokumentide Vormile 2.
6) Kui pakkumus on ühispakkumus, peab pakkuja esitama ühise pakkumuse
volikirja. Esitada: Ühise pakkumuse volikiri vastavalt hankedokumentide
Vormile 3.
7) Pakkuja (partner) peab olema ettevõtja Äriseadustiku tähenduses ning
peab olema nõuetekohaselt registreeritud pakkuja (partneri) asukohamaa
äriregistris või ettevõtteregistris. Esitada: Hankija kontrollib Eestist
pärineva pakkuja (partneri) registreeritust äriregistris iseseisvalt.
Välisriigi pakkuja peab esitama pakkuja (partneri) asukohamaa seaduste
kohase tõendusdokumendi tema kuulumise kohta pakkuja (partneri) asukohamaa
ettevõtteregistrisse või äriregistrisse.
8) Pakkuja (partner) peab olema oma asukohamaa seaduse kohaselt
registreeritud Majandustegevuse registris (MTR) tegevusalal "Jaekaubandus"
või "Hulgikaubandus".
Esitada: koopia MTR-i registreeringust tegevusalal "Jaekaubandus" või
"Hulgikaubandus".
9) Pakkujat, tema partnerit ega nende seaduslikku esindajat ei ole
kriminaal- või väärteomenetluses karistatud kuritegeliku ühenduse
organiseerimise või sinna kuulumise eest või riigihangete nõuete rikkumise
või kelmuse või ametialaste või rahapesualaste süütegude toimepanemise
eest; kelle karistusandmed on karistusregistrist karistusregistri seaduse
kohaselt kustutatud või karistus ei ole tema elu- või asukohariigi
õigusaktide alusel kehtiv. Esitada: Pakkuja (ja partneri) vastavasisuline
kirjalik kinnitus hankedokumentide Vormil I.
10) Pakkuja ega tema partner ei ole pankrotis või likvideerimisel, tema
äritegevus ei ole peatatud või ta ei ole muus sellesarnases seisukorras
tema asukohamaa seaduse kohaselt. Esitada: Pakkuja (ja partneri)
vastavasisuline kirjalik kinnitus hankedokumentide Vormil I.
11) Pakkuja ega tema partneri suhtes ei ole algatatud sundlikvideerimist
või muud sellesarnast menetlust tema asukohamaa seaduse kohaselt. Esitada:
Pakkuja (ja partneri) vastavasisuline kirjalik kinnitus hankedokumentide
Vormil I.
12) Pakkujal ja tema partneril on nõuetekohaselt täidetud õigusaktidest
tulenevad riiklike maksude, pakkuja elu- või asukoha kohalike maksude ja
sotsiaalkindlustuse maksete tasumise kohustused. Esitada: Pakkuja (ja
partneri) vastavasisuline kirjalik kinnitus hankedokumentide Vormil I.
Pakkuja (ja partner) peab Vormi I lisana esitama Maksu- ja Tolliameti ja
pakkuja (partneri) elu- või asukohajärgse kohalike maksude maksuhalduri
või pakkuja asukohariigi vastava pädeva ametiasutuse tõendid, mis
tõendavad et pakkujal (partneril) pole maksuvõlga riiklike maksude,
sotsiaalkindlustuse maksete ning pakkuja (partneri) asukohajärgsete
kohalike maksude tasumise osas või juhul, kui pakkuja (partneri)
asukohariigi vastava pädevusega ametiasutus sellise sisuga tõendit ei
väljasta, selle ametiasutuse tõendit maksuvõlgade puudumise kohta, ja
kinnituse sotsiaalmaksu tasumise kohta. Maksu- ja Tolliameti ja pakkuja
(partneri) elu- või asukohajärgse kohalike maksude maksuhalduri või
pakkuja asukohariigi vastava pädeva ametiasutuse poolt väljastatud tõendid
ei või olla väljastatud varem kui ühe (1) kuu jooksul enne pakkumuste
esitamise tähtaega.
13) Pakkuja ega tema partner ei ole käesolevas riigihankes esitanud ühist
pakkumust, olles ühtlasi esitanud pakkumuse üksi, esitanud mitu ühist
pakkumust koos erinevate teiste ühispakkujatega või nimetanud
alltöövõtjana hankelepingu täitmisel teist pakkujat. Esitada: Pakkuja (ja
partneri) vastavasisuline kirjalik kinnitus hankedokumentide Vormil I.
III.2.2) Majanduslik- ja finantsseisund: 1) Pakkujal (või ühispakkumuse
korral vähemalt juhtival partneril) peavad hankelepingu täitmise
tagamiseks olema piisavad rahalised vahendid (viiskümmend protsenti
pakkuja pakkumuse maksumusest) või tal on võimalus neid saada. Esitada:
Vabas vormis vastavasisuline kinnitus pakkuja (või juhtiva partneri)
ettevõtte kirjablanketil.
2) Pakkuja viimase 3 (kolme) majandusaasta (2007–2009) netokäive
analoogiliste turva- ja läbipääsuseadmete müügi ja paigaldamise valdkonnas
peab olema keskmiselt 40 000 000 EEK (nelikümmend miljonit krooni) aastas.
Esitada: Pakkuja (partneri) kinnitus Vormil II.
3) Ühispakkumuse korral esitavad kõik partnerid hankedokumentide „Pakkuja
hankemenetluselt kõrvaldamise alused, nõuded pakkuja kvalifikatsioonile,
pakkuja kvalifikatsiooni kontrollimiseks nõutavad dokumendid“ punktis
2.1.2 nõutud Vormi II. Pakkuja majandusliku ja finantsseisundi tingimuse
kontrollimisel summeeritakse Vormide II alusel kõigi ühispakkumuse
osapoolte vastavad näitajad.
4) Pakkuja on kohustatud koos oma pakkumusega esitama Hankijale
hankemenetluse käigus kohustuste täitmata jätmisega Hankijale tekitatud
kahjude hüvitamise tagamiseks pakkumuse tagatise krediidi- või
finantseerimisasutuse või kindlustusandja garantiikirja vormis 80 000 EEK
(kaheksakümmend tuhat krooni) suurusele summale. Pakkujal on õigus
pakkumuse tagatis deponeerida Hankija arvelduskontole nr 10220018007014
SEB Pangas. Deponeerimise korral peab pakkumuse tagatise suurusega võrdne
summa olema laekunud eelnimetatud arvelduskontole hankedokumentide
"Juhised pakkujale" punktis 14.1 märgitud pakkumuste esitamise tähtajaks
(kuupäevaks ja kellaajaks).
5) Pakkumuse tagatise esitamisel krediidi- või finantseerimisasutuse või
kindlustusandja garantiikirjana peab garantiikiri vastama järgmistele
tingimustele:
5.1. garantiikiri peab sisaldama garantii tellija (pakkuja), garantii
saaja (hankija) ja garandi andmeid, riigihanke nimetust ja
registreerimisnumbrit (vastavalt hankedokumentide "Juhistele pakkujale");
5.2. garantiikirja sisu peab sätestama garandi kohustuse rahuldada
garantii saaja nõue garantii tellija vastu hankedokumentide "Juhised
pakkujale" punktis 13.1 toodud summas garantii saaja esimesel nõudmisel
mitte hiljem kui neljateistkümne (14) päeva möödumisel garantii saaja
kirjaliku nõude kättesaamisest juhul, kui garantii saajal tekib garantii
tellija suhtes nõudeõigus mistahes RHS § 34 lg 5 toodud põhjusel;
5.3. garantiikiri ei tohi sisaldada tingimusi või viiteid tingimustele,
mis piiravad garantii saaja õigust nõuda garandilt garantii tellija RHS §
34 lg 5 loetletud kohustuste rikkumisel garantiisumma tasumist;
5.4. pakkumuse tagatise olemasolu tõendava garantiikirja kehtivus ei tohi
lõppeda enne pakkumuse jõusoleku tähtaja möödumist.
6) Pakkumuse tagatise tagastamata jätmine või pakkumuse tagatise
tagastamine pakkujale toimub vastavalt RHS § 34 lg 5 ja lg 6 sätestatule.
III.2.3) Tehniline ja kutsealane pädevus: Kvalifitseerimise tingimustele
vastavuse hindamiseks vajalikud andmed ja nende vorminõuded: 1) Pakkuja
peab viimase 3 (kolme) aasta (2007–2009) jooksul olema teostanud vähemalt
1 (ühe) käesoleva riigihanke objektiga sarnase turva- ja läbipääsuseadmete
müügitehingu (koos paigaldamisega), maksumusega vähemalt 2 000 000 EEK
(kaks miljonit krooni). Esitada: Pakkuja (partneri) viimase 3 (kolme)
aasta (2007–2009) jooksul teostatud sarnaste turva- ja läbipääsuseadmete
müügitehingute (koos paigaldusega) loetelu Vormil III koos andmetega hanke
maksumuse, hanke aja ning andmetega tellijate kohta.
2) Pakkuja peab olema täitnud viimase 3 (kolme) aasta jooksul
nõuetekohaselt kõik riigihangete teostamiseks sõlmitud hankelepingud.
Esitada: Pakkuja (partneri) kirjalik kinnitus Vormil IV (märkida vastavas
lahtris ristiga (x), et pakkuja (partner) on viimase 3 (kolme) aasta
jooksul täitnud nõuete- ja hea tava kohaselt kõik riigihangete
teostamiseks sõlmitud hankelepingud. Kui pakkuja (partner) ei ole
riigihanke hankemenetluse tulemusel sõlminud hankelepinguid, siis märkida
Vormil IV vastavas lahtris ristiga (x) selle kohta vastav kinnitus.
3) Pakkuja, kes kavatseb hankelepingu täitmisel kasutada alltöövõtjaid,
peab kinnitama, et allhankelepingu alusel hankelepingu täitmisel
osalevatel alltöövõtjatel puuduvad "Pakkuja hankemenetluselt kõrvaldamise
alused, nõuded pakkuja kvalifikatsioonile, pakkuja kvalifikatsiooni
kontrollimiseks nõutavad dokumendid" punktides 1.1.1 – 1.1.4 nimetatud
alused. Esitada: Põhiliste alltöövõtjate loetelu Vormil V kinnitusega, et
alltöövõtjatel puuduvad punktides 1.1.1 – 1.1.4 nimetatud alused.
4) Ühispakkumuse korral esitavad kõik ühispakkumuse partnerid ühise
"Pakkuja hankemenetluselt kõrvaldamise alused, nõuded pakkuja
kvalifikatsioonile, pakkuja kvalifikatsiooni kontrollimiseks nõutavad
dokumendid" punktis 2.2.1 nõutud Vormi III ja iga ühispakkumuse partner
punktis 2.2.2 nimetatud Vormi VI. Punktis 2.2.3 nõutud Vormi V esitavad
ühispakkumuse partnerid ühiselt.
III.2.4) Reserveeritud hankelepingud: Ei.
IV JAGU: HANKEMENETLUS
IV.1) HANKEMENETLUSE LIIK
IV.1.1) Hankemenetluse liik: Avatud.
IV.2) HANKELEPINGU SÕLMIMISE KRITEERIUMID
IV.2.1) Hankelepingu sõlmimise kriteeriumid: Madalaim hind.
IV.3) HALDUSALANE TEAVE
IV.3.1) Ostja poolt hankemenetluse dokumentide toimikule antud
viitenumber: 18.
IV.3.2) Sama riigihankeobjekti kohta on varem avaldatud teade: Ei.
IV.3.3) Hankedokumentide saamise tingimused: Taotluste esitamise või
hankedokumentidega tutvumise tähtaeg: 6.4.2010 - 09:00.
Dokumendid on tasulised:
korral hind: 150 EEK.
Makseviis ja -tingimused:Hankija poolt paberkandjal hankedokumentide
väljastamise eest tasuda hankija esitatud arve alusel. Hankedokumentide
maksumus ei sisalda hankedokumentide posti teel väljastamise edastamise
kulusid, mis kajastuvad hankija poolt väljastataval arvel.
IV.3.4) Pakkumiste või taotluste esitamise tähtaeg: 8.4.2010 - 14:00.
IV.3.5) Keel(ed), milles võib esitada pakkumiskutsed või taotlused: Eesti
keel.
IV.3.7) Pakkumiste avamise tingimused: Pakkumiste avamise kuupäev:
8.4.2010 - 14:10.
Pakkumiste avamise koht: Hankija asukohas Rohu 5, Kuressaare, Saaremaa.
Volitatud isikud, kes võivad viibida lisaks pakkujatele pakkumiste avamise
juures: jah
Volitatud esindajal peab olema vastav volikiri.
VI OSA: LISATEAVE
VI.1) TEGEMIST ON KORDUVA HANKEGA: Ei.
VI.2) HANKELEPING ON SEOTUD ÜHENDUSE POOLT RAHASTATAVA PROJEKTI JA/VÕI
PROGRAMMIGA: Jah.
Viidata projekti(de)le ja/või programmi(de)le: Ühtekuuluvusfondi
transpordi infrastruktuuri investeeringu projekt "Kuivastu, Virtsu,
Heltermaa ja Rohuküla sadamate rekonstrueerimine".
VI.3) LISATEAVE: Hankedokumendid väljastab hankija AS Saarte Liinid
pakkujatele paberkandjal hankija asukohas Rohu 5 Kuressaares (B-korpuse I
korrusel); pakkuja taotlusel väljastab hankija hankedokumendid pakkujale
paberkandjal posti teel tähtkirjaga (väljastusteatega), posti teel
edastamise kulud tasub pakkuja.
VI.4) VAIDLUSTUSTE LÄBIVAATAMISE MENETLUS
VI.4.1) Vaidlustuste läbivaatamise eest vastutav organ: Riigihangete
Vaidlustuskomisjon, Kiriku 2, 10130 Tallinn, EESTI/ESTONIA. E-post
vako@rha.gov.ee. Tel +372 6201832. URL: http://www.rha.gov.ee. Faks +372
6201860.
VI.4.2) Vaidlustuse esitamine: Täpne teave vaidlustuste esitamise tähtaja
kohta: Vaidlustus peab olema laekunud vaidlustuskomisjonile (VK) 7
tööpäeva jooksul arvates päevast, mil vaidlustaja sai teada või pidi teada
saama oma õiguste rikkumisest või huvide kahjustamisest, kuid mitte pärast
hankelepingu (HL) sõlmimist. Vaidlustus hanke alusdok. peale peab olema
laekunud hilj. 3 tööpäeva enne hankemen-ses osalemise taotluste või
pakkumuste esitam. tähtpäeva. Kahju hüvitamise taotluse võib VK-le esitada
1 aasta jooksul HL sõlmimisest arvates (RHS § 121).
VI.4.3) Vaidlustuste esitamise kohta teavet pakkuv asutus: Riigihangete
Vaidlustuskomisjon, Kiriku 2, 10130 Tallinn, EESTI/ESTONIA. E-post
vako@rha.gov.ee. Tel +372 6201832. URL: http://www.rha.gov.ee. Faks +372
6201860.
VI.5) TEATE LÄHETAMISE KUUPÄEV: 13.2.2010. HANKETEADE – VÕRGUSTIKEGA SEOTUD SEKTORID
Tarne
I OSA: OSTJA
I.1) NIMI, AADRESSID JA KONTAKTANDMED: Aktsiaselts Saarte Liinid, Rohu 5,
Teadmiseks Meelika Mašnova, 93819 Kuressaare, EESTI/ESTONIA. Tel +372
4530148 / 4530140. E-post meelika@saarteliinid.ee. Faks +372 4530149.
Internetiaadress(id):
Ostja üldaadress: http://www.saarteliiinid.ee.
Lisateavet saab järgmisel aadressil: Aktsiaselts Saarte Liinid, Rohu 5,
Teadmiseks Peeter Oopkaup, 93819 Kuressaare, EESTI/ESTONIA. Tel +372
4530142 / 4530140. E-post peeter@saarteliinid.ee. Faks +372 4530149.
Pakkumised või taotlused saata järgmisel aadressil: Aktsiaselts Saarte
Liinid, Rohu 5, Teadmiseks Meelika Mašnova, 93819 Kuressaare,
EESTI/ESTONIA. Tel +372 4530148 / 4530140. E-post meelika@saarteliinid.ee.
Faks +372 4530149.
I.2) OSTJA PÕHITEGEVUS: Sadamaga seotud teenused.
II OSA: HANKELEPINGU OBJEKT
II.1) KIRJELDUS
II.1.1) Ostja poolt hankelepingule antud nimetus: Kuivastu, Virtsu,
Rohuküla ja Heltermaa sadamate oote- ja sadamaalade turva- ja
läbipääsuseadmete hange.
II.1.2) Hankelepingu liik ja ehitustööde teostamise, asjade tarnimise või
teenuste osutamise koht: Asjade hankelepingud.
Ehitustööde teostamise koht: Kuivastu sadam; Virtsu sadam; Rohuküla sadam;
Heltermaa sadam.
NUTS kood: EE.
II.1.3) Riigihange korraldatakse: Hankelepingu sõlmimiseks.
II.1.5) Hankelepingu või hanke lühikirjeldus: Käesoleva hanke raames
tuleb soetada ja paigaldada parvlaeva sadamatesse järgmised seadmed:
— tõkkepuud ootealale,
— turnikeed jalakäijatele ja jalgratturitele,
— prisma ja LED-tablood,
— videokaamerad parvlaeva ootealale, kaidele, parklasse ning sadama
terminali.
II.1.6) Ühtne riigihangete klassifikatsioon (CPV): 34990000, 34998000,
34996000, 45312200, 45316000.
II.1.7) Hankeleping on hõlmatud Maailma Kaubandusorganisatsiooni
riigihankelepinguga (GPA): Jah.
II.1.8) Hankeleping on jaotatud osadeks: Ei.
II.1.9) Alternatiivsete pakkumiste lubatavus: Ei.
II.2) HANKELEPINGU KOGUS VÕI ULATUS
II.2.1) Kogus või ulatus: Hankelepingu raames tuleb seadmed paigaldada
nii Kuivastu, Virtsu, Rohuküla kui ka Heltermaa sadamatesse.
Kokku paigaldatakse:
— videokaamerad – 121 tk koos serveritega,
— turnikeed – 4 tk,
— tõkkepuud – 17 tk,
— sõidukite IP kõrgusmõõtur – 10 tk,
— tablood – 18 tk.
II.2.2) Täiendavate hangete võimalused: Ei.
II.3) HANKELEPINGU KESTUS VÕI LÕPPTÄHTAEG: Kestus kuudes: 3 (alates
hankelepingu sõlmimisest).
III OSA: JURIIDILINE-, MAJANDUSLIK-, FINANTSILINE- JA TEHNILINE TEAVE
III.1) HANKELEPINGU TINGIMUSED
III.1.1) Nõutavad tagatised ja garantiid: Tagatised ja garantiid
vastavalt hankedokumentides kindlaksmääratud tingimustele.
III.1.2) Peamised rahastamis- ja maksetingimused ja/või viide neid
reguleerivatele asjaomastele sätetele: Tasumine seadmete/tööde eest toimub
vastavalt hankelepingus kokkulepitud tingimustele.
III.1.3) Edukaks tunnistatud ühispakkumise esitanud pakkujatelt nõutav
õiguslik vorm: Ühispakkujad moodustavad konsortsiumi ühise pakkumuse
esitamiseks ning volitavad loetelus juhtiva partnerina nimetatud isikut
tegutsema konsortsiumi juhtliikmena hankemenetlusega, hankelepingu
sõlmimisega ning hankelepingu täitmisega seotud toimingute tegemiseks,
esindades konsortsiumit suhetes hankijaga. Hankelepingu sõlmimisel
kohustuvad ühispakkujad omavahel sõlmima konsortsiumikokkuleppe
hankelepingu täitmiseks. Hankelepingu sõlmimisel vastutavad kõik
konsortsiumi liikmed solidaarselt hankelepingu täitmise eest. Kõik
konsortsiumi liikmed jäävad pakkumusega seotuks ning on valmis täitma oma
kohustusi kuni kõikide hankelepingust tulenevate kohustuste täitmiseni.
III.1.4) Hankelepingu täitmisele kehtivad muud eritingimused: Ei.
III.2) OSALEMISTINGIMUSED
III.2.1) Pakkujate või taotlejate individuaalne seisund, sealhulgas
kutse- või ettevõtlusregistrisse kuulumisega seotud nõuded:
Kvalifitseerimise tingimustele vastavuse hindamiseks vajalikud andmed ja
nende vorminõuded: 1) Hankemenetlusel võivad osaleda Euroopa Liidu
liikmesriigi, muu Euroopa Majanduspiirkonna lepinguriigi või Maailma
Kaubandusorganisatsiooni riigihankelepinguga (Government Procurement
Agreement – GPA) ühinenud riigi füüsilised või juriidilised isikud, samuti
nimetatud riikide isikutest moodustatud grupeeringud (konsortsiumid),
kusjuures konsortsium võib olla pidevalt tegutsev seaduslikult moodustatud
grupeering või käesoleva riigihanke pakkumuse jaoks moodustatud ühekordne
mitteametlik grupeering. Konsortsium peab määrama juhtiva partneri, kes
esindab hankemenetluses ning pakkumuse edukaks tunnistamisel ka
hankelepingu täitmisel konsortsiumit suhetes Hankijaga.
2) Pakkuja (ühispakkumuse korral konsortsiumi liige) ei tohi osaleda
teistes pakkumustes konsortsiumi liikmena, samuti ei tohi pakkuja esitada
iseseisvalt mitut pakkumust, ega osaleda teises pakkumuses alltöövõtjana.
Pakkuja poolt rohkem kui ühe pakkumuse esitamisel või osalemisel rohkem
kui ühes pakkumuses alltöövõtjana või konsortsiumi liikmena lükatakse
tagasi kõik pakkumused, milles nimetatud pakkuja osaleb.
3) Alltöövõtja (kes ei esita ühtegi pakkumust iseseisvalt ega osale
ühispakkumuses konsortsiumi liikmena) osalemine mitmes pakkumuses
alltöövõtjana on lubatud.
4) Pakkuja peab esitama hankemenetlusel osalemise avalduse koos
kinnitusega hanketeates ja hankedokumentides esitatud tingimuste
ülevõtmise kohta. Esitada: Avaldus ja kinnitus vastavalt hankedokumentide
Vormile 1.
5) Juriidilisest isikust pakkuja esitab volikirja tema esindamiseks juhul,
kui pakkumusele on pakkuja esindajana alla kirjutanud isik, kes ei ole
äriregistri B-kaardile kantud juhatuse liikmena, või isik, kes omab
juriidilise isiku esindamise õigust volikirja alusel. Esitada: Volikiri
vastavalt hankedokumentide Vormile 2.
6) Kui pakkumus on ühispakkumus, peab pakkuja esitama ühise pakkumuse
volikirja. Esitada: Ühise pakkumuse volikiri vastavalt hankedokumentide
Vormile 3.
7) Pakkuja (partner) peab olema ettevõtja Äriseadustiku tähenduses ning
peab olema nõuetekohaselt registreeritud pakkuja (partneri) asukohamaa
äriregistris või ettevõtteregistris. Esitada: Hankija kontrollib Eestist
pärineva pakkuja (partneri) registreeritust äriregistris iseseisvalt.
Välisriigi pakkuja peab esitama pakkuja (partneri) asukohamaa seaduste
kohase tõendusdokumendi tema kuulumise kohta pakkuja (partneri) asukohamaa
ettevõtteregistrisse või äriregistrisse.
8) Pakkuja (partner) peab olema oma asukohamaa seaduse kohaselt
registreeritud Majandustegevuse registris (MTR) tegevusalal "Jaekaubandus"
või "Hulgikaubandus".
Esitada: koopia MTR-i registreeringust tegevusalal "Jaekaubandus" või
"Hulgikaubandus".
9) Pakkujat, tema partnerit ega nende seaduslikku esindajat ei ole
kriminaal- või väärteomenetluses karistatud kuritegeliku ühenduse
organiseerimise või sinna kuulumise eest või riigihangete nõuete rikkumise
või kelmuse või ametialaste või rahapesualaste süütegude toimepanemise
eest; kelle karistusandmed on karistusregistrist karistusregistri seaduse
kohaselt kustutatud või karistus ei ole tema elu- või asukohariigi
õigusaktide alusel kehtiv. Esitada: Pakkuja (ja partneri) vastavasisuline
kirjalik kinnitus hankedokumentide Vormil I.
10) Pakkuja ega tema partner ei ole pankrotis või likvideerimisel, tema
äritegevus ei ole peatatud või ta ei ole muus sellesarnases seisukorras
tema asukohamaa seaduse kohaselt. Esitada: Pakkuja (ja partneri)
vastavasisuline kirjalik kinnitus hankedokumentide Vormil I.
11) Pakkuja ega tema partneri suhtes ei ole algatatud sundlikvideerimist
või muud sellesarnast menetlust tema asukohamaa seaduse kohaselt. Esitada:
Pakkuja (ja partneri) vastavasisuline kirjalik kinnitus hankedokumentide
Vormil I.
12) Pakkujal ja tema partneril on nõuetekohaselt täidetud õigusaktidest
tulenevad riiklike maksude, pakkuja elu- või asukoha kohalike maksude ja
sotsiaalkindlustuse maksete tasumise kohustused. Esitada: Pakkuja (ja
partneri) vastavasisuline kirjalik kinnitus hankedokumentide Vormil I.
Pakkuja (ja partner) peab Vormi I lisana esitama Maksu- ja Tolliameti ja
pakkuja (partneri) elu- või asukohajärgse kohalike maksude maksuhalduri
või pakkuja asukohariigi vastava pädeva ametiasutuse tõendid, mis
tõendavad et pakkujal (partneril) pole maksuvõlga riiklike maksude,
sotsiaalkindlustuse maksete ning pakkuja (partneri) asukohajärgsete
kohalike maksude tasumise osas või juhul, kui pakkuja (partneri)
asukohariigi vastava pädevusega ametiasutus sellise sisuga tõendit ei
väljasta, selle ametiasutuse tõendit maksuvõlgade puudumise kohta, ja
kinnituse sotsiaalmaksu tasumise kohta. Maksu- ja Tolliameti ja pakkuja
(partneri) elu- või asukohajärgse kohalike maksude maksuhalduri või
pakkuja asukohariigi vastava pädeva ametiasutuse poolt väljastatud tõendid
ei või olla väljastatud varem kui ühe (1) kuu jooksul enne pakkumuste
esitamise tähtaega.
13) Pakkuja ega tema partner ei ole käesolevas riigihankes esitanud ühist
pakkumust, olles ühtlasi esitanud pakkumuse üksi, esitanud mitu ühist
pakkumust koos erinevate teiste ühispakkujatega või nimetanud
alltöövõtjana hankelepingu täitmisel teist pakkujat. Esitada: Pakkuja (ja
partneri) vastavasisuline kirjalik kinnitus hankedokumentide Vormil I.
III.2.2) Majanduslik- ja finantsseisund: 1) Pakkujal (või ühispakkumuse
korral vähemalt juhtival partneril) peavad hankelepingu täitmise
tagamiseks olema piisavad rahalised vahendid (viiskümmend protsenti
pakkuja pakkumuse maksumusest) või tal on võimalus neid saada. Esitada:
Vabas vormis vastavasisuline kinnitus pakkuja (või juhtiva partneri)
ettevõtte kirjablanketil.
2) Pakkuja viimase 3 (kolme) majandusaasta (2007–2009) netokäive
analoogiliste turva- ja läbipääsuseadmete müügi ja paigaldamise valdkonnas
peab olema keskmiselt 40 000 000 EEK (nelikümmend miljonit krooni) aastas.
Esitada: Pakkuja (partneri) kinnitus Vormil II.
3) Ühispakkumuse korral esitavad kõik partnerid hankedokumentide „Pakkuja
hankemenetluselt kõrvaldamise alused, nõuded pakkuja kvalifikatsioonile,
pakkuja kvalifikatsiooni kontrollimiseks nõutavad dokumendid“ punktis
2.1.2 nõutud Vormi II. Pakkuja majandusliku ja finantsseisundi tingimuse
kontrollimisel summeeritakse Vormide II alusel kõigi ühispakkumuse
osapoolte vastavad näitajad.
4) Pakkuja on kohustatud koos oma pakkumusega esitama Hankijale
hankemenetluse käigus kohustuste täitmata jätmisega Hankijale tekitatud
kahjude hüvitamise tagamiseks pakkumuse tagatise krediidi- või
finantseerimisasutuse või kindlustusandja garantiikirja vormis 80 000 EEK
(kaheksakümmend tuhat krooni) suurusele summale. Pakkujal on õigus
pakkumuse tagatis deponeerida Hankija arvelduskontole nr 10220018007014
SEB Pangas. Deponeerimise korral peab pakkumuse tagatise suurusega võrdne
summa olema laekunud eelnimetatud arvelduskontole hankedokumentide
"Juhised pakkujale" punktis 14.1 märgitud pakkumuste esitamise tähtajaks
(kuupäevaks ja kellaajaks).
5) Pakkumuse tagatise esitamisel krediidi- või finantseerimisasutuse või
kindlustusandja garantiikirjana peab garantiikiri vastama järgmistele
tingimustele:
5.1. garantiikiri peab sisaldama garantii tellija (pakkuja), garantii
saaja (hankija) ja garandi andmeid, riigihanke nimetust ja
registreerimisnumbrit (vastavalt hankedokumentide "Juhistele pakkujale");
5.2. garantiikirja sisu peab sätestama garandi kohustuse rahuldada
garantii saaja nõue garantii tellija vastu hankedokumentide "Juhised
pakkujale" punktis 13.1 toodud summas garantii saaja esimesel nõudmisel
mitte hiljem kui neljateistkümne (14) päeva möödumisel garantii saaja
kirjaliku nõude kättesaamisest juhul, kui garantii saajal tekib garantii
tellija suhtes nõudeõigus mistahes RHS § 34 lg 5 toodud põhjusel;
5.3. garantiikiri ei tohi sisaldada tingimusi või viiteid tingimustele,
mis piiravad garantii saaja õigust nõuda garandilt garantii tellija RHS §
34 lg 5 loetletud kohustuste rikkumisel garantiisumma tasumist;
5.4. pakkumuse tagatise olemasolu tõendava garantiikirja kehtivus ei tohi
lõppeda enne pakkumuse jõusoleku tähtaja möödumist.
6) Pakkumuse tagatise tagastamata jätmine või pakkumuse tagatise
tagastamine pakkujale toimub vastavalt RHS § 34 lg 5 ja lg 6 sätestatule.
III.2.3) Tehniline ja kutsealane pädevus: Kvalifitseerimise tingimustele
vastavuse hindamiseks vajalikud andmed ja nende vorminõuded: 1) Pakkuja
peab viimase 3 (kolme) aasta (2007–2009) jooksul olema teostanud vähemalt
1 (ühe) käesoleva riigihanke objektiga sarnase turva- ja läbipääsuseadmete
müügitehingu (koos paigaldamisega), maksumusega vähemalt 2 000 000 EEK
(kaks miljonit krooni). Esitada: Pakkuja (partneri) viimase 3 (kolme)
aasta (2007–2009) jooksul teostatud sarnaste turva- ja läbipääsuseadmete
müügitehingute (koos paigaldusega) loetelu Vormil III koos andmetega hanke
maksumuse, hanke aja ning andmetega tellijate kohta.
2) Pakkuja peab olema täitnud viimase 3 (kolme) aasta jooksul
nõuetekohaselt kõik riigihangete teostamiseks sõlmitud hankelepingud.
Esitada: Pakkuja (partneri) kirjalik kinnitus Vormil IV (märkida vastavas
lahtris ristiga (x), et pakkuja (partner) on viimase 3 (kolme) aasta
jooksul täitnud nõuete- ja hea tava kohaselt kõik riigihangete
teostamiseks sõlmitud hankelepingud. Kui pakkuja (partner) ei ole
riigihanke hankemenetluse tulemusel sõlminud hankelepinguid, siis märkida
Vormil IV vastavas lahtris ristiga (x) selle kohta vastav kinnitus.
3) Pakkuja, kes kavatseb hankelepingu täitmisel kasutada alltöövõtjaid,
peab kinnitama, et allhankelepingu alusel hankelepingu täitmisel
osalevatel alltöövõtjatel puuduvad "Pakkuja hankemenetluselt kõrvaldamise
alused, nõuded pakkuja kvalifikatsioonile, pakkuja kvalifikatsiooni
kontrollimiseks nõutavad dokumendid" punktides 1.1.1 – 1.1.4 nimetatud
alused. Esitada: Põhiliste alltöövõtjate loetelu Vormil V kinnitusega, et
alltöövõtjatel puuduvad punktides 1.1.1 – 1.1.4 nimetatud alused.
4) Ühispakkumuse korral esitavad kõik ühispakkumuse partnerid ühise
"Pakkuja hankemenetluselt kõrvaldamise alused, nõuded pakkuja
kvalifikatsioonile, pakkuja kvalifikatsiooni kontrollimiseks nõutavad
dokumendid" punktis 2.2.1 nõutud Vormi III ja iga ühispakkumuse partner
punktis 2.2.2 nimetatud Vormi VI. Punktis 2.2.3 nõutud Vormi V esitavad
ühispakkumuse partnerid ühiselt.
III.2.4) Reserveeritud hankelepingud: Ei.
IV JAGU: HANKEMENETLUS
IV.1) HANKEMENETLUSE LIIK
IV.1.1) Hankemenetluse liik: Avatud.
IV.2) HANKELEPINGU SÕLMIMISE KRITEERIUMID
IV.2.1) Hankelepingu sõlmimise kriteeriumid: Madalaim hind.
IV.3) HALDUSALANE TEAVE
IV.3.1) Ostja poolt hankemenetluse dokumentide toimikule antud
viitenumber: 18.
IV.3.2) Sama riigihankeobjekti kohta on varem avaldatud teade: Ei.
IV.3.3) Hankedokumentide saamise tingimused: Taotluste esitamise või
hankedokumentidega tutvumise tähtaeg: 6.4.2010 - 09:00.
Dokumendid on tasulised:
korral hind: 150 EEK.
Makseviis ja -tingimused:Hankija poolt paberkandjal hankedokumentide
väljastamise eest tasuda hankija esitatud arve alusel. Hankedokumentide
maksumus ei sisalda hankedokumentide posti teel väljastamise edastamise
kulusid, mis kajastuvad hankija poolt väljastataval arvel.
IV.3.4) Pakkumiste või taotluste esitamise tähtaeg: 8.4.2010 - 14:00.
IV.3.5) Keel(ed), milles võib esitada pakkumiskutsed või taotlused: Eesti
keel.
IV.3.7) Pakkumiste avamise tingimused: Pakkumiste avamise kuupäev:
8.4.2010 - 14:10.
Pakkumiste avamise koht: Hankija asukohas Rohu 5, Kuressaare, Saaremaa.
Volitatud isikud, kes võivad viibida lisaks pakkujatele pakkumiste avamise
juures: jah
Volitatud esindajal peab olema vastav volikiri.
VI OSA: LISATEAVE
VI.1) TEGEMIST ON KORDUVA HANKEGA: Ei.
VI.2) HANKELEPING ON SEOTUD ÜHENDUSE POOLT RAHASTATAVA PROJEKTI JA/VÕI
PROGRAMMIGA: Jah.
Viidata projekti(de)le ja/või programmi(de)le: Ühtekuuluvusfondi
transpordi infrastruktuuri investeeringu projekt "Kuivastu, Virtsu,
Heltermaa ja Rohuküla sadamate rekonstrueerimine".
VI.3) LISATEAVE: Hankedokumendid väljastab hankija AS Saarte Liinid
pakkujatele paberkandjal hankija asukohas Rohu 5 Kuressaares (B-korpuse I
korrusel); pakkuja taotlusel väljastab hankija hankedokumendid pakkujale
paberkandjal posti teel tähtkirjaga (väljastusteatega), posti teel
edastamise kulud tasub pakkuja.
VI.4) VAIDLUSTUSTE LÄBIVAATAMISE MENETLUS
VI.4.1) Vaidlustuste läbivaatamise eest vastutav organ: Riigihangete
Vaidlustuskomisjon, Kiriku 2, 10130 Tallinn, EESTI/ESTONIA. E-post
vako@rha.gov.ee. Tel +372 6201832. URL: http://www.rha.gov.ee. Faks +372
6201860.
VI.4.2) Vaidlustuse esitamine: Täpne teave vaidlustuste esitamise tähtaja
kohta: Vaidlustus peab olema laekunud vaidlustuskomisjonile (VK) 7
tööpäeva jooksul arvates päevast, mil vaidlustaja sai teada või pidi teada
saama oma õiguste rikkumisest või huvide kahjustamisest, kuid mitte pärast
hankelepingu (HL) sõlmimist. Vaidlustus hanke alusdok. peale peab olema
laekunud hilj. 3 tööpäeva enne hankemen-ses osalemise taotluste või
pakkumuste esitam. tähtpäeva. Kahju hüvitamise taotluse võib VK-le esitada
1 aasta jooksul HL sõlmimisest arvates (RHS § 121).
VI.4.3) Vaidlustuste esitamise kohta teavet pakkuv asutus: Riigihangete
Vaidlustuskomisjon, Kiriku 2, 10130 Tallinn, EESTI/ESTONIA. E-post
vako@rha.gov.ee. Tel +372 6201832. URL: http://www.rha.gov.ee. Faks +372
6201860.
VI.5) TEATE LÄHETAMISE KUUPÄEV: 13.2.2010. HANKETEADE – VÕRGUSTIKEGA SEOTUD SEKTORID
Tarne
I OSA: OSTJA
I.1) NIMI, AADRESSID JA KONTAKTANDMED: Aktsiaselts Saarte Liinid, Rohu 5,
Teadmiseks Meelika Mašnova, 93819 Kuressaare, EESTI/ESTONIA. Tel +372
4530148 / 4530140. E-post meelika@saarteliinid.ee. Faks +372 4530149.
Internetiaadress(id):
Ostja üldaadress: http://www.saarteliiinid.ee.
Lisateavet saab järgmisel aadressil: Aktsiaselts Saarte Liinid, Rohu 5,
Teadmiseks Peeter Oopkaup, 93819 Kuressaare, EESTI/ESTONIA. Tel +372
4530142 / 4530140. E-post peeter@saarteliinid.ee. Faks +372 4530149.
Pakkumised või taotlused saata järgmisel aadressil: Aktsiaselts Saarte
Liinid, Rohu 5, Teadmiseks Meelika Mašnova, 93819 Kuressaare,
EESTI/ESTONIA. Tel +372 4530148 / 4530140. E-post meelika@saarteliinid.ee.
Faks +372 4530149.
I.2) OSTJA PÕHITEGEVUS: Sadamaga seotud teenused.
II OSA: HANKELEPINGU OBJEKT
II.1) KIRJELDUS
II.1.1) Ostja poolt hankelepingule antud nimetus: Kuivastu, Virtsu,
Rohuküla ja Heltermaa sadamate oote- ja sadamaalade turva- ja
läbipääsuseadmete hange.
II.1.2) Hankelepingu liik ja ehitustööde teostamise, asjade tarnimise või
teenuste osutamise koht: Asjade hankelepingud.
Ehitustööde teostamise koht: Kuivastu sadam; Virtsu sadam; Rohuküla sadam;
Heltermaa sadam.
NUTS kood: EE.
II.1.3) Riigihange korraldatakse: Hankelepingu sõlmimiseks.
II.1.5) Hankelepingu või hanke lühikirjeldus: Käesoleva hanke raames
tuleb soetada ja paigaldada parvlaeva sadamatesse järgmised seadmed:
— tõkkepuud ootealale,
— turnikeed jalakäijatele ja jalgratturitele,
— prisma ja LED-tablood,
— videokaamerad parvlaeva ootealale, kaidele, parklasse ning sadama
terminali.
II.1.6) Ühtne riigihangete klassifikatsioon (CPV): 34990000, 34998000,
34996000, 45312200, 45316000.
II.1.7) Hankeleping on hõlmatud Maailma Kaubandusorganisatsiooni
riigihankelepinguga (GPA): Jah.
II.1.8) Hankeleping on jaotatud osadeks: Ei.
II.1.9) Alternatiivsete pakkumiste lubatavus: Ei.
II.2) HANKELEPINGU KOGUS VÕI ULATUS
II.2.1) Kogus või ulatus: Hankelepingu raames tuleb seadmed paigaldada
nii Kuivastu, Virtsu, Rohuküla kui ka Heltermaa sadamatesse.
Kokku paigaldatakse:
— videokaamerad – 121 tk koos serveritega,
— turnikeed – 4 tk,
— tõkkepuud – 17 tk,
— sõidukite IP kõrgusmõõtur – 10 tk,
— tablood – 18 tk.
II.2.2) Täiendavate hangete võimalused: Ei.
II.3) HANKELEPINGU KESTUS VÕI LÕPPTÄHTAEG: Kestus kuudes: 3 (alates
hankelepingu sõlmimisest).
III OSA: JURIIDILINE-, MAJANDUSLIK-, FINANTSILINE- JA TEHNILINE TEAVE
III.1) HANKELEPINGU TINGIMUSED
III.1.1) Nõutavad tagatised ja garantiid: Tagatised ja garantiid
vastavalt hankedokumentides kindlaksmääratud tingimustele.
III.1.2) Peamised rahastamis- ja maksetingimused ja/või viide neid
reguleerivatele asjaomastele sätetele: Tasumine seadmete/tööde eest toimub
vastavalt hankelepingus kokkulepitud tingimustele.
III.1.3) Edukaks tunnistatud ühispakkumise esitanud pakkujatelt nõutav
õiguslik vorm: Ühispakkujad moodustavad konsortsiumi ühise pakkumuse
esitamiseks ning volitavad loetelus juhtiva partnerina nimetatud isikut
tegutsema konsortsiumi juhtliikmena hankemenetlusega, hankelepingu
sõlmimisega ning hankelepingu täitmisega seotud toimingute tegemiseks,
esindades konsortsiumit suhetes hankijaga. Hankelepingu sõlmimisel
kohustuvad ühispakkujad omavahel sõlmima konsortsiumikokkuleppe
hankelepingu täitmiseks. Hankelepingu sõlmimisel vastutavad kõik
konsortsiumi liikmed solidaarselt hankelepingu täitmise eest. Kõik
konsortsiumi liikmed jäävad pakkumusega seotuks ning on valmis täitma oma
kohustusi kuni kõikide hankelepingust tulenevate kohustuste täitmiseni.
III.1.4) Hankelepingu täitmisele kehtivad muud eritingimused: Ei.
III.2) OSALEMISTINGIMUSED
III.2.1) Pakkujate või taotlejate individuaalne seisund, sealhulgas
kutse- või ettevõtlusregistrisse kuulumisega seotud nõuded:
Kvalifitseerimise tingimustele vastavuse hindamiseks vajalikud andmed ja
nende vorminõuded: 1) Hankemenetlusel võivad osaleda Euroopa Liidu
liikmesriigi, muu Euroopa Majanduspiirkonna lepinguriigi või Maailma
Kaubandusorganisatsiooni riigihankelepinguga (Government Procurement
Agreement – GPA) ühinenud riigi füüsilised või juriidilised isikud, samuti
nimetatud riikide isikutest moodustatud grupeeringud (konsortsiumid),
kusjuures konsortsium võib olla pidevalt tegutsev seaduslikult moodustatud
grupeering või käesoleva riigihanke pakkumuse jaoks moodustatud ühekordne
mitteametlik grupeering. Konsortsium peab määrama juhtiva partneri, kes
esindab hankemenetluses ning pakkumuse edukaks tunnistamisel ka
hankelepingu täitmisel konsortsiumit suhetes Hankijaga.
2) Pakkuja (ühispakkumuse korral konsortsiumi liige) ei tohi osaleda
teistes pakkumustes konsortsiumi liikmena, samuti ei tohi pakkuja esitada
iseseisvalt mitut pakkumust, ega osaleda teises pakkumuses alltöövõtjana.
Pakkuja poolt rohkem kui ühe pakkumuse esitamisel või osalemisel rohkem
kui ühes pakkumuses alltöövõtjana või konsortsiumi liikmena lükatakse
tagasi kõik pakkumused, milles nimetatud pakkuja osaleb.
3) Alltöövõtja (kes ei esita ühtegi pakkumust iseseisvalt ega osale
ühispakkumuses konsortsiumi liikmena) osalemine mitmes pakkumuses
alltöövõtjana on lubatud.
4) Pakkuja peab esitama hankemenetlusel osalemise avalduse koos
kinnitusega hanketeates ja hankedokumentides esitatud tingimuste
ülevõtmise kohta. Esitada: Avaldus ja kinnitus vastavalt hankedokumentide
Vormile 1.
5) Juriidilisest isikust pakkuja esitab volikirja tema esindamiseks juhul,
kui pakkumusele on pakkuja esindajana alla kirjutanud isik, kes ei ole
äriregistri B-kaardile kantud juhatuse liikmena, või isik, kes omab
juriidilise isiku esindamise õigust volikirja alusel. Esitada: Volikiri
vastavalt hankedokumentide Vormile 2.
6) Kui pakkumus on ühispakkumus, peab pakkuja esitama ühise pakkumuse
volikirja. Esitada: Ühise pakkumuse volikiri vastavalt hankedokumentide
Vormile 3.
7) Pakkuja (partner) peab olema ettevõtja Äriseadustiku tähenduses ning
peab olema nõuetekohaselt registreeritud pakkuja (partneri) asukohamaa
äriregistris või ettevõtteregistris. Esitada: Hankija kontrollib Eestist
pärineva pakkuja (partneri) registreeritust äriregistris iseseisvalt.
Välisriigi pakkuja peab esitama pakkuja (partneri) asukohamaa seaduste
kohase tõendusdokumendi tema kuulumise kohta pakkuja (partneri) asukohamaa
ettevõtteregistrisse või äriregistrisse.
8) Pakkuja (partner) peab olema oma asukohamaa seaduse kohaselt
registreeritud Majandustegevuse registris (MTR) tegevusalal "Jaekaubandus"
või "Hulgikaubandus".
Esitada: koopia MTR-i registreeringust tegevusalal "Jaekaubandus" või
"Hulgikaubandus".
9) Pakkujat, tema partnerit ega nende seaduslikku esindajat ei ole
kriminaal- või väärteomenetluses karistatud kuritegeliku ühenduse
organiseerimise või sinna kuulumise eest või riigihangete nõuete rikkumise
või kelmuse või ametialaste või rahapesualaste süütegude toimepanemise
eest; kelle karistusandmed on karistusregistrist karistusregistri seaduse
kohaselt kustutatud või karistus ei ole tema elu- või asukohariigi
õigusaktide alusel kehtiv. Esitada: Pakkuja (ja partneri) vastavasisuline
kirjalik kinnitus hankedokumentide Vormil I.
10) Pakkuja ega tema partner ei ole pankrotis või likvideerimisel, tema
äritegevus ei ole peatatud või ta ei ole muus sellesarnases seisukorras
tema asukohamaa seaduse kohaselt. Esitada: Pakkuja (ja partneri)
vastavasisuline kirjalik kinnitus hankedokumentide Vormil I.
11) Pakkuja ega tema partneri suhtes ei ole algatatud sundlikvideerimist
või muud sellesarnast menetlust tema asukohamaa seaduse kohaselt. Esitada:
Pakkuja (ja partneri) vastavasisuline kirjalik kinnitus hankedokumentide
Vormil I.
12) Pakkujal ja tema partneril on nõuetekohaselt täidetud õigusaktidest
tulenevad riiklike maksude, pakkuja elu- või asukoha kohalike maksude ja
sotsiaalkindlustuse maksete tasumise kohustused. Esitada: Pakkuja (ja
partneri) vastavasisuline kirjalik kinnitus hankedokumentide Vormil I.
Pakkuja (ja partner) peab Vormi I lisana esitama Maksu- ja Tolliameti ja
pakkuja (partneri) elu- või asukohajärgse kohalike maksude maksuhalduri
või pakkuja asukohariigi vastava pädeva ametiasutuse tõendid, mis
tõendavad et pakkujal (partneril) pole maksuvõlga riiklike maksude,
sotsiaalkindlustuse maksete ning pakkuja (partneri) asukohajärgsete
kohalike maksude tasumise osas või juhul, kui pakkuja (partneri)
asukohariigi vastava pädevusega ametiasutus sellise sisuga tõendit ei
väljasta, selle ametiasutuse tõendit maksuvõlgade puudumise kohta, ja
kinnituse sotsiaalmaksu tasumise kohta. Maksu- ja Tolliameti ja pakkuja
(partneri) elu- või asukohajärgse kohalike maksude maksuhalduri või
pakkuja asukohariigi vastava pädeva ametiasutuse poolt väljastatud tõendid
ei või olla väljastatud varem kui ühe (1) kuu jooksul enne pakkumuste
esitamise tähtaega.
13) Pakkuja ega tema partner ei ole käesolevas riigihankes esitanud ühist
pakkumust, olles ühtlasi esitanud pakkumuse üksi, esitanud mitu ühist
pakkumust koos erinevate teiste ühispakkujatega või nimetanud
alltöövõtjana hankelepingu täitmisel teist pakkujat. Esitada: Pakkuja (ja
partneri) vastavasisuline kirjalik kinnitus hankedokumentide Vormil I.
III.2.2) Majanduslik- ja finantsseisund: 1) Pakkujal (või ühispakkumuse
korral vähemalt juhtival partneril) peavad hankelepingu täitmise
tagamiseks olema piisavad rahalised vahendid (viiskümmend protsenti
pakkuja pakkumuse maksumusest) või tal on võimalus neid saada. Esitada:
Vabas vormis vastavasisuline kinnitus pakkuja (või juhtiva partneri)
ettevõtte kirjablanketil.
2) Pakkuja viimase 3 (kolme) majandusaasta (2007–2009) netokäive
analoogiliste turva- ja läbipääsuseadmete müügi ja paigaldamise valdkonnas
peab olema keskmiselt 40 000 000 EEK (nelikümmend miljonit krooni) aastas.
Esitada: Pakkuja (partneri) kinnitus Vormil II.
3) Ühispakkumuse korral esitavad kõik partnerid hankedokumentide „Pakkuja
hankemenetluselt kõrvaldamise alused, nõuded pakkuja kvalifikatsioonile,
pakkuja kvalifikatsiooni kontrollimiseks nõutavad dokumendid“ punktis
2.1.2 nõutud Vormi II. Pakkuja majandusliku ja finantsseisundi tingimuse
kontrollimisel summeeritakse Vormide II alusel kõigi ühispakkumuse
osapoolte vastavad näitajad.
4) Pakkuja on kohustatud koos oma pakkumusega esitama Hankijale
hankemenetluse käigus kohustuste täitmata jätmisega Hankijale tekitatud
kahjude hüvitamise tagamiseks pakkumuse tagatise krediidi- või
finantseerimisasutuse või kindlustusandja garantiikirja vormis 80 000 EEK
(kaheksakümmend tuhat krooni) suurusele summale. Pakkujal on õigus
pakkumuse tagatis deponeerida Hankija arvelduskontole nr 10220018007014
SEB Pangas. Deponeerimise korral peab pakkumuse tagatise suurusega võrdne
summa olema laekunud eelnimetatud arvelduskontole hankedokumentide
"Juhised pakkujale" punktis 14.1 märgitud pakkumuste esitamise tähtajaks
(kuupäevaks ja kellaajaks).
5) Pakkumuse tagatise esitamisel krediidi- või finantseerimisasutuse või
kindlustusandja garantiikirjana peab garantiikiri vastama järgmistele
tingimustele:
5.1. garantiikiri peab sisaldama garantii tellija (pakkuja), garantii
saaja (hankija) ja garandi andmeid, riigihanke nimetust ja
registreerimisnumbrit (vastavalt hankedokumentide "Juhistele pakkujale");
5.2. garantiikirja sisu peab sätestama garandi kohustuse rahuldada
garantii saaja nõue garantii tellija vastu hankedokumentide "Juhised
pakkujale" punktis 13.1 toodud summas garantii saaja esimesel nõudmisel
mitte hiljem kui neljateistkümne (14) päeva möödumisel garantii saaja
kirjaliku nõude kättesaamisest juhul, kui garantii saajal tekib garantii
tellija suhtes nõudeõigus mistahes RHS § 34 lg 5 toodud põhjusel;
5.3. garantiikiri ei tohi sisaldada tingimusi või viiteid tingimustele,
mis piiravad garantii saaja õigust nõuda garandilt garantii tellija RHS §
34 lg 5 loetletud kohustuste rikkumisel garantiisumma tasumist;
5.4. pakkumuse tagatise olemasolu tõendava garantiikirja kehtivus ei tohi
lõppeda enne pakkumuse jõusoleku tähtaja möödumist.
6) Pakkumuse tagatise tagastamata jätmine või pakkumuse tagatise
tagastamine pakkujale toimub vastavalt RHS § 34 lg 5 ja lg 6 sätestatule.
III.2.3) Tehniline ja kutsealane pädevus: Kvalifitseerimise tingimustele
vastavuse hindamiseks vajalikud andmed ja nende vorminõuded: 1) Pakkuja
peab viimase 3 (kolme) aasta (2007–2009) jooksul olema teostanud vähemalt
1 (ühe) käesoleva riigihanke objektiga sarnase turva- ja läbipääsuseadmete
müügitehingu (koos paigaldamisega), maksumusega vähemalt 2 000 000 EEK
(kaks miljonit krooni). Esitada: Pakkuja (partneri) viimase 3 (kolme)
aasta (2007–2009) jooksul teostatud sarnaste turva- ja läbipääsuseadmete
müügitehingute (koos paigaldusega) loetelu Vormil III koos andmetega hanke
maksumuse, hanke aja ning andmetega tellijate kohta.
2) Pakkuja peab olema täitnud viimase 3 (kolme) aasta jooksul
nõuetekohaselt kõik riigihangete teostamiseks sõlmitud hankelepingud.
Esitada: Pakkuja (partneri) kirjalik kinnitus Vormil IV (märkida vastavas
lahtris ristiga (x), et pakkuja (partner) on viimase 3 (kolme) aasta
jooksul täitnud nõuete- ja hea tava kohaselt kõik riigihangete
teostamiseks sõlmitud hankelepingud. Kui pakkuja (partner) ei ole
riigihanke hankemenetluse tulemusel sõlminud hankelepinguid, siis märkida
Vormil IV vastavas lahtris ristiga (x) selle kohta vastav kinnitus.
3) Pakkuja, kes kavatseb hankelepingu täitmisel kasutada alltöövõtjaid,
peab kinnitama, et allhankelepingu alusel hankelepingu täitmisel
osalevatel alltöövõtjatel puuduvad "Pakkuja hankemenetluselt kõrvaldamise
alused, nõuded pakkuja kvalifikatsioonile, pakkuja kvalifikatsiooni
kontrollimiseks nõutavad dokumendid" punktides 1.1.1 – 1.1.4 nimetatud
alused. Esitada: Põhiliste alltöövõtjate loetelu Vormil V kinnitusega, et
alltöövõtjatel puuduvad punktides 1.1.1 – 1.1.4 nimetatud alused.
4) Ühispakkumuse korral esitavad kõik ühispakkumuse partnerid ühise
"Pakkuja hankemenetluselt kõrvaldamise alused, nõuded pakkuja
kvalifikatsioonile, pakkuja kvalifikatsiooni kontrollimiseks nõutavad
dokumendid" punktis 2.2.1 nõutud Vormi III ja iga ühispakkumuse partner
punktis 2.2.2 nimetatud Vormi VI. Punktis 2.2.3 nõutud Vormi V esitavad
ühispakkumuse partnerid ühiselt.
III.2.4) Reserveeritud hankelepingud: Ei.
IV JAGU: HANKEMENETLUS
IV.1) HANKEMENETLUSE LIIK
IV.1.1) Hankemenetluse liik: Avatud.
IV.2) HANKELEPINGU SÕLMIMISE KRITEERIUMID
IV.2.1) Hankelepingu sõlmimise kriteeriumid: Madalaim hind.
IV.3) HALDUSALANE TEAVE
IV.3.1) Ostja poolt hankemenetluse dokumentide toimikule antud
viitenumber: 18.
IV.3.2) Sama riigihankeobjekti kohta on varem avaldatud teade: Ei.
IV.3.3) Hankedokumentide saamise tingimused: Taotluste esitamise või
hankedokumentidega tutvumise tähtaeg: 6.4.2010 - 09:00.
Dokumendid on tasulised:
korral hind: 150 EEK.
Makseviis ja -tingimused:Hankija poolt paberkandjal hankedokumentide
väljastamise eest tasuda hankija esitatud arve alusel. Hankedokumentide
maksumus ei sisalda hankedokumentide posti teel väljastamise edastamise
kulusid, mis kajastuvad hankija poolt väljastataval arvel.
IV.3.4) Pakkumiste või taotluste esitamise tähtaeg: 8.4.2010 - 14:00.
IV.3.5) Keel(ed), milles võib esitada pakkumiskutsed või taotlused: Eesti
keel.
IV.3.7) Pakkumiste avamise tingimused: Pakkumiste avamise kuupäev:
8.4.2010 - 14:10.
Pakkumiste avamise koht: Hankija asukohas Rohu 5, Kuressaare, Saaremaa.
Volitatud isikud, kes võivad viibida lisaks pakkujatele pakkumiste avamise
juures: jah
Volitatud esindajal peab olema vastav volikiri.
VI OSA: LISATEAVE
VI.1) TEGEMIST ON KORDUVA HANKEGA: Ei.
VI.2) HANKELEPING ON SEOTUD ÜHENDUSE POOLT RAHASTATAVA PROJEKTI JA/VÕI
PROGRAMMIGA: Jah.
Viidata projekti(de)le ja/või programmi(de)le: Ühtekuuluvusfondi
transpordi infrastruktuuri investeeringu projekt "Kuivastu, Virtsu,
Heltermaa ja Rohuküla sadamate rekonstrueerimine".
VI.3) LISATEAVE: Hankedokumendid väljastab hankija AS Saarte Liinid
pakkujatele paberkandjal hankija asukohas Rohu 5 Kuressaares (B-korpuse I
korrusel); pakkuja taotlusel väljastab hankija hankedokumendid pakkujale
paberkandjal posti teel tähtkirjaga (väljastusteatega), posti teel
edastamise kulud tasub pakkuja.
VI.4) VAIDLUSTUSTE LÄBIVAATAMISE MENETLUS
VI.4.1) Vaidlustuste läbivaatamise eest vastutav organ: Riigihangete
Vaidlustuskomisjon, Kiriku 2, 10130 Tallinn, EESTI/ESTONIA. E-post
vako@rha.gov.ee. Tel +372 6201832. URL: http://www.rha.gov.ee. Faks +372
6201860.
VI.4.2) Vaidlustuse esitamine: Täpne teave vaidlustuste esitamise tähtaja
kohta: Vaidlustus peab olema laekunud vaidlustuskomisjonile (VK) 7
tööpäeva jooksul arvates päevast, mil vaidlustaja sai teada või pidi teada
saama oma õiguste rikkumisest või huvide kahjustamisest, kuid mitte pärast
hankelepingu (HL) sõlmimist. Vaidlustus hanke alusdok. peale peab olema
laekunud hilj. 3 tööpäeva enne hankemen-ses osalemise taotluste või
pakkumuste esitam. tähtpäeva. Kahju hüvitamise taotluse võib VK-le esitada
1 aasta jooksul HL sõlmimisest arvates (RHS § 121).
VI.4.3) Vaidlustuste esitamise kohta teavet pakkuv asutus: Riigihangete
Vaidlustuskomisjon, Kiriku 2, 10130 Tallinn, EESTI/ESTONIA. E-post
vako@rha.gov.ee. Tel +372 6201832. URL: http://www.rha.gov.ee. Faks +372
6201860.
VI.5) TEATE LÄHETAMISE KUUPÄEV: 13.2.2010. HANKETEADE – VÕRGUSTIKEGA SEOTUD SEKTORID
Tarne
I OSA: OSTJA
I.1) NIMI, AADRESSID JA KONTAKTANDMED: Aktsiaselts Saarte Liinid, Rohu 5,
Teadmiseks Meelika Mašnova, 93819 Kuressaare, EESTI/ESTONIA. Tel +372
4530148 / 4530140. E-post meelika@saarteliinid.ee. Faks +372 4530149.
Internetiaadress(id):
Ostja üldaadress: http://www.saarteliiinid.ee.
Lisateavet saab järgmisel aadressil: Aktsiaselts Saarte Liinid, Rohu 5,
Teadmiseks Peeter Oopkaup, 93819 Kuressaare, EESTI/ESTONIA. Tel +372
4530142 / 4530140. E-post peeter@saarteliinid.ee. Faks +372 4530149.
Pakkumised või taotlused saata järgmisel aadressil: Aktsiaselts Saarte
Liinid, Rohu 5, Teadmiseks Meelika Mašnova, 93819 Kuressaare,
EESTI/ESTONIA. Tel +372 4530148 / 4530140. E-post meelika@saarteliinid.ee.
Faks +372 4530149.
I.2) OSTJA PÕHITEGEVUS: Sadamaga seotud teenused.
II OSA: HANKELEPINGU OBJEKT
II.1) KIRJELDUS
II.1.1) Ostja poolt hankelepingule antud nimetus: Kuivastu, Virtsu,
Rohuküla ja Heltermaa sadamate oote- ja sadamaalade turva- ja
läbipääsuseadmete hange.
II.1.2) Hankelepingu liik ja ehitustööde teostamise, asjade tarnimise või
teenuste osutamise koht: Asjade hankelepingud.
Ehitustööde teostamise koht: Kuivastu sadam; Virtsu sadam; Rohuküla sadam;
Heltermaa sadam.
NUTS kood: EE.
II.1.3) Riigihange korraldatakse: Hankelepingu sõlmimiseks.
II.1.5) Hankelepingu või hanke lühikirjeldus: Käesoleva hanke raames
tuleb soetada ja paigaldada parvlaeva sadamatesse järgmised seadmed:
— tõkkepuud ootealale,
— turnikeed jalakäijatele ja jalgratturitele,
— prisma ja LED-tablood,
— videokaamerad parvlaeva ootealale, kaidele, parklasse ning sadama
terminali.
II.1.6) Ühtne riigihangete klassifikatsioon (CPV): 34990000, 34998000,
34996000, 45312200, 45316000.
II.1.7) Hankeleping on hõlmatud Maailma Kaubandusorganisatsiooni
riigihankelepinguga (GPA): Jah.
II.1.8) Hankeleping on jaotatud osadeks: Ei.
II.1.9) Alternatiivsete pakkumiste lubatavus: Ei.
II.2) HANKELEPINGU KOGUS VÕI ULATUS
II.2.1) Kogus või ulatus: Hankelepingu raames tuleb seadmed paigaldada
nii Kuivastu, Virtsu, Rohuküla kui ka Heltermaa sadamatesse.
Kokku paigaldatakse:
— videokaamerad – 121 tk koos serveritega,
— turnikeed – 4 tk,
— tõkkepuud – 17 tk,
— sõidukite IP kõrgusmõõtur – 10 tk,
— tablood – 18 tk.
II.2.2) Täiendavate hangete võimalused: Ei.
II.3) HANKELEPINGU KESTUS VÕI LÕPPTÄHTAEG: Kestus kuudes: 3 (alates
hankelepingu sõlmimisest).
III OSA: JURIIDILINE-, MAJANDUSLIK-, FINANTSILINE- JA TEHNILINE TEAVE
III.1) HANKELEPINGU TINGIMUSED
III.1.1) Nõutavad tagatised ja garantiid: Tagatised ja garantiid
vastavalt hankedokumentides kindlaksmääratud tingimustele.
III.1.2) Peamised rahastamis- ja maksetingimused ja/või viide neid
reguleerivatele asjaomastele sätetele: Tasumine seadmete/tööde eest toimub
vastavalt hankelepingus kokkulepitud tingimustele.
III.1.3) Edukaks tunnistatud ühispakkumise esitanud pakkujatelt nõutav
õiguslik vorm: Ühispakkujad moodustavad konsortsiumi ühise pakkumuse
esitamiseks ning volitavad loetelus juhtiva partnerina nimetatud isikut
tegutsema konsortsiumi juhtliikmena hankemenetlusega, hankelepingu
sõlmimisega ning hankelepingu täitmisega seotud toimingute tegemiseks,
esindades konsortsiumit suhetes hankijaga. Hankelepingu sõlmimisel
kohustuvad ühispakkujad omavahel sõlmima konsortsiumikokkuleppe
hankelepingu täitmiseks. Hankelepingu sõlmimisel vastutavad kõik
konsortsiumi liikmed solidaarselt hankelepingu täitmise eest. Kõik
konsortsiumi liikmed jäävad pakkumusega seotuks ning on valmis täitma oma
kohustusi kuni kõikide hankelepingust tulenevate kohustuste täitmiseni.
III.1.4) Hankelepingu täitmisele kehtivad muud eritingimused: Ei.
III.2) OSALEMISTINGIMUSED
III.2.1) Pakkujate või taotlejate individuaalne seisund, sealhulgas
kutse- või ettevõtlusregistrisse kuulumisega seotud nõuded:
Kvalifitseerimise tingimustele vastavuse hindamiseks vajalikud andmed ja
nende vorminõuded: 1) Hankemenetlusel võivad osaleda Euroopa Liidu
liikmesriigi, muu Euroopa Majanduspiirkonna lepinguriigi või Maailma
Kaubandusorganisatsiooni riigihankelepinguga (Government Procurement
Agreement – GPA) ühinenud riigi füüsilised või juriidilised isikud, samuti
nimetatud riikide isikutest moodustatud grupeeringud (konsortsiumid),
kusjuures konsortsium võib olla pidevalt tegutsev seaduslikult moodustatud
grupeering või käesoleva riigihanke pakkumuse jaoks moodustatud ühekordne
mitteametlik grupeering. Konsortsium peab määrama juhtiva partneri, kes
esindab hankemenetluses ning pakkumuse edukaks tunnistamisel ka
hankelepingu täitmisel konsortsiumit suhetes Hankijaga.
2) Pakkuja (ühispakkumuse korral konsortsiumi liige) ei tohi osaleda
teistes pakkumustes konsortsiumi liikmena, samuti ei tohi pakkuja esitada
iseseisvalt mitut pakkumust, ega osaleda teises pakkumuses alltöövõtjana.
Pakkuja poolt rohkem kui ühe pakkumuse esitamisel või osalemisel rohkem
kui ühes pakkumuses alltöövõtjana või konsortsiumi liikmena lükatakse
tagasi kõik pakkumused, milles nimetatud pakkuja osaleb.
3) Alltöövõtja (kes ei esita ühtegi pakkumust iseseisvalt ega osale
ühispakkumuses konsortsiumi liikmena) osalemine mitmes pakkumuses
alltöövõtjana on lubatud.
4) Pakkuja peab esitama hankemenetlusel osalemise avalduse koos
kinnitusega hanketeates ja hankedokumentides esitatud tingimuste
ülevõtmise kohta. Esitada: Avaldus ja kinnitus vastavalt hankedokumentide
Vormile 1.
5) Juriidilisest isikust pakkuja esitab volikirja tema esindamiseks juhul,
kui pakkumusele on pakkuja esindajana alla kirjutanud isik, kes ei ole
äriregistri B-kaardile kantud juhatuse liikmena, või isik, kes omab
juriidilise isiku esindamise õigust volikirja alusel. Esitada: Volikiri
vastavalt hankedokumentide Vormile 2.
6) Kui pakkumus on ühispakkumus, peab pakkuja esitama ühise pakkumuse
volikirja. Esitada: Ühise pakkumuse volikiri vastavalt hankedokumentide
Vormile 3.
7) Pakkuja (partner) peab olema ettevõtja Äriseadustiku tähenduses ning
peab olema nõuetekohaselt registreeritud pakkuja (partneri) asukohamaa
äriregistris või ettevõtteregistris. Esitada: Hankija kontrollib Eestist
pärineva pakkuja (partneri) registreeritust äriregistris iseseisvalt.
Välisriigi pakkuja peab esitama pakkuja (partneri) asukohamaa seaduste
kohase tõendusdokumendi tema kuulumise kohta pakkuja (partneri) asukohamaa
ettevõtteregistrisse või äriregistrisse.
8) Pakkuja (partner) peab olema oma asukohamaa seaduse kohaselt
registreeritud Majandustegevuse registris (MTR) tegevusalal "Jaekaubandus"
või "Hulgikaubandus".
Esitada: koopia MTR-i registreeringust tegevusalal "Jaekaubandus" või
"Hulgikaubandus".
9) Pakkujat, tema partnerit ega nende seaduslikku esindajat ei ole
kriminaal- või väärteomenetluses karistatud kuritegeliku ühenduse
organiseerimise või sinna kuulumise eest või riigihangete nõuete rikkumise
või kelmuse või ametialaste või rahapesualaste süütegude toimepanemise
eest; kelle karistusandmed on karistusregistrist karistusregistri seaduse
kohaselt kustutatud või karistus ei ole tema elu- või asukohariigi
õigusaktide alusel kehtiv. Esitada: Pakkuja (ja partneri) vastavasisuline
kirjalik kinnitus hankedokumentide Vormil I.
10) Pakkuja ega tema partner ei ole pankrotis või likvideerimisel, tema
äritegevus ei ole peatatud või ta ei ole muus sellesarnases seisukorras
tema asukohamaa seaduse kohaselt. Esitada: Pakkuja (ja partneri)
vastavasisuline kirjalik kinnitus hankedokumentide Vormil I.
11) Pakkuja ega tema partneri suhtes ei ole algatatud sundlikvideerimist
või muud sellesarnast menetlust tema asukohamaa seaduse kohaselt. Esitada:
Pakkuja (ja partneri) vastavasisuline kirjalik kinnitus hankedokumentide
Vormil I.
12) Pakkujal ja tema partneril on nõuetekohaselt täidetud õigusaktidest
tulenevad riiklike maksude, pakkuja elu- või asukoha kohalike maksude ja
sotsiaalkindlustuse maksete tasumise kohustused. Esitada: Pakkuja (ja
partneri) vastavasisuline kirjalik kinnitus hankedokumentide Vormil I.
Pakkuja (ja partner) peab Vormi I lisana esitama Maksu- ja Tolliameti ja
pakkuja (partneri) elu- või asukohajärgse kohalike maksude maksuhalduri
või pakkuja asukohariigi vastava pädeva ametiasutuse tõendid, mis
tõendavad et pakkujal (partneril) pole maksuvõlga riiklike maksude,
sotsiaalkindlustuse maksete ning pakkuja (partneri) asukohajärgsete
kohalike maksude tasumise osas või juhul, kui pakkuja (partneri)
asukohariigi vastava pädevusega ametiasutus sellise sisuga tõendit ei
väljasta, selle ametiasutuse tõendit maksuvõlgade puudumise kohta, ja
kinnituse sotsiaalmaksu tasumise kohta. Maksu- ja Tolliameti ja pakkuja
(partneri) elu- või asukohajärgse kohalike maksude maksuhalduri või
pakkuja asukohariigi vastava pädeva ametiasutuse poolt väljastatud tõendid
ei või olla väljastatud varem kui ühe (1) kuu jooksul enne pakkumuste
esitamise tähtaega.
13) Pakkuja ega tema partner ei ole käesolevas riigihankes esitanud ühist
pakkumust, olles ühtlasi esitanud pakkumuse üksi, esitanud mitu ühist
pakkumust koos erinevate teiste ühispakkujatega või nimetanud
alltöövõtjana hankelepingu täitmisel teist pakkujat. Esitada: Pakkuja (ja
partneri) vastavasisuline kirjalik kinnitus hankedokumentide Vormil I.
III.2.2) Majanduslik- ja finantsseisund: 1) Pakkujal (või ühispakkumuse
korral vähemalt juhtival partneril) peavad hankelepingu täitmise
tagamiseks olema piisavad rahalised vahendid (viiskümmend protsenti
pakkuja pakkumuse maksumusest) või tal on võimalus neid saada. Esitada:
Vabas vormis vastavasisuline kinnitus pakkuja (või juhtiva partneri)
ettevõtte kirjablanketil.
2) Pakkuja viimase 3 (kolme) majandusaasta (2007–2009) netokäive
analoogiliste turva- ja läbipääsuseadmete müügi ja paigaldamise valdkonnas
peab olema keskmiselt 40 000 000 EEK (nelikümmend miljonit krooni) aastas.
Esitada: Pakkuja (partneri) kinnitus Vormil II.
3) Ühispakkumuse korral esitavad kõik partnerid hankedokumentide „Pakkuja
hankemenetluselt kõrvaldamise alused, nõuded pakkuja kvalifikatsioonile,
pakkuja kvalifikatsiooni kontrollimiseks nõutavad dokumendid“ punktis
2.1.2 nõutud Vormi II. Pakkuja majandusliku ja finantsseisundi tingimuse
kontrollimisel summeeritakse Vormide II alusel kõigi ühispakkumuse
osapoolte vastavad näitajad.
4) Pakkuja on kohustatud koos oma pakkumusega esitama Hankijale
hankemenetluse käigus kohustuste täitmata jätmisega Hankijale tekitatud
kahjude hüvitamise tagamiseks pakkumuse tagatise krediidi- või
finantseerimisasutuse või kindlustusandja garantiikirja vormis 80 000 EEK
(kaheksakümmend tuhat krooni) suurusele summale. Pakkujal on õigus
pakkumuse tagatis deponeerida Hankija arvelduskontole nr 10220018007014
SEB Pangas. Deponeerimise korral peab pakkumuse tagatise suurusega võrdne
summa olema laekunud eelnimetatud arvelduskontole hankedokumentide
"Juhised pakkujale" punktis 14.1 märgitud pakkumuste esitamise tähtajaks
(kuupäevaks ja kellaajaks).
5) Pakkumuse tagatise esitamisel krediidi- või finantseerimisasutuse või
kindlustusandja garantiikirjana peab garantiikiri vastama järgmistele
tingimustele:
5.1. garantiikiri peab sisaldama garantii tellija (pakkuja), garantii
saaja (hankija) ja garandi andmeid, riigihanke nimetust ja
registreerimisnumbrit (vastavalt hankedokumentide "Juhistele pakkujale");
5.2. garantiikirja sisu peab sätestama garandi kohustuse rahuldada
garantii saaja nõue garantii tellija vastu hankedokumentide "Juhised
pakkujale" punktis 13.1 toodud summas garantii saaja esimesel nõudmisel
mitte hiljem kui neljateistkümne (14) päeva möödumisel garantii saaja
kirjaliku nõude kättesaamisest juhul, kui garantii saajal tekib garantii
tellija suhtes nõudeõigus mistahes RHS § 34 lg 5 toodud põhjusel;
5.3. garantiikiri ei tohi sisaldada tingimusi või viiteid tingimustele,
mis piiravad garantii saaja õigust nõuda garandilt garantii tellija RHS §
34 lg 5 loetletud kohustuste rikkumisel garantiisumma tasumist;
5.4. pakkumuse tagatise olemasolu tõendava garantiikirja kehtivus ei tohi
lõppeda enne pakkumuse jõusoleku tähtaja möödumist.
6) Pakkumuse tagatise tagastamata jätmine või pakkumuse tagatise
tagastamine pakkujale toimub vastavalt RHS § 34 lg 5 ja lg 6 sätestatule.
III.2.3) Tehniline ja kutsealane pädevus: Kvalifitseerimise tingimustele
vastavuse hindamiseks vajalikud andmed ja nende vorminõuded: 1) Pakkuja
peab viimase 3 (kolme) aasta (2007–2009) jooksul olema teostanud vähemalt
1 (ühe) käesoleva riigihanke objektiga sarnase turva- ja läbipääsuseadmete
müügitehingu (koos paigaldamisega), maksumusega vähemalt 2 000 000 EEK
(kaks miljonit krooni). Esitada: Pakkuja (partneri) viimase 3 (kolme)
aasta (2007–2009) jooksul teostatud sarnaste turva- ja läbipääsuseadmete
müügitehingute (koos paigaldusega) loetelu Vormil III koos andmetega hanke
maksumuse, hanke aja ning andmetega tellijate kohta.
2) Pakkuja peab olema täitnud viimase 3 (kolme) aasta jooksul
nõuetekohaselt kõik riigihangete teostamiseks sõlmitud hankelepingud.
Esitada: Pakkuja (partneri) kirjalik kinnitus Vormil IV (märkida vastavas
lahtris ristiga (x), et pakkuja (partner) on viimase 3 (kolme) aasta
jooksul täitnud nõuete- ja hea tava kohaselt kõik riigihangete
teostamiseks sõlmitud hankelepingud. Kui pakkuja (partner) ei ole
riigihanke hankemenetluse tulemusel sõlminud hankelepinguid, siis märkida
Vormil IV vastavas lahtris ristiga (x) selle kohta vastav kinnitus.
3) Pakkuja, kes kavatseb hankelepingu täitmisel kasutada alltöövõtjaid,
peab kinnitama, et allhankelepingu alusel hankelepingu täitmisel
osalevatel alltöövõtjatel puuduvad "Pakkuja hankemenetluselt kõrvaldamise
alused, nõuded pakkuja kvalifikatsioonile, pakkuja kvalifikatsiooni
kontrollimiseks nõutavad dokumendid" punktides 1.1.1 – 1.1.4 nimetatud
alused. Esitada: Põhiliste alltöövõtjate loetelu Vormil V kinnitusega, et
alltöövõtjatel puuduvad punktides 1.1.1 – 1.1.4 nimetatud alused.
4) Ühispakkumuse korral esitavad kõik ühispakkumuse partnerid ühise
"Pakkuja hankemenetluselt kõrvaldamise alused, nõuded pakkuja
kvalifikatsioonile, pakkuja kvalifikatsiooni kontrollimiseks nõutavad
dokumendid" punktis 2.2.1 nõutud Vormi III ja iga ühispakkumuse partner
punktis 2.2.2 nimetatud Vormi VI. Punktis 2.2.3 nõutud Vormi V esitavad
ühispakkumuse partnerid ühiselt.
III.2.4) Reserveeritud hankelepingud: Ei.
IV JAGU: HANKEMENETLUS
IV.1) HANKEMENETLUSE LIIK
IV.1.1) Hankemenetluse liik: Avatud.
IV.2) HANKELEPINGU SÕLMIMISE KRITEERIUMID
IV.2.1) Hankelepingu sõlmimise kriteeriumid: Madalaim hind.
IV.3) HALDUSALANE TEAVE
IV.3.1) Ostja poolt hankemenetluse dokumentide toimikule antud
viitenumber: 18.
IV.3.2) Sama riigihankeobjekti kohta on varem avaldatud teade: Ei.
IV.3.3) Hankedokumentide saamise tingimused: Taotluste esitamise või
hankedokumentidega tutvumise tähtaeg: 6.4.2010 - 09:00.
Dokumendid on tasulised:
korral hind: 150 EEK.
Makseviis ja -tingimused:Hankija poolt paberkandjal hankedokumentide
väljastamise eest tasuda hankija esitatud arve alusel. Hankedokumentide
maksumus ei sisalda hankedokumentide posti teel väljastamise edastamise
kulusid, mis kajastuvad hankija poolt väljastataval arvel.
IV.3.4) Pakkumiste või taotluste esitamise tähtaeg: 8.4.2010 - 14:00.
IV.3.5) Keel(ed), milles võib esitada pakkumiskutsed või taotlused: Eesti
keel.
IV.3.7) Pakkumiste avamise tingimused: Pakkumiste avamise kuupäev:
8.4.2010 - 14:10.
Pakkumiste avamise koht: Hankija asukohas Rohu 5, Kuressaare, Saaremaa.
Volitatud isikud, kes võivad viibida lisaks pakkujatele pakkumiste avamise
juures: jah
Volitatud esindajal peab olema vastav volikiri.
VI OSA: LISATEAVE
VI.1) TEGEMIST ON KORDUVA HANKEGA: Ei.
VI.2) HANKELEPING ON SEOTUD ÜHENDUSE POOLT RAHASTATAVA PROJEKTI JA/VÕI
PROGRAMMIGA: Jah.
Viidata projekti(de)le ja/või programmi(de)le: Ühtekuuluvusfondi
transpordi infrastruktuuri investeeringu projekt "Kuivastu, Virtsu,
Heltermaa ja Rohuküla sadamate rekonstrueerimine".
VI.3) LISATEAVE: Hankedokumendid väljastab hankija AS Saarte Liinid
pakkujatele paberkandjal hankija asukohas Rohu 5 Kuressaares (B-korpuse I
korrusel); pakkuja taotlusel väljastab hankija hankedokumendid pakkujale
paberkandjal posti teel tähtkirjaga (väljastusteatega), posti teel
edastamise kulud tasub pakkuja.
VI.4) VAIDLUSTUSTE LÄBIVAATAMISE MENETLUS
VI.4.1) Vaidlustuste läbivaatamise eest vastutav organ: Riigihangete
Vaidlustuskomisjon, Kiriku 2, 10130 Tallinn, EESTI/ESTONIA. E-post
vako@rha.gov.ee. Tel +372 6201832. URL: http://www.rha.gov.ee. Faks +372
6201860.
VI.4.2) Vaidlustuse esitamine: Täpne teave vaidlustuste esitamise tähtaja
kohta: Vaidlustus peab olema laekunud vaidlustuskomisjonile (VK) 7
tööpäeva jooksul arvates päevast, mil vaidlustaja sai teada või pidi teada
saama oma õiguste rikkumisest või huvide kahjustamisest, kuid mitte pärast
hankelepingu (HL) sõlmimist. Vaidlustus hanke alusdok. peale peab olema
laekunud hilj. 3 tööpäeva enne hankemen-ses osalemise taotluste või
pakkumuste esitam. tähtpäeva. Kahju hüvitamise taotluse võib VK-le esitada
1 aasta jooksul HL sõlmimisest arvates (RHS § 121).
VI.4.3) Vaidlustuste esitamise kohta teavet pakkuv asutus: Riigihangete
Vaidlustuskomisjon, Kiriku 2, 10130 Tallinn, EESTI/ESTONIA. E-post
vako@rha.gov.ee. Tel +372 6201832. URL: http://www.rha.gov.ee. Faks +372
6201860.
VI.5) TEATE LÄHETAMISE KUUPÄEV: 13.2.2010.


Pange tähele, et see teade on ainult teile teadmiseks.
Teeme oma parima, et tagada veebisaidil kõige täpsemat ja värskemat teavet, aga me ei saa garanteerida vigade puudumist kogu teabes.
Kui teil on selle teate uuendamise/parandamise osas ettepanekuid, siis palun andke meile teada.